Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот уж не знаю, — ответила Джойс. — Я рассказала тебе обо всем не ради того, чтобы заслужить твою благодарность. И если у меня была причина поделиться с тобой всей этой историей, то только потому, что мне совсем не хотелось бы, чтобы тебя водили за нос эти двое — отец и дочь.

— Если говорить обо мне, то из этой парочки самым опасным мне представляется отец. Не больше мне нравится и женишок Дорис, дающий свою санкцию на то, чтобы его девушка соблазняла другого.

— Неудивительно. Отца и жениха твое изобретение интересует «существенно больше, чем девушку.

— Все это отвратительно! На месте этого Джефа Коронера я предпочел бы потерять все до последнего цента, чем позволить любимой женщине броситься в объятия другого мужчины. Но давать свое согласие, чуть ли не благословлять ее на это?.. Нет, мне этого не понять.

— Кто знает, — заметила Джойс, — может быть, он не очень-то и любит ее.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Не знаю. Хотя не все же, в конце концов, женятся на любимых или выходят за них замуж. Многие вступают в брак из соображений выгоды.

— Ну а ты, ты вышла бы замуж из прагматических соображений, Джойс?

— Нет, не думаю, — ответила девушка.

— Ну а я уверен, что никакая выгода не заставила бы меня жениться на нелюбимой. Да ни за какие сокровища! Если честно, то очень сомневаюсь, чтобы в ближайшие годы я женился и по любви…

— Отлично, отлично. Давай поговорим об этом несколько позже, после того как Дорис Риган заглянет тебе в глаза и пару раз ласково улыбнется… — заметила Джойс.

— Вот уж не думаю, что ее глаза способны произвести на меня большее впечатление, чем твои. И еще менее вероятно, чтобы ее улыбка была более соблазнительной, чем твоя. И в то же время мне и в голову не приходит просить тебя выйти за меня замуж.

— Ну нет. Дорис очень отличается от меня. Как я тебе уже говорила, меня едва ли можно назвать опасной. С ней совсем другое дело. Она действительно представляет опасность. А кроме того, она четко знает, что ей нужно, и не отступится от задуманного до тех пор, пока не сочтет свою задачу выполненной.

— Что ж, я тоже четко понимаю, что мне нужно. В этом мы с ней похожи.

— Брюс…

— Что, Джойс?

— Так это все-таки правда, что ты что-то там изобрел?

— Ну для чего тебе знать это? — уже серьезно спросил ее хозяин замка.

— Ну… Просто с того вечера как я приехала сюда, только и слышу разговоры об этом. Такое впечатление, что тут не о чем больше и говорить. Это просто одержимость какая-то, кошмар несусветный…

— Давай забудем о кошмарах. Думай лучше обо мне. Давай-ка договоримся — ты на вечер останешься у меня. Так что ужинаем вместе. Заодно можешь поприсутствовать при триумфальном появлении семейства Риганов. И если мне суждено упасть в обморок при виде Дорис, ты будешь рядом и вернешь меня к реальности, глядя на меня своими огромными глазищами наивной девочки… Кстати, Джойс, ты забыла сказать мне, чем ты занимаешься.

— То есть как это? — переспросила Джойс, чтобы выиграть время.

— Ну да, ты же должна чем-то заниматься. У тебя наверняка есть какие-то обязанности, какая-то работа. Я не знаю, может быть, ты распределяешь доходы, которые приносят твоей матери проданные тут земли семьи Пауэр, или ты посвящаешь себя какой-нибудь иной работе?

— А, ну да, конечно… Естественно, я должна чем-то заниматься… Но, боюсь, ты будешь смеяться. Дело в том, что мы с мамой даем уроки музыки.

Брюс смотрел на нее без тени улыбки. Немного помолчав, он поинтересовался:

— А почему ты полагаешь, что это должно развеселить меня?

— Ну знаешь… Многие из моих друзей начинают смеяться, когда узнают, что я даю уроки музыки. Мы с мамой даем уроки фортепьяно.

— Не совсем. Вообще-то я не особенно разбираюсь в музыке. Но, насколько я могу себе представить, едва ли это может приносить хороший доход.

— Пусть это и не приносит столько, сколько, наверное, может дать громкое изобретение, однако этого хватает на жизнь двух женщин. У мамы, кроме того, есть некоторые средства, которые, будучи вложены в различные предприятия, приносят неплохие доходы.

