Литмир - Электронная Библиотека

– Когда их забрали?

– Вчера… может, позавчера…

Накаленные нервы Сесилии не выдержали. Резким движением она вытащила кинжал и, приставив его к горлу перепуганного конюха, приказала:

– Говори или умрешь.

– Два человека, несколько минут назад, – пробормотал тот, – они заплатили золотом. Сказали, что господину Патрику плохо… Просили не говорить вам. Сказали, что вы расстроитесь… Это все, что я знаю, клянусь!

Сесилия оттолкнула от себя слугу и крикнула:

– Мне нужен самый быстрый конь, срочно! Надень на него мужское седло!

Конюх бросился исполнять приказ с такой скоростью, какую не проявлял еще никогда в жизни. Миледи Вэндэр перевела дыхание и, оглядев свое платье, перехватила кинжал. Ловко орудуя отточенным клинком, она отрезала рукава ниже локтя, кружевной воротник и широкий подол, оставив длину платья чуть ниже колена. Вынув из юбки обручи, Сесилия отбросила их в сторону и убрала оружие.

– Миледи, ваш конь готов… – но кучер не смог договорить, остолбенело осматривая на свою госпожу.

Криво усмехнувшись, Сесилия запрыгнула на жеребца и, с силой ударив его по бокам, погнала во весь дух по пыльной ночной дороге. Она понукала скакуна нестись со всех ног, надеясь, что еще возможно догнать похитителей, хотя в глубине души прекрасно понимала, что уже слишком поздно. Мысли миледи Вэндэр гнались столь же стремительно, что и черный как смоль рысак. Ветер свистел в ушах, трепал всклокоченные волосы, обдавал холодным вихрем разгоряченные щеки. Брови молодой женщины сошлись, лицо приобрело суровое выражение вражды. Сесилия нещадно стегнула взмыленного коня, тот издал громкое ржание и прибавил шагу, оставляя позади себя клубы серой дорожной пыли.

Вскоре миледи Вэндэр с горечью осознала, что муж, как и дочь, находятся в руках Яна. Как только она отчетливо поняла это, впереди, где слабый месяц освещал поворот дороги, появились два темных силуэта всадников, на лошади одного из них лежал головой вниз Патрик.

Миледи Вэндэр подстегнула рысака и выхватила кинжал.

Услышав совсем близко от себя звуки погони, один из разбойников круто развернул скакуна и быстро достал пистолет.

– Батлл, стреляй по коню. Рыжую не трогать!

Оскалив желтые крупные зубы, Батлл прицелился и выстрелил. С зияющей рваной раной в шее черный жеребец испустил последнее воинственное ржание и повалился на дорогу замертво. Сесилия слетела с бедного животного и не успела подняться, как была придавлена черным жеребцом. Похитители громко рассмеялись и, припустив своих лошадей галопом, скрылись из виду.

Сесилия процедила сквозь плотно сжатые зубы несколько ругательств, так давно не произносимых ею и, как казалось еще несколько часов назад, уже навсегда позабытых. Выбравшись с немалым трудом из-под тела любимого коня, миледи Вэндэр решительным шагом направилась следом за похитителями.

* * *

Замок Вандармин.

Миссис Темполтон принужденно замолчала, пораженно провожая взглядом миледи Вэндэр, столь неприлично побежавшую наверх по лестнице. Мистер Темполтон многозначительно кашлянул. Мангала растерянно пожала плечами и, стараясь не смотреть гостям в глаза, сказала:

– У миледи Вэндэр в последнее время наблюдаются нервные припадки. Прошу ее извинить, иногда она ведет себя несколько странно.

– Ничего страшного, мисс Вэндэр, – благодушно улыбнулась гостья.

Мангала выдавила напряженную улыбку и начала рассказывать про свое недавнее посещение открывшегося театра. Но в этот момент ее рассказ был бесцеремонным образом прерван. Сесилия, не обращая ни малейшего внимания на нее и гостей, без шляпы и в какой-то странной обуви, пробежала через гостиную к выходу из замка. Мисс Вэндэр сглотнула и, тряхнув головой еще раз, посмотрела на то, что больше всего испугало ее во внешности Сесилии. На поясе женщины находился кинжал.

– Мисс Вэндэр, при всем моем уважении к вам, прошу, соизвольте объяснить, что все это значит? – ласково, но требовательно произнес мистер Темполтон.

