Литмир - Электронная Библиотека

— А кормят вас там хорошо? — заботливо осведомилась Сяо.

— Нормально. Те фрукты, что ты нам прислала, мы слопали за один присест. Потом как-нибудь принесёшь ещё? — просительно посмотрел он на невесту. — Если тебе не трудно, конечно. А так с калориями всё в порядке. Ну, разве что цыплята иногда бывают пережаренные и специй маловато кладут.

— Э, уж простите, что я вас прерываю, но, может, о личном чуть позже? — вмешался Чжань. — Сяо, расскажи ему всё по порядку.

Сяо недовольно посмотрела на отца, но тот был прав: хочешь не хочешь, а надо было возвращаться к повестке дня.

— Ладно, слушай, Хэшан.

И девушка рассказала сжато, но по существу о несчастье, которое постигло лис, и о великом уничтожителе всей нечистой силы — Громе Громобое. Хэшан впервые узнал о существовании этого киллера. Он внимательно слушал, время от времени понятливо кивая. Но, услышав про меч, как-то замялся.

— Знаешь, любимая, признаюсь тебе по секрету. — Он наклонился к уху девушки, украдкой поцеловал и шёпотом произнёс: — Я никогда не держал в руках меч. Как-то не приходилось.

— Ну, все когда-нибудь начинают, — ободряюще пожала плечами Сяо.

— А как его держать-то? — тихо спросил парень.

— Не знаю, — смутилась девушка и тоже шёпотом добавила: — Но лучше держать в правой, так удобнее, или, если боишься уронить, возьми в обе руки. Что тут может быть непонятного?

— А-а, теперь ясно.

— Чего это вы там перешёптываетесь, дети мои? — спросил Чжань. — Давайте лучше обсудим план действий.

— А где эти действия будут происходить? — в свою очередь спросил Хэшан. И все по обыкновению уставились на девушку.

— А что вы на меня-то смотрите? — не выдержала Сяо. — Почему я должна всё решать за вас? Думайте сами.

Мужчины смутились и стали самостоятельно обдумывать ситуацию. Первым взял слово мудрейший Чжань.

— Лучше всего сделать так. Значит, вы вдвоём — ты, Ци Хуан, и ты, Хэшан, отправляетесь к Ци Хуану, а там дальше всё по накатанной. Вечером приходит Громовик. Он стучит в дверь, Ци Хуан открывает. А ты, Хэшан, в это время стоишь рядом с мечом на изготовку. Но так, чтобы тебя не было видно. И только Громовик протягивает лапу, чтобы схватить нашего друга, как ты, парень, резко выскакиваешь с мечом и бьёшь Громовика куда попало и посильнее, так, чтобы он не сразу очухался.

— Э-э, я так не согласен, — запротестовал Ци Хуан, догрызая последний огурец. — А вдруг он меня шлёпнет, как только я открою дверь. Где гарантия, что у Хэшана мгновенная реакция. Пусть он сам откроет дверь. Так ему и бить будет сподручней.

— Ага, какого рожна я должен подставляться под удар? — возмутился парень. — Герои выполняют только чистую работу. Вы этого Громовика сначала отловите, посадите в клетку и доставьте ко мне. А я, так уж и быть, выполню основную задачу. Отрублю ему голову!

Услышав это, Сяо тоже выступила с предложением:

— А я думаю, что тебе надо пойти прямо в логово к Громовику. Эффект неожиданности тоже много значит. Он там сидит себе в горах в своём уютном домике, ни о чём не подозревает. Лапы перед очагом греет, чай попивает, почитывая толстенный том Пу Сунлина. И вдруг стук-стук в дверь. Это ты, милый. Ну, Громовик, не вставая с кресла, оборачивается в сторону двери и орёт: «Кого это нелёгкая принесла? Я не расположен сегодня к приёму гостей. Сваливай, пока кости целы». — (Очень ярко представив себе эту картину, Хэшан вздрогнул.) — А ты, любимый, отвечаешь таким грозным голосом: «Это я, великий и непобедимый воитель по прозвищу Гроза Громовиков! Выходи и сразись со мной, недостойный, если ты не трус». — (Хэшан немного приободрился.) — А он отвечает: «Уматывай, я сказал. А то ведь я поднимусь с кресла и дойду до двери. А там уж не посмотрю, кто ты есть — сын императора или простой каменщик. На вкус-то вы все одинаковы». — (Хэшан опять приуныл.) — Но ты не теряешься, выламываешь ногой дверь и врываешься в комнату. Громовик от неожиданности роняет на пол книгу и пытается оказать сопротивление. Но ты не даёшь ему форы. Ловко срубаешь злодею голову мечом, берёшь её за клюв, выходишь за порог, стучишь себя кулаком в грудь, и по всем джунглям… Ой! Извини… По всем горам раздаётся твой боевой клич! — закончила девушка радостным голосом.

