Литмир - Электронная Библиотека

— Надеюсь, что все сказанное вами сбудется, — ответил Конрад.

— Предсказания Зомбы всегда сбываются, — с гордостью произнесла ясновидящая, затем оглянулась через плечо на Камалу. Та уже успела облачиться в одеяние из черного шелка.

Девушку было не узнать: облаченная в черное, с бледным лицом, она казалась очень ранимой и хрупкой. Конраду тотчас захотелось обнять ее, прижать к себе и сказать, что она не должна ничего бояться.

— Я вижу и твое будущее, сеньорита, — продолжила Зомба. — Оно очень простое: сбудется твое самое сокровенное желание.

Камала посмотрела на Конрада, и их взгляды встретились. Эти взгляды были красноречивее всяких слов. Зомба посмотрела сначала на нее, потом на него:

— Ты сказала мне, Хосефа, что это брат и сестра, но это не так!

— Так вы не брат и сестра?! — удивилась Хосефа.

— У нас тоже есть свои секреты, — ответил Конрад. — Все, что я прошу у будущего, — это чтобы сеньорита стала моей женой.

— Не бойся, — заверила его Зомба. — Но нам надо спешить! Пойдемте!

— Если сеньорита пройдет по коридору в черном плаще, это будет выглядеть довольно необычно, — заметила Хосефа.

— У меня в шкафу есть плащ, — вспомнила Камала.

Конрад подал ей черный бархатный плащ с лебяжьей опушкой, купленный в Саутгемптоне. Накинув его на плечи Камалы, он через потайной ход позвал Спайдера.

Низенький лысый слуга тотчас юркнул к ним сквозь отверстие в стене. При виде Зомбы он поначалу смутился, однако вежливо поклонился ей и Хосефе.

— Пойдемте! — властно воскликнула Зомба, открывая дверь.

Все пятеро вышли в коридор.

Зомба плыла по дому, как корабль под парусами. Остальные, не отставая, следовали за ней.

Эти мгновения могли стать самыми опасными, однако ничего страшного не произошло.

При виде Зомбы слуги кланялись им едва ли не до земли. По всей видимости, они не замечали никого, кроме этой внушавшей им благоговейный ужас женщины, которая в их глазах была наделена невероятными магическими способностями. Пройдя коридор, они спустились по короткой лестнице и вышли во внутренний двор, а затем оказались в каком-то погребе, который, похоже, уходил в самые глубины земли.

Конрад снял со стены фонарь и стал освещать им ведущую вниз лестницу с узкими и кривыми ступеньками.

Они спускались все ниже и ниже до тех пор, пока не оказались в огромном погребе. В нем до потолка высились бочки с вином, а вдоль стен тянулись полки, уставленные бутылками. К полкам были прибиты таблички с указанием года сбора урожая винограда. Пройдя помещение до самого конца, они снова спустились по лестнице туда, где, по предположению Камалы, и был выход к лагуне. У подножия лестницы в темноте пещерного свода стояли два человека. Их светлые волосы и голубые глаза говорили сами за себя: это были те самые английские моряки, точнее, капитаны.

— Я не сказала им, кто вы такие, — пояснила Хосефа Конраду. — Старайтесь говорить тихо.

Конрад шагнул к соотечественникам и протянул руку.

— Меня зовут Конрад Вериан, — тихо представился он. — Вас привели сюда потому, что это наш единственный шанс спастись. Когда мы приблизимся к "Санта-Марии", в нас, возможно, станут стрелять, но если мы благополучно поднимемся на ее борт, то сумеем вывести судно в открытое море. Я уверен, что сумеем. Вы согласны сопровождать нас?

— Мое имя — Нейл Макдональд, — ответил старший из англичан. — Я капитан "Цапли". А это Роджер Тернер, он командовал шхуной "Танет".

Конрад пожал руку второму капитану.

— Вы ведь тоже моряк? — спросил тот.

— Я был капитаном "Геркулеса" и "Нормы", — ответил Конрад.

Наблюдая за англичанами, Камала поняла, что названия упомянутых Конрадом кораблей они слышали.

— Для нас большая честь отправиться в плавание под вашим командованием, сэр, — ответил капитан Макдональд, и в голосе его прозвучало искреннее уважение.

— Тогда давайте не будем терять ни минуты, — ответил Конрад и посмотрел на Спайдера: — Вы принесли то, что я просил?

