С недовольным видом Арлес согласился.
Фадер продолжил свои пояснения:
– Это ознакомительная экскурсия. В экскурсию входит прогулка по каналам на лодке, посещение Каглиоро, базара и других достопримечательностей, перечисленных в брошюре. Варианты будут предлагаться по ходу дела или могут послужить отдельной темой для завтрашней экскурсии. Кто из вас старший группы?
Арлес уже прочистил горло, но тут вмешался Кеди:
– Скорее всего это будет Шугарт, у которого все наши деньги. Выйди вперед, Шугарт. Покажи свою львиную натуру.
– Очень хорошо, – важно сказал Шугарт, – Если мне не заслужено выпала такая честь, то пусть так и будет. Вы говорили о вариантах, мы их обсудим сейчас?
– Мы их обсудим по ходу дела, мы уже и так отстаем от расписания на минуту, а то и две. Пойдемте, следуйте за мной, пожалуйста. Наша экскурсия начнется с поездки на лодке по каналу Хайдель.
По наклонному пандусу группа спустилась в подвал отеля, где на берегу узкого канала была устроена посадочная пристань. Здесь они обнаружили похожую на каноэ лодку с высоко поднятыми кормой и носом и с командой из четырех гребцов. Дерзкие Львы погрузились на борт и расселись на подушках, закрывающих сиденья. Фадер встал на носу около рулевого колеса. Как только все расселись, лодка плавно отошла от пристани, прошла, сквозь ворота и оказалась на солнечном свету по середине канала.
Дерзкие Львы обнаружили, что они пересекают гавань, находясь под террасой отеля. Но почти в тот же момент лодка свернула в канал Хайдель.
С полчаса лодка следовала по извилистому, петляющему каналу с темной маслянистой водой. По обе стороны возвышались хрупкие здания в четыре-пять этажей, которые поддерживали друг друга. В глаза бросались микроскопические окна, балконы с развешенными тряпками, зеленью, торчащей из горшков кирпичного цвета, и жаровнями, с клубящимся над ними дымком. То здесь, то там можно было встретить заросли бамбука, которые цеплялись своими корнями за несколько клочков свободной земли. И как обычно над всем этим довлели запахи Великой Клоаки.
Каноэ продвигалось с малой скоростью, и гребцы, казалось, не собирались себе перетруждать, как будто и они сами наслаждались прогулкой.
– Видишь вон ту лодку с висящей на носу красной тряпкой? – спросил Глауен Кеди, – Я видел ее уже, по крайней мере, два раза. Это жулье издевается над нами и возит нас по кругу.
– Чтоб его черти съели! Похоже ты прав, – Кеди возмущенно обратился к проводнику, – Ты что, вздумал поиграть с нами в игрушки? У нас уже голова закружилась от того, что мы ходим по кругу! А ничего лучшего ты придумать не можешь?
– Ты нас что, за полных придурков принимаешь? – поддержал Кеди Джардайн, – Мы так взад-вперед и ползаем по жаре и вони!
– Канал повсюду одинаков, – с искренней улыбкой заверил Фадер, – Так нам просто проще жить.
– Но в описании экскурсии написано совсем противоположное – воскликнул Шугарт, – В брошюре говорится о «живописных окрестностях», о «тайнах Йипи-тауна» и о «купающихся нагих девушках».
– Вот. Вот! – поддержал его Клойд, – Где девушки? Мы кроме старух, жующих рыбьи головы, никого не видели.
Фадер ответил очень спокойно, очевидно, повторяя заверения, которые он делал неоднократно:
– Всему есть свои причины. У нас очень практичное общество, в котором много всевозможных связей и уровней, которые я даже не буду пытаться вам объяснить. Мы ничего не делаем просто так: все заранее запланировано. Экскурсия, которую вы выбрали, номер 111, предоставляет возможность во всех подробностях изучить жизнь. Эта экскурсия воспевает терпение и воздержанность, которые так ценятся в наше время! Цель экскурсии по-настоящему вдохновляет! Но если вас интересуют другие стороны жизни Йипи-Тауна, то существует, например, экскурсия номер 109, которая знакомит вас с детскими яслями и дает возможность изучить, как молодой Йипи-Таун проводит свой досуг. А экскурсия номер 154 знакомит вас с техникой очистки и разделки рыбы, а также с достижениями в области использования побочных рыбных продуктов. Экскурсия номер 119 сначала покажет вам больницы, а потом доставит вас на погребальный плот, где вы сможете услышать исполнение традиционного песнопения, которое, считается очень красивым, а за небольшую плату вы сможете заказать исполнение ваших любимых песен. За дополнительную плату в пять сол с группы вы, конечно, можете посетить девичью территорию и сейчас.
Шугарт удивленно уставился на гида.
– Это напоминает мне ситуацию, когда ты стоишь в переплетении тысячи тупиковых ходов, – членораздельно сказал он, – А сейчас, насколько я помню, в описании экскурсии говорилось и о посещении девичьего квартала.
– Это вы говорите об обзорной экскурсии номер 112. А у нас обзорная экскурсия номер 111.
– Ну и что из этого? Цена-то та же самая. А экскурсия номер 111 рассчитана на людей, которым, я читаю по брошюре, «по религиозным соображениям не позволительно видеть обнаженные тела или особ женского пола». Но нас так просто не смутишь. Давай придем к какому-нибудь решению.
– Все совсем не так. По всей видимости, администратор в отеле вас не так понял. Мы не можем перемешивать маршруты экскурсии, взять кусочек из этого маршрута, а кусочек – из того. Обратитесь со своими претензиями к администратору гостиницы.
– Ты что, нас действительно принимаешь за дурачков? – насмешливо фыркнул Шугарт, – это был маршрут 112 с самого начала. И пожалуйста, не надо больше придумывать каких либо трюков.
– Это никак не возможно, сэр, – вытянул Фадер листок бумаги, – Маршрут номер 112 ограничивается восьмью участниками, а вас в лодке девять.
– О чем это вы базарите? – вмешался Арлес.
– Арлес, сделай доброе дело, держи себя в руках – раздраженно отмахнулся от него Кеди, – Ты как сорвавшаяся с цепи собака!
– Покажи мне свою брошюру, – попросил Шугарт Фадера.
– Я не могу этого сделать, сэр. Это единственная копия.
– Тогда держи ее так, чтобы я мог прочитать то, о чем ты говоришь.
С большой неохотой Фадер выполнил просьбу.
– Маршруты 111, 112, и 113 по своей сущности очень схожи, – начал читать вслух Шугарт, – 111 предназначен для туристов, которых может оскорбить вид обнаженного тела; 112 проходит через женский квартал, а маршрут 113 несколько длиннее первых двух: он обходит стороной женский квартал, но зато посещает санитарную башню. Стоимость каждого тура тридцать два сола, при условии, что группа не превышает восьми человек. По согласованию с капитаном, проводящим экскурсию, группа может быть увеличена, при этом с каждого дополнительного участника взимается плата в четыре сола. При этом подразумеваются десять процентов чаевых». Вот так. Мы заплатили тридцать шесть солов, что доказывает вот эта квитанция!
– Вам надо было сразу показать ее, – уже без всякого акцента сказал Фадер, – и мы бы избежали всех этих разговоров. Но все равно, я считаю, что для маршрута 112 лодка слишком перегружена.
– Ну, хватит с меня разных выдумок, – резко сказал Шугарт, – Либо ты сейчас же везешь нас по маршруту 112, либо мы немедленно возвращаемся в отель, где мы выскажем все наши претензии.
– Все хотят получить что-нибудь бесплатно, а мы при этом должны всему потакать, – устало пожал плечами Фадер, – Пусть будет так. Выдайте нам сейчас наши чаевые, и мы снова начинаем гнуть на вас спину.
– И не мечтайте, и не надейтесь, и не заикайтесь! Вы до конца жизни будете выпрашивать у меня чаевые, если немедленно не выполните то, что мы просим!
– Ах, с этими богачами с Араминты так трудно иметь дело! Ну, раз уж вы так настаиваете, поедем по маршруту 112, – он повернулся к гребцам, – Нам повезло! Они предпочитают проехать коротким путем мимо жилых кварталов и не собираются посещать купальную башню.
– Купальную башню! – воскликнул Джардайн, – В брошюре говориться о санитарной башне!
– Это то же самое, – отмахнулся Фадер, – Кости брошены.
Среди Дерзких Львов установилась мрачная тишина. Лодка проплыла по сети каналов, прошла несколько нависших над водой арок, мимо полосок земли плотно засаженных бамбуком и лианами, за которыми, казалось, ухаживало народу больше, чем было самих растений. При выходе из канала в море лодка проплыла между двумя высокими строениями. