Литмир - Электронная Библиотека

Дополнения 393 399 421 423^25 430 432^33 437-440 Сколь легки, смелы быть должны Как легки, смелы быть должны Пусть взор мой спустится на низ По оной сребреной стремнине! - Ужасна сребрена стремнина! В сию стремнину упадает Чрез ток ветвистый остов сосны В единый миг перелетает? О суевер! - ты, зря впервые Стремленье чуда с дальних долов, Не мог ли бы тогда помыслить 462 468^69 472 477-479 489-759 777 783-794 806-809 Свои густоветвисты главы (нет) Маслины, тополы сребристы (нет) (нет) Она, Вулкана разбудя (нет) Тт>т РШТТР.П игпплиня гптг 826 828 Увидишь исполина древ; Ты видел Чатырдаг меж гор; Ты видишь меж древес раину Где древня башня, - смерти дом Та башня, где лежащи кости

394 Дополнения 832-833 Которая, людей злосчастных В ея утробу низвергая 846-847 Котора с злобною насмешкой Еще нить жизни пощадила 851 Сии места вам проезжать 870 Ах! - Тамо рай за ним сияет. - 877 (нет) 898-926 {нет) (ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ) 19 Растут без попеченья сами 39 Пусть в сих пуховиках цветущих ем. 116- на берегах Альмы струистой, ^7 Кабарты, Качи осененной 125-221 {нет) 224 Лучей отвесных в полдень ясный 227 (нет) 234 и кравчему заботу в пире. 238 Стремитеся отсель далече! ем. 258- Тверди ты лучше глас камены\ 260 275 Как ты в своих садах певал! 278 (нет)

Дополнения 395 279-282 Тогда спеши! - ты, сын Семелин, Плющем власистым увенчанный, Омыть свою румяну голень Со мною в савроматской кади 298 j0 ты не мни? что5 я забыл 314 К каким в то время с жаром чаем ем. 331-334 jje резвится и не кидает 349-354 Хотя бы семьдесят лет было, Но их морщины б утаили Под анатольской аладжей Стенящу надпись: - Помни смертъ\ А вместо бы того вещали: Не ошибись, младой Мурза! 355 (нет) 385-386 Колико бы прелестней был Таврический сей тихий Темпе 389-390 Здесь также бы румянец ваш И вздох любовный мог пленять! 398 О миловидная Зарена! - ем. 408- Но грудь... - 409 о Скромность, - помоги! 440 Чтоб бодрая моя Зарена 441 (нет) 447 Нет; - милая Зарена). нет 452 На плеча марморны одежду, между Чем прежде б заниматься стала? 452 и 453

396 Дополнения 455^58 461 465 468 478 481-^85 вм.487- 489 492^94 495-652 693 706 729 757 760-761 766 808-821 Приморски ветерки резвились В твоих каштановых кудрях И остальные сна мечты Сгоняли бы с твоих зениц Тогда, скажи, Зарена, мне! {нет) {нет) {нет) {нет) Они все кроются под землю И не умеют нападать. И по долинам тем цветущим, Где труд прилежный обещает Весь рог богатства истощить! {нет) В горах над славною Кафою Висят озера сильных рос Но ботанист и врач сего Для всех Аконтьев и Кидипп Уже немало из усердных Вельмож российских простирают Знаток цены ея, М(ордвинов) {нет)

Дополнения 397 ем.3-4 8-9 79 97 99 160 164 170 190 222 255 276 292 336-341 350 384 415 417 427 429 (ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ) Над самою главой вертятся Вотще я взоры поникаю И помощи ищу в земле. Карать трепещущих индиан Блажен, - блажен сей полуостров! Когда здесь жжет кипяща сила Осенни тихи здесь часы Здесь тихо-веюща погода Где бабочек живых четы Три бездны, ропщущие в буре Восходит в сей горящий час Ни теплый ветр не посещает Но да проникну в мрак глубокий Моей душе благоугодна (нет) И исцелим болящу грудь Быть может, - некто здесь Орфей Все внешни чувствия закрыла Дрожащи стопы по пещерам Иль пробудилось спяще эхо Иду я; - что же вижу там?

398 Дополнения ем.442- 445 448^50 473 ем. 480- 482 506-507 ем. 522- 524 527-530 Сирена! - прочь с ужасной песнью! Ты к злу наставница, - сирена! Здесь зрю училище для сердца Паситесь, агнцы, под тенями На майоранных муравах! Пусть я дышу прохладой здесь! Коль страшен ради нежных душ! Ах! - мой милой! - Что не поешь любви? - мой милой! Листы поблекшие мои, Как перья по пескам сыпучим. Милой! Ах! - не слези меня! - мой милой! Вотще между костями странник Какого Гераклита взыщет; - Нет знаков, кои бы сказали, Где лег сей мудрый Гераклит. вм.542-543 о небо! - самый тот Шериф 592 605-840 841 915 917 925 Ах! - может ли от нас то быть? - {нет)1 Но вы скажите, - чада персти; О наш возлюбленный отец! Здесь древле мудры жили мужи До горних тронов Херувимских 1 См.: Таврида, песнь 1.