— Ну да, ну да… Довольно об этом, — перебил ее Брюс, — Но ведь тебе не нравится Лондон? Я не ошибаюсь, именно так ты мне сказала?

— Нет. Если быть точной, то я сказала тебе не совсем так. Я просто пояснила тебе, что приехала сюда, дабы снова посмотреть на тот городок, который оставила много лет назад, будучи еще девочкой.

— И когда, интересно, в тебе пробудилось это желание? Когда ты захотела приехать сюда? Вот так, внезапно, легла вечером спать, а утром проснулась с решением отправиться в наши края?

— Нет-нет. Эти мысли у меня появились давно. И каждый раз, когда кончались каникулы или отпуск, я вспоминала о нашем городке…

Джойс внезапно поперхнулась. Ей пришло в голову, что ложь ее теперь звучит не очень убедительно. Она почувствовала, что начинает путаться. Невольно она стала отводить глаза, встречаясь взглядом с Брюсом Мелвином. Тот же не спускал с нее глаз.

Как ни странно, присутствие рядом с нею Брюса Мелвина практически стерло из сознания Джойс все мысли о его необычном изобретении. Ее уже не интриговало, как прежде, его желание держать все в секрете.

Было нечто непонятное в воздействии на нее этого крупного и сильного человека. Во всяком случае, у Джойс начали путаться мысли. И каждый раз, когда ласковые и в то же время насмешливые глаза Брюса встречались с ее глазами, которые она не успевала отвести, Джойс невольно пугалась.

— Тебе бы следовало приехать к нам в прошлом году, Джойс, — заметил хозяин замка.

— Это почему?

— Да потому, что в прошлом году у нас было тихо и спокойно. В прошлом году у меня не было никакой необходимости держать в парке трех специально натасканных псов и охранника с ружьем…

— А что, в этом году действительно есть необходимость во всем этом?

— Ты обязательно хочешь это знать?

— Да, конечно.

— Но ты этого не узнаешь, дорогая!

— Но Брюс!

9

Оставшись вдвоем, девушки внимательно рассматривали друг друга.

Джойс улыбнулась.

Дорис не производила впечатления взволнованной. Она смотрела вокруг спокойно и уверенно.

Мужчины удалились и заперлись в кабинете. Девушки остались сидеть в роскошно обставленном зале, предоставленные сами себе.

Пока все шло своим чередом. Пока не было никаких особых неожиданностей, ничего такого, чего бы нельзя было заранее предвидеть.

Некоторое время назад Джойс Пауэр вместе с Брюсом Мелвином ожидали в ярко освещенном холле прибытия Риганов. Молодые люди непринужденно болтали о ничего не значащих вещах.

— Ты знаешь, — внезапно сказал хозяин замка, обращаясь к Джойс, — я, очевидно, представлю тебя гостям как свою двоюродную сестру.

Джойс не смогла скрыть удивления.

— Но с какой стати? — спросила она.

— Видишь ли, поскольку у нас нет сомнений, что Дорис приложит все усилия, чтобы очаровать меня и завоевать таким образом мое доверие, я бы не хотел, чтобы твое присутствие как-то сдерживало ее. Пусть себе старается. Ну а в этом качестве, в качестве моей дорогой кузиночки, ты с твоим очарованием не будешь казаться ей опасной соперницей. Да она просто и не обратит на тебя в этом случае никакого внимания.

Вечером, когда Брюс увидел входившую в холл Джойс, он оглядел девушку сверху донизу и ограничился тем, что заметил с сожалением:

— До чего же жалко, что теперь не видно твоих стройных ножек. Мне так хотелось бы видеть их…

— А ты, однако, не отличаешься особой застенчивостью.

И все-таки ей было весьма приятно, что выражение мужских глаз выдавало явное удовольствие от увиденного — ее нежного лица и достаточно глубокого выреза платья, отделанного розовым.

Заранее полагая, что ей трудно будет затмить красоту Дорис Риган, Джойс существенно больше, чем обычно, обратила внимание на выбор подходящего к случаю платья, а также на соответствующий макияж. Необходим был такой макияж, который бы не скрывал и не портил очарование ее юного, почти детского лица.

11
{"b":"178741","o":1}