Торквато Тассо Освобожденный Иерусалим ПЕСНЯ ПЕРВАЯ 1 Пою борьбу святую и борца, Исторгшего из плена Гроб Господень. И мужество, и храбрость, и терпенье Явил он в славных подвигах своих. Напрасно на него и Ад кромешный, И Азия, и Африка восстали: Хранимый Небом, под святые стяги Собрал он вновь рассеянных собратьев. 2 О Муза! Ты, что лавром преходящим Себя не величаешь, но живешь Среди небесных клиров на Олимпе, Венчанная бессмертными звездами, Зажги, о Муза! творческое пламя В моей груди; прости меня, коль правду Украшу я цветами и в стихах К твоим еще свои прибавлю чары. 3 Ты знаешь, как спешат упиться люди Парнасской ложью; знаешь ты, как правда, Прикрытая поэзией, способна Повелевать мятежными сердцами. Так подслащаем мы края посуды С лекарством для недужного ребенка; Обманутый, целительную горечь Глотает он и остается жив. 4 О мой оплот, Альфонс великодушный! О ты, что спас мой челн полуразбитый От тайных скал стихии разъяренной, С улыбкою склони свой слух к стихам, Тебе среди напасти посвященным. Предвидя жребий твой, быть может, Муза Воспеть твои деяния дерзнет И повторит лишь то, что здесь воспето. 5 Да, если христианские народы Когда-нибудь в одну семью сплотятся И дружной ратью двинутся вторично Отнять у мусульманина добычу, Да во главе той рати станешь ты И поплывут все флаги за тобою; Готфрида состязатель, удостой Меня послушать и готовься к битвам. 6 Пять раз уж солнце путь свой пробежало С поры, когда подвижнический пыл Увлек Христовых воинов к Востоку. Никея уступила их отваге: Искусно овладев Антиохией, Они ее от персов отстояли. В Тортозе захватила их зима, И там весны пришлось им дожидаться. 7 К концу уж приближалась непогода, Сковавшая воителей ретивость, Когда с престола, выше звезд настолько ж, Насколько звезды выше преисподней, Предвечный опустил Свой взор к земле; В единый миг единым взглядом обнял Он мир земной во всем его пространстве Со всеми в нем живыми существами. 8 Все перед Ним; и Сирию Он видит, И видит государей христианских. Проникновенным взором отличает Меж них благочестивого Готфрида, Пылающего рвением Солим Освободить от гнета нечестивых. И славою, и властью, и богатством — Всем пренебрег он для высокой цели. 9 Честолюбивый Балдуин стремится Всем существом к величию земному. Танкред, добыча гибельной любви, Разочарован в жизни. Боэмунд Престол в Антиохии утверждает, Законы вводит, создает искусства И приобщает подданных своих К святым основам нравов беспорочных. 10 Весь в это погруженный, он уж явно Не думает о подвигах иных. Мятежный дух Ринальда, негодуя На вынужденный мир, войне шлет вызов. К сокровищам и власти равнодушный, Лишь бранной славы жаждет он безмерно. Чарует Гвельф и слух его, и сердце Рассказами о подвигах старинных. 11 Душевные изведав тайники Всех названных и прочих государей, Зовет Владыка мира Гавриила, Второго из архангелов Своих. Посредник между небом и землею, Глашатай благодати, Гавриил Вещает Божью волю человеку И от него мольбу возносит Богу. 12 «Лети и от Меня спроси Готфрида: Когда ж конец бездействию настанет? Когда ж Солим избавится от гнета? Пускай военачальников, скажи, Тотчас же созовет и поторопит. Он будет их главою и вождем. Кто избран Мной, тот ими будет избран, Сегодня равный им, но скоро – выше». 13 Господь сказал, и верный Гавриил Воздушные уж принял очертанья И видимость невидимому придал. Он в образ человеческий облекся, Но полон взор величием небесным. По возрасту и отрок он, как будто, И юноша. Блестящие лучи Над светлыми его кудрями реют. 14 Белеет за плечами пара легких Усталости не ведающих крыльев. Концы их ярким золотом горят. Высоко над землей и над морями Парит на них он против туч и ветра, Покинув небеса, пределы мира Он пересек уже и на мгновенье Недвижно повисает над Ливаном. 15 И вот он устремляется к Тортозе. Широко распахнул Восток свои Ворота перед солнцем; частью круга Оно еще казалось под водою. Готфрид успел уж помолиться Богу, Как вдруг, плывя по небу вместе с солнцем, Но с блеском дня победно соревнуя, Является ему посол небесный. |