Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как твоё имя?

– Ри…

– Что ж, Ри, выбирай. Здесь тебя ждёт вечный плен, зато уверенность в завтрашнем дне и лёгкая, бездумная жизнь зверя. Я предлагаю – свободу, гордость, но и опасность.

Юная вэйта закусила губу. Взглянув в золотые глаза Альтаира, она внезапно увидела в них отражение картин, что приходили во снах, и это явилось последней каплей. Ри судорожно стиснула коготки.

– Хорошо! – решившись, она быстро подбежала к сундуку, где Жансу спрятала её одежду, и вытащила магический шар. Затем, осторожно протянув руку мимо спящего волка, вытянула из соломы драгоценное письмо. Дракончик с любопытством следил.

– Я готова, – Ри надеялась, что голос не слишком дрожит. Альтаир широко улыбнулся.

– Молодец, эсайкан. Забирайся мне на спину и держись крепче. Дракон беззвучно подошёл к прорези в войлоке.

– Когда полетим, смотри вниз, – предупредил он. – Если заметишь, что кто-то из стражников достал лук – сразу кричи, иначе меня могут сбить. Ри молча кивнула. У неё дрожал хвост.

– Держишься?

– Держусь…

– Хэйях! – оборвав войлок, Альтаир могучим прыжком рванулся в тёмное небо. Ри успела только услышать, как разворачиваются гремящие крылья, а в следующий миг её поглотила скорость, и ветер захохотал, волком цепляясь за чешуйки. От страха и восторга Ри завопила.

– Луки?! – дракон резко лёг на крыло и сменил курс, затем ещё раз, ещё – и наконец рванулся вверх, туда, где небесная ткань полыхала лиловым сиянием четырёх лун. Юная вэйта боялась дышать.

– В нас никто не стрелял, – сурово заметил Альтаир через минуту.

– Я… я испугалась… Дракончик тяжело вздохнул.

– О, бескрылые… – он тряхнул головой. – Ничего, бывает. Далеко внизу вспыхнули огоньки, послышались крики и шум. Альтаир звонко рассмеялся.

– Иль-акатай о'онага ильсор! – он обернул голову к дрожащей Ри. – Не бойся, для меня воздух – дом родной! Хочешь, расскажу, что я придумал однажды в такую ночь? Вэйта замотала головой.

– А я всё равно расскажу, – весело заметил дракончик. – Посмотри вниз. Видишь, огоньки факелов? Ри судорожно кивнула. У неё трепетали оба сердца.

– Взгляни, как они похожи на звёзды, – серьёзно сказал Альтаир. – Я думаю там, наверху, очень далеко, тоже есть земли, где живут драконы или другие существа. И звёзды – это просто огни их костров. Он поднял голову и долго смотрел в небо, где пылали фиолетовые луны.

– Однажды, Ри, когда я стану большим и сильным, я полечу вверх, – негромко сказал Альтаир. – И не сдамся, пока не достигну звёзд.

Чуть изменив геометрию крыльев, дракон ускорил полёт и помчался вдаль, к горизонту, над степью, под звёздами. Ри смотрела вперёд.

2

– Хэйя, Альтаир!

– Хъярриди, Рогвальд! – с разгона приземлившись на утёсе, дракончик что было сил хлопнул крылом по плечу приземистого стражника, закованного в чёрную броню. Тот, не оставшись в долгу, ухватил драконье крыло и потащил смеющегося Альтаира за собой.

– Жаркое из дракона, мы приготовим скоро, клыки на стрелы пустим, что великанам впору…

– Рогвальд, Рогвальд, остынь! – Альтаир со смехом подсёк ноги стражника хвостом и прижал его к скале. – Я не один. Гном – а это, конечно, был гном – с досадой приподнял забрало.

– Мог бы и раньше предупредить… Кто это с тобой? Дрожащая Ри никак не могла расцепить пальцы. Дракону пришлось помочь ей спуститься.

– Знакомся, Рогвальд – вэйта Ри. – Альтаир с сочуствием оглядел трясущуюся ящерку. – Скоро она станет лучшей воровкой в отряде.

– Да-а?… – подозрительно протянул гном.

– Не сомневайся! – заверил его дракончик. – Она только летать, как видишь, не любит.

Рогвальд стянул с головы шлем. Лицо у гнома оказалось широким, открытым, немного курносым, рыжая борода достигала груди. Волосы, ярко-рыжего цвета, были заплетены в две косы по обычаю северных мореходов.

– Не люблю воров, – предупредил Рогвальд, глядя прямо на Ри. – Скажи, чтобы не приближалась к моему гроту. Вэйта уже несколько оправилась после полёта.

– Я не воровка, – тяжело дыша, ответила она.

