Казалось, глаза старика на мгновение помолодели.
— Прекрасно, Стренк,— сказал Шейн сердечно-Кстати, у вас самого, конечно, имеется алиби на время убийства вашего приятеля''
— Вы что, мистер, полагаете, что это я проломил голову Питу?
— Упаси меня Бог,— добродушно возразил Шейн.— Просто алиби — мой пунктик, когда я расследую дело об убийстве.
— Что ж, вы получите его, если хотите, мистер,-голос Стренка дрожал от возмущения.— Но скажу прямо, мне не нравятся ваши методы.
— Пустая формальность, Стренк,— заверил Шейн виноватым тоном.
— Можете спросить Джеффа Уартхауза. Весь вечер я играл с ним в домино.
— Так я и сделаю,— заметил Шейн.— Или, еще лучше, попрошу это сделать нашего шерифа. А мы с вами отправимся на поиски Брайанта-Двойной колоды. Для начала заглянем в игорный дом, то бишь, прошу прощения, шериф,— на благотворительный базар.
Шериф усмехнулся.
— Из того, что я знаю об игральных автоматах, мистер Шейн, мне ясно одно: этот бизнес с точки зрения закона не подпадает под приведенное вами определение. По крайней мере в нашем городе вы действительно что-то жертвуете на благотворительность каждый раз, когда дергаете ручку автомата.
— Послушать вас, так это не игорный бизнес, а прямо Армия Спасения.
— Думайте как вам угодно, мистер Шейн,— шериф поднял свое массивное тело со стула.— А теперь ступайте вперед и действуйте, как договорились. Мне нужно показаться на людях. Пусть знают, что Сентрал Сити — это город, где уважают закон. Увидимся позднее.
Протиснувшись сквозь толпу посетителей, Шейн и Стренк уже успели выйти на улицу, пока шериф Флеминг медленно двигался в том же направлении, обмениваясь добродушными репликами с завсегдатаями пивной.
Часы показывали далеко за полночь. Стояла холодная, типичная для высокогорья ночь с безоблачным, усыпанным звездами небом.
Шейн поежился и поплотнее запахнул на себе мало подходящий к случаю вечерний костюм, с завистью поглядывая на старого золотоискателя, который, хотя его туалет и ограничивался открытой полотняной рубашкой и традиционными голубыми джинсами, чувствовал себя как рыба в воде. На улицах по-прежнему было полно народу. Звуки веселья доносились из каждого освещенного здания. Добравшись до места, где сияли огнями два самых крупных казино города, Шейн пересек улицу, бросив через плечо своему спутнику:
— Вообще-то человек, которого я ищу, профессиональный игрок, но, как ни странно, подобные люди ведут себя как дети, когда находятся на отдыхе. Заглянем для начала в это заведение.
— Только туристы способны купиться на подобную клюкву,— презрительно заметил Стренк.— Надо быть чокнутым, чтобы поверить, будто эти казино похожи на те заведения, которые стояли здесь лет шестьдесят назад,— Стренк хрипло рассмеялся и пренебрежительно сплюнул.— Не больше, чем раскрашенная старуха на смазливую девчонку.
Шейн ухмыльнулся и в сопровождении своего спутника направился в главное помещение казино, современное оборудование которого было способно удовлетворить самые необычные запросы гостей фестиваля. Два часа ночи — это детское время для завсегдатаев казино, и большинство посетителей, хотя и пребывало в подобающем обстоятельствам добродушном настроении, оставалось еще сравнительно трезвым. На всякий случай Шейн старался держаться поближе к Стренку, пока они совершали медленный обход залы, но ни Брайанта, ни двух его горилл нигде не было видно.
— Похоже, их здесь нет,— констатировал Шейн, когда они снова оказались у двери.
Они повторили ту же процедуру в конкурирующем заведении, где собравшееся общество для разнообразия делало благотворительные взносы уже на зеленом сукне стола, но с тем же негативным результатом для себя.
Когда они в очередной раз оказались на улице, детективу не оставалось ничего другого, кроме как обратиться за советом к своему спутнику:
— Вы должны лучше меня знать город. Какие еще притоны работают сегодня?
— Таких крупных заведений больше нет, да и эти открыты, специально для фестиваля. Игральные автоматы имеются почти везде, кое-где можно перекинуться в покер. Но ничего интересного. Ставки слишком малы, чтобы заинтересовать настоящих игроков.
— Брайант не станет играть по маленькой,— заметил Шейн.— Для этого он слишком азартный игрок.
— Вот что я вам скажу, мистер,— помолчав, предложил Стренк, понижая голос и дергая Шейна за рукав — Есть тут одно местечно. Может быть, оно и открыто сегодня. Правда, не для туристов. Настоящая игра, прямо как в добрые старые времена. Пускают туда не каждого, но я полагаю, что с вами не будет затруднений. Вы ведь не настоящий полицейский.
— Нет, черт побери! Я не полицейский. У меня даже нет лицензии на занятия частными расследованиями в этом штате.
— Тогда пойдемте, это здесь неподалеку. Через два дома, за магазином Уиндроу.
Они миновали старинное здание банка, пересекли Эурека-стрит и свернули за угол, мимо темных пустующих зданий, стоявших на северной стороне шоссе, соединявшего Сентрал Сити и Блэк Хаук.
— А вон там, напротив,— пояснил Стренк, останавливаясь и указывая рукой на темный склон, подымавшийся по другую сторону каньона,— там находится наша старая хижина. Сейчас ее увидеть нельзя, но днем…
Он замолчал на середине фразы, словно поперхнувшись.
— Что это? Похоже на свет лампы. Видите, мистер?— дрожащий палец Стренка описал широкую дугу в пространстве, а его голос прервался от возбуждения.
Присмотревшись, Шейн заметил огонек, слабо мерцавший примерно в сотне футов от того места, где они находились.
— Не иначе как привидения,— прошептал Кэл Стренк, делая неуклюжую попытку сотворить крестное знамение— Раз старый Пит мертв, там не может быть никого. Господи помилуй! Не иначе как дух Пита вернулся на старое место.
Огонек на мгновенье исчез и вновь появился чуть выше по склону.
— Ручной фонарь,— прошептал Шейн.— Обратите внимание, какой ровный свет. Духи пока еще не пользуются электричеством. Можем мы перебраться туда?
— На той стороне улицы есть тропинка. Ведет к броду через ручей и дальше вверх по склону. Вы собираетесь…
— Я не собираюсь,— оборвал его Шейн, срываясь с места.— Я должен знать, что там происходит.
Стренк обогнал его и захромал вперед, указывая дорогу.
Миновав старую бензоколонку, они спустились на дно каньона к тому месту, где ручей сворачивал в ущелье на восток от города. Перейдя ручей вброд, они начали карабкаться по узкой тропинке, круто поднимавшейся по каменистому склону. Оставалось надеяться, что шум падающей воды заглушит звук их шагов. Стренк двигался не спеша, привычно наклонив корпус вперед и чувствуя себя на крутом склоне не менее уверенно, чем горный козел. Шейн прилагал отчаянные усилия, чтобы не отстать от своего спутника. Сердце бешено колотилось у него в груди, легкие работали, как кузнечные мехи, но результат тем не менее оставлял желать лучшего. Они находились примерно на середине склона, когда резкий звук выстрела, раздавшегося со стороны хижины, нарушил ночную тишину холмов.
Кэл Стренк неожиданно остановился, и Шейн, всей своей массой налетевший на него в темноте, едва не сбил его с ног. Горное эхо подхватило и многократно повторило звук одиночного выстрела. Свет в хижине исчез. Тишина и сумрак снова окутали склоны гор.
ГЛАВА 10
— Похоже на пистолетный выстрел,— запинаясь, проговорил Кэл Стренк. Его сгорбленная фигура понуро маячила перед глазами детектива.
— Можно ли покинуть хижину, минуя эту тропу? — нетерпеливо спросил Шейн.
— Нет. Разве что спуститься прямо по склону и перейти ручей вброд, если вода не слишком высока. Но в такой темноте это непросто. А у вас есть пистолет, мистер?
Пистолет, отобранный Шейном у одного из громил Брайанта, все еще лежал в кармане детектива. Шейн вытащил оружие и одновременно другой рукой слегка подтолкнул своего спутника.
— Ступайте вперед. Вы знаете эту тропинку. Если заметите кого-нибудь впереди себя, сразу ложитесь на землю.