— Уф, даже в жар бросило, — проговорил смущённо Хэшан. — Кто ж его знает, как там на самом деле получится. И где его там искать, в горах?

— А я тебе дам точный адрес, — с готовностью предложила Сяо.

— Да нет, пожалуй, не стоит, — промямлил наш храбрый юноша, — я всё равно там заплутаюсь. Там ведь таблички не висят на каждой расщелине с названиями улиц. Только зря себе ноги собью. Уж лучше вернёмся к первому варианту или ко второму. Я встречаю Громовика на пороге у Ци Хуана.

— Вот и ладушки, — обрадовалась Сяо. — Подставлять себя под удар ради спасения рыжей шкуры не очень-то близкого нашего друга Ци Хуана — это о многом говорит. Ты действительно у меня прирождённый герой, любимый!

Но у Хэшана на лице не читался особый восторг: при мысли о встрече с таким крутым уголовником, как Громовик, юноша совсем скис.

— У нас времени уже нет, — напомнил Ци Хуан, смахнув со стола крошки и отправив их в рот, — пора топать, раз ты, Хэшан, наконец решился, но надо быстрей. Поэтому поедешь на мне. Я лис матёрый, выдержу тебя. — Он смерил взглядом фигурку юноши, прикинул, сколько в нём веса, и добавил: — Да уж, лучше бы в тебе было побольше мяса, а то из-за твоих костей, чую, у меня вся спина будет в синяках.

— Не нравится, я могу и пешком пойти, — обиделся Хэшан, — по моим прикидкам, через сутки как раз буду у тебя.

— Ладно, ребята, не ссорьтесь, — примирительно сказала Сяо и, прижавшись напоследок к груди Хэшана, напутствовала: — Ну, прощай, любимый, удачи тебе. Главное, меч не забудь и уж руби Громовика со всей ДУРИ.

— А-а, э-э, а ты разве не с нами? — растерялся Хэшан.

— Нет, мне надо маму встречать. Я уже и так опаздываю.

Хэшан посмотрел на Чжаня. Тот сразу отвёл глаза и заохал:

— О, что-то косточки стало поламывать, верно, к дождю. Пойду прилягу, пожалуй.

Парень ошарашенно перевёл глаза на остальных лис. Каждый придумывал свою отговорку.

— Э-э, вы что, ребята, бросаете нас одних? А что делать, если обстоятельства изменятся? С кем мы посоветуемся? — возмутился Хэшан.

— Ты нас не суди, зятёк, — отозвался Чжань. — Мы, лисы, добровольно не станем идти к Громовику прямо в пасть. Инстинкт кое-какой имеется. Да и вам сподручней будет. Ты подумай, если у Ци Хуана в прихожей будет толпиться целая орава лис — так ведь и всю операцию можно провалить. Тут нужно действовать тонко, чтобы не спугнуть дичь. А мы вам там только мешать будем, под ногами, так сказать, путаться. Ладно, ступайте себе. Давно уж пора.

— Действительно, герои совершают свои подвиги в одиночку. Ну, или со спутником. А спутником, если хочешь, буду я, — сказал Ци Хуан, уже обернувшийся лисом. — Чё этих жлобов слушать? Ясно как день: вдвоём придётся выкручиваться.

Хэшан взял протягиваемый девушкой меч, поцеловал её на прощание и сел лису на спину. Выбежав в поле, лис развил максимальную скорость, так что у обоих только свист в ушах раздавался. Через полчаса они резко притормозили у двухэтажного домика, стоявшего у подножия горы. Хэшан спешился. А лис, обернувшись человеком, взошёл на крыльцо и постучал в дверь.

— Кого это нелёгкая принесла? — послышался за дверью громовой рык.

У Хэшана душа ушла в пятки. «Всё, конец, Громобой уже тут», — подумал он.

Но Ци Хуан как ни в чём не бывало отозвался:

— Открывай, дура. Это я, твой муж.

За дверью послышались шлёпающие шаги, дверь открылась, и на пороге появилась женщина в рваном халате, растрёпанная и со злобным выражением на лице.

— Что, собутыльника привёл? — грубо вопросила она.

Не успел муж ответить, как за спиной женщины, загораживающей собой дверь, послышался голос, тоже грубый, но чуть моложе, чем у неё:

— Это папа?

— Да, дочка, и, похоже, опять навеселе, пьянь непробудная, — тут же ответила женщина.

16
{"b":"175886","o":1}