– Мне кажется, что все дело в этом загадочном письме, – поддержала его жена. – Вероятно, там написано что-то не очень приятное.

– Вероятно, – как во сне, произнесла Мангала.

Дрожащими пальцами она взяла бумагу и, развернув ее, прочитала вслух:

– Той, кто забыла свое настоящее имя.

Прочтя обращение, Мангала осеклась и стеклянными невидящими глазами прочла про себя первые две строчки.

– Что это значит?! – возмутился мистер Темполтон. – Какая-то нелепая шутка или письмо сумасшедшего.

Мангала сглотнула образовавшийся в горле ком и глазами полными ужаса и слез взглянула на гостей. Унимая бешено колотившееся сердце и пульсирующую в висках кровь, она проговорила:

– Милорд, миледи Вэндэр и Сюзанна в опасности.

Мистер Темполтон поднялся и быстро направился к выходу.

Глава 4

Сесилия, шедшая быстрой твердой походкой, неожиданно замерла, услышав позади себя конский топот. Через минуту из-за темного поворота вынырнул худощавый всадник с перепуганными не на шутку глазами. Увидев миледи Вэндэр, он резко натянул поводья и, спрыгнув с коня, кинулся к ней. Сесилия, еще не понимая – друг это или враг, крепко обхватила рукоять кинжала, готовая в любое мгновенье пустить его в ход.

– Миледи, миледи Вэндэр, умоляю, скажите, с вами все в порядке? Вы целы? Что на вас надето?! На вас напали…

– Вы мистер Темполтон? – резко прервала его женщина.

– Да, – совсем растерянно отозвался он.

– Передайте Мангале, чтобы она не волновалась, – усмехнулась та. – Скажите, что я исправлю сложившееся положение.

И в это же мгновенье, оттолкнув мистера Темполтона, запрыгнула на коня и, ударив его в бока, погнала скакуна вперед по дороге.

На шее коня и на лбу наездницы появились бисеринки пота, но сердца обоих стучали ровно и твердо. Глаза Сесилии светились непримиримым огнем ненависти, рот искривила опасная улыбка хищницы, напряженные плечи расправились. Сейчас она была готова на все, лишь бы вернуть семью. Было что-то пугающе решительное в этой неудержимой отчаянной скачке.

Мистер Темполтон удивленно смотрел вслед миледи Вэндэр, пока она не растворилась во тьме. Обреченно вздохнув, он повернулся и побрел обратно к замку, опасливо оглядываясь на каждый ночной шорох.

Прошло около получаса, прежде чем Сесилия очутилась в Лондоне. Проезжая по темным узким улочкам города, где на нее не обращали внимания, и стараясь сокращать дорогу, она выехала к порту. Поведя своего коня шагом, миледи Вэндэр направилась вдоль пристани, напряженно вглядываясь в названия кораблей.

Вдруг она увидела «Победу». На судно по трапу поднимались двое похитителей, таща бесчувственного Патрика. Сжав поводья, Сесилия с силой хлестнула ими скакуна. Конь громко заржал и припустил к «Победе». В этот момент подняли трап, и корабль стал медленно отчаливать. В отчаянии Сесилия начала подгонять жеребца, но «Победа» неумолимо удалялась все дальше и дальше от причала. Тогда миледи Вэндэр решилась на отчаянный поступок. Прикинув расстояние от причала до нижней палубы «Победы», она развернула скакуна и, сильно хлестнув его, погнала вперед, вынуждая перепрыгнуть с пристани на корабль.

Люди на «Победе» замерли, с интересом наблюдая за прыжком; кто-то стал готовить оружие, кто-то бросился звать капитана.

В тот момент, когда передние копыта коня уже оторвались от земли, солдат, бывший неподалеку, с невероятной скоростью обхватил шею разъяренного животного и заставил остановиться. Встав на дыбы, конь дико заржал и, попятившись назад, упал на бок. Прыжок его жизни не удался.

Разбойники на «Победе» громко засмеялись и засвистели. И тут на капитанском мостике отчетливо вырисовалась темная высокая фигура Яна. Своим безжалостным змеиным взглядом он наблюдал за Сесилией, за ее неудачей. Громко, так, чтобы было слышно на берегу, он произнес леденящим душу голосом:

– Надеюсь, Мэри, ты получила мою инструкцию. Сделаешь все в срок!

4
{"b":"176351","o":1}