Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что вы делали в закрытом районе во время комендантского часа? — не стал ничего уточнять по адресу — чего я опасалась — мужчина.

О том, где меня нашли, наверное, доложили те, кто привёл меня сюда. Подходили к этому вот, после того, как усадили на лавку.

— Пряталась, — попыталась состроить жалобную мордашку, что там получилось, не знаю, но я очень старалась. — Была у родственников в гостях, когда к нам в дом ворвались люди и принялись избивать дядю… Я убежала через задний ход. Пряталась по углам, а к вечеру забрела в этот дом. Увидела что там мёртвые и очень сильно испугалась… Мне было так страшно… — всхлипнула вполне натурально и опустила лицо в ладони, пытаясь изобразить, что плачу.

Глаза были сухи, все слёзы ранее вылились, видимо. И, возможно, мне и удалось бы его обмануть, если бы за спиной я не услышала изумлённый возглас:

— Графиня! Вы?! Я так переживал, о прекраснейшая, о вашей судьбе. Хотел ехать в столицу, вас вызволять… Я самый ваш верный рыцарь, о звезда моей души! А меня зачем-то схватили, привели сюда… Если бы я знал, что встречу вас здесь, то прибежал бы под арест добровольно! — восторженная речь преподавателя пения уничтожила мою маскировку на корню. — Как вы здесь оказались, прекрасная Ленора?

Медленно отняла ладони от лица и обернулась на голос. Смешной коротышка, который не один год учил меня петь — родом он как раз был из Драунбергской провинции — радостно жестикулировал и улыбался мне.

— Сидеть! — рявкнул на него охранник лавки и силой усадил суматошного арестанта на неё.

— Кто вам позволял распускать руки? Я великий композитор! Я ничего плохого не сделал! Всегда чтил и соблюдал законы! — начал возмущаться господин Бродуэн.

— Оставьте, — обратился к охраннику мужчина, допрашивавший меня. — Подойдите поближе, господин композитор. Вы знаете эту молодую даму? — спросил он у Бродуэна, как только тот приблизился.

— Конечно! Это прекраснейшая из всех певчих птиц! Талантливейшая моя ученица! Её красота затмевает солнце, как и талант! — восторженно ответил ему пухлый коротышка.

— Имя этой певчей птицы, любезнейший, и так и быть, я отпущу вас, простив нарушение комендантского часа, на первый раз, — остановил это излияние восторгов мужчина за столом.

— Баронесса Ленора Трауваль, — не дала вставить Бродуэну более ни слова.

— Э… — смешался толстячок и повторил за мной. — Баронесса Ленора Трауваль.

Можно было, наверное, назвать своё настоящее имя. Но настораживало то, что в этом помещении, среди тех, кто отдавал распоряжения и приходил их получать, я не заметила ни одного беловолосого аристократа. И это наводило на определённые мысли.

— Аристократка, значит, — мужчина откинулся на спинку стула и окинул меня задумчивым взглядом.

— Баронесса? — прозвучало за моей спиной.

Мужчина, что обратил на себя моё внимание, когда властно общался с посетителями, подошёл к нашему столу, явно заинтересованный шумом, поднятым господином Бродуэном.

— Как интересно, — этот человек бесцеремонно ухватил меня за подбородок, поднял его повыше и принялся внимательно разглядывать моё лицо. — Эти черты мне кажутся знакомыми. Я видел её… — улыбнулся он мне с садистским удовольствием, явно наслаждаясь замешательством в моих глазах. — Раньше. И звали её иначе. Если убрать эту краску, то и вы вспомните, Араиль, — обратился он к тому, кто меня допрашивал. — Генерал будет рад этой находке. Десять баллов, Араиль… Десять баллов, — сказал он с намёком, рассматривая меня всё так же нагло и бесцеремонно. — На живом портрете, графиня Талор, — обратился уже ко мне. — Вы выглядели несколько иначе. Этот цвет волос вам не идёт. Можешь больше не мучиться, Араиль. Генерал выпишет тебе премию, за такую находку. Оформляй всё. Я обеспечу конвой, который не даст ей сбежать… Но если не сбежала ранее, значит, есть проблемы с резервом. Этим стоит воспользоваться и отправить её как можно быстрее…

— Но… — запротестовал господин Бродуэн. — Она же… Вы не можете…

— Ничего с вашей воспитанницей не случится, — мягко обратился к нему мужчина, отпустив мой подбородок. — Уведите его! — велел он охраннику. — В клетке пусть посидит пока, чтобы неповадно было лгать власти. А вас, графиня, ждёт путешествие. Уж не обессудьте, без удобств, с конвоем и в магических кандалах.

Для Форуха переход на пределе сил закончился воплотившимся самым большим страхом. Ленора так и не вышла в пункте назначения. Связаться с ней получилось не сразу, от усталости двоилось в глазах, но он справился и с этой задачей. Узнать, где она находится, это было наиважнейшим на данный момент. Узнать узнал, а как ускорить события так, чтобы успеть её забрать до того, как она там сойдёт с ума, или кто-нибудь на неё наткнётся, мужчина не знал.

Отдых требовался и притом долгий, но на него не было времени. И волновал вопрос, почему Ленора попала в дом с мертвецами, вместо того, чтобы перейти в более безопасное место. Он крутил это в голове так и эдак, пытаясь разобраться. И, кажется, нашёл ответ… Если его теория была верна, то был шанс забрать Ленору даже раньше, чем он рассчитывал. Судя по её словам, его люди были мертвы. Впрочем, об этом он и ранее догадывался. Когда они не вышли с отчётом на связь в установленное время и пришли вести о том, что в провинции Драунберг восстание, выводы сделал соответствующие.

Если считать по прямой, то до городка Таррид, на окраине провинции, было ближе чем до Эссала — города, где вышел из перехода сам Форух. Энергии девушке явно не хватило, да и не умела она, как сам ас Олиани, на пределе всех сил совершать такие переходы. И выкинуло её туда, где ближе было. В оставшихся там, где они с Ленорой отдыхали последний раз, проводниках и амулетах лишней энергии уже не было. В то время как в амулетах мертвецов могло накопиться достаточно для того, чтобы можно было совершить переход. Вот девушку неконтролируемо и швырнуло в первое более-менее близкое место, где можно было выйти. И был шанс, попробовать перейти через амулет кого-нибудь из умерших людей, принадлежавших к роду ас Олиани, правда с неизвестными последствиями. Руку-то тянуть будет некому, и ориентиром служить тоже… Впрочем, через мертвецов с амулетами ни Форух, ни кто-либо из рода ас Олиани, никогда не пробовал переходить даже на маленькие расстояния. Считалось, что человек-проводник обязательно должен быть жив и полон сил. А сейчас получалось, что это и не всегда так.

Вопрос с восполнением энергии стоял остро, что заставило мужчину использовать нелюбимый им приём — тянуть недостающее из амулетов своих людей. Духу в его главном, в иерархии рода, амулете, более младшие духи отдадут энергию неохотно, но отдадут. Не быстрый процесс, но много быстрее того, чтобы ждать естественного пополнения ресурсов. Да и ощущения при этом, что у отдающих, что у принимающих, не самые приятные. Но горечь во рту, звон в ушах, тошноту и головокружение мужчина был пережить ради нужного дела, как и проблемы с координацией движений. Идти Форух собирался в одиночку, надеясь, что к тому моменту, как он найдёт Ленору, люди получившие приказание направиться в Таррид, как раз подоспеют.

Он старался не думать о том, как там она одна справляется — уж очень подобные мысли отвлекали от ответственного процесса перекачки энергии. И о том, что семеро сопровождающих, которых они оставили на границе провинции Драунберг, могут вообще не доехать до города. Слишком серьёзная заварушка там намечалась. В этом случае придётся ждать без охраны восстановления энергетического запаса, в городе не было никого из людей ас Олиани, если не считать мертвецов. И первое время придётся рассчитывать только на себя и на то, что удастся выкачать из амулетов тех людей, кто уже умер. А заодно эти амулеты с собой прихватить — пусть и не принято это было в роду, медальон уходил вместе с умершим на погребальный костёр — в сложившейся ситуации эти вещички были нужнее живым.

К походу за девушкой, Форух готовился очень тщательно. Заряженный по возможному в этих условиях максимуму амулет. Эликсиры, увеличивающие быстроту и ловкость, и временно снявшие усталость. Целый арсенал под плащом, и очередной эликсир, чтобы приглушить неприятные ощущения после перекачки энергии. Ясность сознания сейчас была нужна как никогда. Но чего не было, того не было, приходилось обходиться тем, что имелось в наличии.

51
{"b":"178489","o":1}