Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Остановившись, Джорджия как можно более спокойным и убедительным голосом позвала:

— Доверьтесь мне. Я вовсе не из той шайки, члены которой вас подстрелили… Я здесь только для того, чтобы помочь вам.

Сделав еще несколько шагов, она увидела другой такой же отчетливый отпечаток, расположенный гораздо ниже первого. Неизвестный либо нагнулся, либо, падая, оперся о стену. Кроме того, теперь на лежавших на земле камнях тоже были видны следы еще не высохшей крови. Раненый прошел здесь совсем недавно.

Либо он не знает, как себя вести в условиях пустыни, либо совсем потерял от отчаяния голову, ускоряя шаг, подумала Джорджия. Сама она никогда не углублялась в такие расщелины, мгновенно становившиеся ловушкой в случае внезапного наводнения. Впрочем, в данный момент, кажется, никакой опасности нет. В последние дни Джорджия внимательно следила за прогнозом погоды, который обещал сухие, солнечные дни. Поэтому, забыв про осторожность, она продолжала идти вперед, желая в то же время, чтобы эта авантюра как можно скорее закончилась.

Осветив фонарем сужающиеся стены расщелины, Джорджия снова увидела следы крови, на этот раз совершенно свежие. Шестое чувство подсказало ей о грозящей опасности, и в тот же момент боковым зрением она уловила какое-то движение.

В следующее мгновение невидимая рука обхватила ее за талию, а ладонь другой наглухо запечатала рот. Одновременно что-то твердое уперлось ей в ребро. Оружие! Значит, он действительно осужденный. Боже, что она наделала!

2

Напавший на нее сзади неизвестный крепко зажал ей рот ладонью, и Джорджия почувствовала, что задыхается. В отчаянии она впилась ногтями в его руку, всеми силами стараясь освободиться от железной хватки. Действуя скорее инстинктивно, чем сознательно, Джорджия, размахнувшись, изо всех сил ударила неизвестного ногой.

Судя по всему, она попала по кости. Раздался крик, который издает человек, испытывающий невыносимую боль. В тот же момент руки нападавшего разжались и Джорджия, почувствовав себя свободной, резко повернулась к нему лицом. Упавший при этом фонарь осветил дно расщелины.

При его слабом свете она увидела, как незнакомец быстрым движением закрыл рот рукой, сдерживая рвущийся наружу крик. Лицо его было искажено от боли. Ее взгляд опустился ниже, и она увидела наспех сделанную окровавленную повязку на правой ноге, как раз там, куда пришелся ее удар.

Опираясь спиной о стену расщелины, Джорджия еле слышно произнесла:

— Извините, Бога ради, но вы так меня напугали!

Мужчина стоял на коленях, весь скрючившись от боли. У его ног валялась сумка. Сделав шаг вперед, Джорджия подобрала с земли фонарь и выключила его: женщина не должна видеть, как мужчина страдает от боли. Постепенно ее глаза привыкли к полумраку. Прошло несколько минут, и незнакомец, придерживаясь рукой за каменную стену, сантиметр за сантиметром стал подниматься на ноги.

Наконец он встал и, тяжело дыша, прислонился к скале. Видно было, что вес своего крупного тела он старается перенести на здоровую ногу. Прошло несколько мучительных минут, прежде чем он смог говорить.

— Ваша взяла. Будете звать других, чтобы они прикончили меня?

Мужчина был высокого роста, сантиметров на двадцать выше ее. На его лице читалась решимость бороться до конца и не просить пощады.

— Из какой тюрьмы вы бежали? — спросила Джорджия, стараясь держаться подальше от неизвестного.

— Для чего этот спектакль? — горько усмехнулся тот. — Делайте свое дело и давайте скорее покончим со всем этим.

— Я же знаю, что вы беглый заключенный.

— Бросьте! — презрительно фыркнул тот.

Женская интуиция не раз выручала Джорджию в трудных ситуациях, вот и сейчас она решила довериться ей.

— Мне сказали, что вы преступник, но я этому не верю и вернулась, чтобы помочь вам. Поверьте, у меня нет ничего общего с теми двумя, кто вас ранил.

— Тогда откуда вообще вы можете о них знать? — с трудом сдерживая накопившееся у него раздражение, спросил мужчина.

Насторожившись, Джорджия на всякий случай сделала шаг назад.

— Я приехала сюда как туристка, — как можно спокойнее начала она объяснять. — Шла по тропинке и услышала ваш стон, но решила, что это какое-то животное. А когда я возвращалась обратно на автостраду, меня встретили двое мужчин, Эйд и Россер, которые представились как агенты ФБР. По их словам, они преследуют беглого преступника. Когда я вернулась, то услышала их разговор, из которого мне стало ясно, что они вас ранили и теперь караулят, чтобы разделаться с вами окончательно. Впрочем, они надеются, что вы умрете сами от потери крови или обезвоживания и тогда все будет выглядеть как несчастный случай на охоте. Кто-то по имени Стюарт хорошо заплатит им за это.

— Стивен, — усмехнулся незнакомец. — Его зовут Стивен Брукс.

— Пускай Стивен, не это сейчас главное. Главное, чтобы вы поверили мне так же, как я поверила вам. Пора прекращать препирательства, а тем более светскую беседу, надо подумать о том, как отсюда выбраться, чтобы вас как можно скорее осмотрел доктор.

— Где сейчас эти люди?

— В машине, которая стоит рядом с дорогой в двух милях отсюда.

— Значит, на автостраду идти нельзя, — заметил незнакомец. — Не знаю, правду вы говорите или нет, но в любом случае не хочу лезть головой в петлю.

— Но и здесь вам тоже нельзя оставаться. Если я смогла вас найти, то и они тоже смогут.

— Дайте попить. — Он, видимо, решил отказаться дальше обсуждать эту тему. — Моя фляга давно уже пустая.

Джорджия отвинтила крышку и, сделав шаг к незнакомцу, протянула ему свою флягу. Если бы тот решил напасть на нее, то этот шаг мог бы стать для нее роковым. Кажется, мужчина угадал ее мысли, потому что, осторожно протянув руку за флягой, он как можно мягче произнес:

— Отдаю вам должное, вы умная дама.

— Никогда не считала себя дамой, — отказалась от комплимента Джорджия. — В моем представлении слово «дама» ассоциируется с кринолином, балами и цветными зонтиками от солнца. Меня зовут Джорджия. Джорджия Макмиллан.

— Конрад Гастингс, — представился мужчина, возвращая флягу.

— Моя палатка в получасе ходьбы отсюда. Она надежно укрыта, и там есть походная аптечка. Вы сможете дойти?

— Должен, — ответил тот.

— Тогда в путь, — предложила Джорджия, подбирая с земли его сумку. — Самое трудное будет выбраться из этой расщелины. Здесь так узко.

— Если вы пойдете впереди, я смогу опереться на вас, — заметил Конрад.

— Скажите спасибо, что каждую неделю я до седьмого пота занимаюсь со штангой и гантелями в спортивном зале, — усмехнулась Джорджия.

— Правда? Это, конечно, хорошо, но вы к тому же еще и очень красивы.

Джорджия едва сдержалась, чтобы не сказать, что Конрад самый сексапильный мужчина из всех, кого она когда-либо встречала за все ее двадцать девять лет жизни.

— Выбраться отсюда нам помогут мои мышцы, а не моя привлекательная внешность, — язвительно заметила она.

— Я ничего не говорил про привлекательную внешность. Я сказал, что вы очень красивы. Как бы то ни было, пора идти.

Джорджия внимательно оглядела незнакомца. Ей никогда не нравились мужчины намного выше ее ростом. Ее мать, Кора, как-то сказала дочери, что ей нужен мужчина, который был бы как старая фланелевая рубашка. Давно носится, все в ней знакомо и не может быть никаких сюрпризов. Впрочем, сейчас не время думать о матери и мужчинах.

Она пошла вперед, Конрад за ней, тяжело опираясь на ее плечо. Каждое движение причиняло ему боль, и время от времени с его языка срывались проклятия. Наконец они вышли к ручью.

— Подождите меня, — прошептала Джорджия. — Я проверю, нет ли их здесь.

Она почувствовала, как рука Конрада сжала ее плечо и тут же отпустила. Это был жест доверия, и она признательно кивнула ему. Стараясь двигаться бесшумно, Джорджия вышла из расщелины.

Вокруг царил полный мрак, и выглядывавшая из-за дальних холмов луна была не в состоянии его развеять. Хотя Джорджия не сомневалась, что Эйд и Россер не осмелятся в такое время далеко отойти от своего грузовика, включить фонарь она остереглась. Вернувшись, она нашла Конрада на прежнем месте.

3
{"b":"178333","o":1}