— Да, сэр.

С этими словами Спайдер протянул каждому из мужчин по свертку из черной ткани. Камала поняла, что это ножи.

— Это единственное оружие, которое мы смогли раздобыть, — пояснил Конрад. — А теперь, джентльмены, я предлагаю вам снова вернуться в погреб, чтобы дамы не видели, как мы раздеваемся. Нам придется плыть как можно тише, не производя ни малейшего шума. Если нас услышат или увидят, то откроют стрельбу.

Мужчины последовали за ним. Камала повернулась к Хосефе.

— Могу лишь добавить новые слова к той благодарности, которую вам выразил сэр Конрад, — сказала она. — И еще мне хотелось бы, чтобы вы взяли вот это.

С этими словами она сняла с пальца кольцо с огромным бриллиантом, полученное в подарок от дона Мигеля.

Хосефа радостно вскрикнула.

— Неужели вы дарите его мне? — удивилась она.

— Я знаю, что никто другой не заслуживает такого подарка так, как вы, — отозвалась Камала. — Если нам удастся бежать, дон Мигель подумает, что я взяла кольцо с собой, но ему не обязательно знать, что теперь оно ваше.

— Спасибо вам! Спасибо!

Хосефа смотрела на Камалу, пребывая в нерешительности. Как будто прочитав ее мысли, Камала придвинулась ближе и поцеловала Хосефу в щеку.

— Вы очень щедры, — дрогнувшим голосом произнесла Хосефа.

Камала повернулась к Зомбе.

— Я рада, что познакомилась с вами, сеньора. Я хочу, чтобы вы взяли вот это, — добавила она.

Покидая спальню, Камала захватила лежавшую на туалетном столике черную коробочку с ожерельем.

Она открыла крышку. Даже в темноте ночи ожерелье ярко сверкнуло в свете фонаря, который Конрад поставил на землю.

От Камалы не ускользнуло, какой радостью сверкнули глаза ясновидящей, когда та извлекла из коробочки ожерелье.

— Ты заплатила мне долг, сеньорита, — сказала она. — Он не будет преследовать тебя в других жизнях так, как прочие долги, которые мы обязаны отдавать другим людям.

— Я рада это слышать, — ответила Камала.

Времени на дальнейший обмен любезностями не было. Из погреба вышел Конрад, за которым следовали капитаны и Спайдер. На мужчинах были лишь черные набедренные повязки, прочно державшие засунутые за пояс ножи.

Конрад поцеловал руку сначала Хосефе, затем Зомбе.

— У нас нет времени на разговоры, — тихо сказал он. — Я поплыву первым, за мной — моя сестра, а остальные — следом за ней. Так меньше вероятности, что нас заметят с берега. Когда мы подплывем к кораблю, я помогу сестре подняться на борт. — Он посмотрел на Камалу: — Ты не забыла взять амулет?

— Он у меня на шее.

Камала на мгновение вытащила причудливый камень, а затем снова засунула его под черный плащ. Хосефа накинула ей на голову капюшон.

— Никто вас не увидит, — сказала она. — Buena suerte[6].

Конрад приблизился к берегу и молча вошел в воду. Сбросив туфельки, Камала последовала за ним.

У нее возникло ощущение, будто она переносится из одного мира в другой. Камала полагала, что вода окажется прохладной, но после первого соприкосновения с ней возникло ощущение, будто она погрузилась в парное молоко. Ветра не было, и водная гладь лагуны напоминала ровное зеркало.

Плывя за Конрадом, Камала думала о том, удастся ли им сбежать на корабле из этого опасного края. Что будет завтра утром, если они останутся в водах лагуны во власти дона Мигеля? Чтобы отогнать тягостные мысли, она заставила себя вспомнить, что Зомба нагадала ей исполнение самого заветного желания. А самое заветное ее желание — стать женой Конрада!

Он медленно, но упорно плыл вперед. Трое мужчин, следовавших за Камалой, старались не отставать от них, двигаясь в воде размеренно и тихо.

Расстояние до "Санта-Марии" оказалось больше, чем они предполагали. Каждую секунду Камала опасалась услышать, что тишину ночи вот-вот разорвет крик стражника, заметившего их бегство, а затем грянут выстрелы.

вернуться

6

Желаю удачи (исп.)

48
{"b":"176462","o":1}