– Скоро станешь, – весело заявил Альтаир. – Хэй, Рогвальд, мы голодны! Целый день в клетке, вонючая баранина и тухлая вода – слава богам, что я не зверь… Пошли, Ри! Отведай нашего гостеприимства.

– Сегодня на ужин – жареный драконий хвост, – ухмыляясь, сообщил гном. Альтаир прищурился.

– Что, Даим рвёт и мечет?

– Тебе стоило его вначале предупредить.

– А-а, порычит и перестанет, – дракон махнул крылом. – Не впервой…

Следом за Рогвальдом и Альтаиром Ри прошла в пещеру, зиявшую над долиной. Убежище разбойников таилось в горном ущелье и представляло собой целую систему секретных ходов, пещер и залов. Это явно была работа гномов; идя по широким, чистым коридорам, Ри замечала механические двери с противовесами, цепи и другие, непонятные ей детали. Разбойников навстречу не попадалось.

Первых людей она увидела, лишь когда Альтаир и Рогвальд вошли в большой зал, освещённый странными холодными шарами по сводом. Здесь, должно быть, разбойники устраивали пиры; повсюду стояли широкие столы и скамьи, у стен темнели несколько огромных бочек. Сейчас тут находилось человек сорок, все сидели за столами и шумно ели.

– Драконы атакуют! – завопил Альтаир, едва появившись в зале. Ответом ему был громовой хохот, крики и ругань.

– Ты! – в дальнем конце поднялся громадный одноглазый разбойник с наполовину выбритым черепом. – Иди, ты! Сюда! Рогвальд усмехнулся.

– Ни молнии, ни скал…

– К шайтану! – ухватив Ри за руку, дракон стремительно прошёл через весь зал и уселся напротив одноглазого великана. Альтаир ходил на двух ногах, как вэйтары.

– Ты! Почему не спросил? Меня? – разбойник грозно подался вперёд.

– Даим, прости, – Альтаир развёл крыльями. – Не успел. Зато взгляни, кого нашли мы с Абдуллой! – он вытолкнул Ри вперёд. – Видишь?! Юная вэйта постаралась спрятаться за широким драконьим крылом.

– Ящерица, да? – одноглазый почесал в затылке. – Зачем она? Вам? Альтаир с досадой дёрнул хвостом.

– Зульфия, да объясни ему!

– Что обьяснить? – с интересом спросила высокая, смуглая черноволосая женщина, сидевшая рядом с Даимом.

– Это вэйтар! Такие, как она – лучшие в мире воры!

– Это – воровка? – пренебрежительно спросил старый разбойник с выщербленными зубами. – Альтаир, ты потерял свои драконьи мозги…

– А ты их никогда не имел, Ахмет, – отрезал дракончик. – Вот, смотрите все! Он обернулся к Ри.

– Покажи им.

– Что?… – вэйта в страхе озиралась.

– Заберись на потолок.

– Альтаир, уйдём отсюда! – взмолилась Ри. – Мне страшно! Дракон решительно тряхнул головой.

– Ничего, привыкнешь. Ну же! Если они не поверят, тебя могут опять посадить в клетку!

Юная вэйта закусила губу. Ей внезапно захотелось рявкнуть что-то грубое, дикарское, чтобы все поняли… Но вместо этого, Ри вздохнула и стремительно залезла на вертикальную стену.

– Ну, как? – гордо спросил Альтаир. – Зачем, ящерица? Нам, да? Разбойники несколько притихли, глядя как Ри бегает по своду.

– Мать пророка и все её любовники… – старый Ахмет запустил пятерню в грязные волосы и энергично почесал затылок. – Мне бы такие когти!

– Когти ни причём, – отозвался Рогвальд. Гном неслышно подошёл и сейчас стоял рядом с дракончиком. – У вэйтаров на пальцах есть особые подушечки, они могут прилипать к любой поверхности… Ри, тем временем, спустилась со стены и приблизилась к Альтаиру.

– Уйдём отсюда, – попросила она.

– Э нет, ящерка, никуда ты не уйдёшь, – решительно ответил старый Ахмет.

– Даим, я беру её в ученицы. Атаман дёрнул себя за пышную бороду.

– Ты, сказал? Да?

– Я сказал.

– Хорошо, – Даим кивнул. – Бери её. Себе. Ты. А ты! – он посмотрел на дракона. – Два дня! Ты! Летать будешь никуда!

– Да хоть пять… – Альтаир зевнул. – …я за сегодня налетался. Ри, иди с ним, – дракончик кивнул на старого разбойника. – В молодости Ахмет был самым знаменитым вором Востока, его имени боялись все купцы от Зиккурата до моря Иф. Старик довольно кивнул.

35
{"b":"17745","o":1}