Дополнения 399 934 Чтоб лучше вам узнать причины. 937-942 {нет) 957 Пришельцы слезныя юдоли 999 Из бурной бездны выкатала 1001 там, где елень и барсук ныне 1007 gce те уЖасные вершины 1023 Когда чрез несколько веков 1026 Г10д ржущим дном дрожащих гор 1043 Объявши облачную область 1059 Все похищали, - все губили 1064 Являя судорожный вид 1066 сии позоры пылких вихрей 1068 Подгорны громы средь горнил 1070 как звучные шары Перуна 1075 Верхи твердынь опровергал 1114-1116 {нет) 1134-1135 д острочелый брат его Был дольним громом раздроблен вм.1153- Он пел и тот горевший холм, 7755 Отколь недавно тяжки камни, В дыму высоко возметаясь, Фанагорийцов устрашили. 1159-1180 {нет)

400 Дополнения 1186 Спустил Эвксин смятенный ниже ем.1193- Меж тем, как неки Атлантиды 1195 Погрязли в сердце океана. 1212-1250 {нет) (ПЕСНЬ ПЯТАЯ) 3~5 Как марморы подле Орфея Иль истуканы полживые С примкнутыми ко груди дланьми ем.11-12 Внемли же чувствам пастухов. 13 Шериф! вся песнь сия нова 21-23 ц0 продолжай поведать нам, Отколе, - как явилась суша, - Сюда вступили племена? 3? Иль Девлеты там какие? З9 (нет) ем.40-42 Конечно; - я скажу вам все; - Здесь не были долины пусты. 76 Стоял без всякого подножья 79-80 Природный цвет свой потерял, Всегда быв омываем кровью. 95 Открылось от ведомых к жертве 99 Который некогда с грозою ем.101-106 Прекрасна дщерь Агамемнона,

Дополнения 401 Что Ифигенией зовут, Сюда по воздуху явилась. 126-205 {нет) вм.211- цо телу были токмо два; 283 Но в чувствах, склонностях один. Неистовством ужасных фурий Один из них терзаем быв За некие свои деянья, Хотел свою очистить совесть В едином храме сем от них. - Ведут сих странников сарматы Пред жертвенник неумолимый. Священница кропит водой Плененных греков перед жертвой. Готовится к священнодейству, Приемлет обнаженный меч, Увенчивает их власы Растущим горным диким злаком; Потом вещает умиленно: «Простите, юноши, вы мне! Я не сурова, как вы мните; Сей лютый долг священнодейства Обязана исполнить здесь, Где учрежден такой обряд; Но вы отколь? - какого града? - Какая столь корма бесчастна Сюда направила ваш путь?» - Так говорит им в грозный час Благочестивая девица, И вдруг, из уст услыша их Отечества именованье, С биеньем сердца познает В них обоих одногородцев.

402 Дополнения «Один из вас, - она вещала, - В сем месте по святым обетам Пасть должен непременной жертвой; Другой пусть вестником поедет В отеческу свою страну!» Тут первый, жертвуя собою, Велит другому ехать в дом; Но сей упорствует ему И хочет сам быть тою жертвой; Всегда во всем согласны быв, В сем случае лишь не согласны; И так о смерти оба спорят. - Один согласен был на то, Чего другой и сам хотел; Но сей хотел того с упорством, На что согласен не был первой. 284-328 {нет) Меж тем, как юноши прекрасны Ведут сей общий спор любви, Она развертывает свиток, Который писан к брату был. О дивно действие судьбы1! - Один из сих друзей в нем видит Свое начертанное имя. «Небесны силы! - он всклицает, - Возможно ль? - жрица! - ах, познай! Но льзя ли в жертве - брата знать?» - «Как? - ты - мой брат, - Орест; - о Фива! Ты ль, бедной мой Орест? - мой брат! - Се! - наконец мои вздыханья Проникли, Фива\ - твой престол!» - Так жрица вопияла тут; Но глас ея в гортани умер; И слезы градом покатились; вм.329- 373

Дополнения 403 Потом, друг друга обнимая И силе рока удивляясь, Благословляли строгу Фиву. 374-551 (нет) вм.552- цТО медЛИТЬ? _ жрица и Орест, 559 И Пилад, юноша Фокейский, Вернейший спутник сей Ореста, Похитивши кумир Дианы, Чтоб в лучших он стоял местах, Направили сокрытый парус К брегам отеческим Пелопским. 560-572 {нет) 584 Все было грубо и кроваво 612 А выходцы из Гераклеи 619 Он все тогда другие грады 657 Бузирисы, Антеи мрачны 659 в белейшем марморе восточном 670-671 ц0 скифы> внутренней страной В сем полуострове владея ^ В валах ревут и в понт бегут 726 Там мармор чистый Парианский 731 Или старейшин Генуезских 765 Прияв в свои объятья нежны 789 Так пламенный проток лавы 803 Ц претворяет в извязь их

45
{"b":"175626","o":1}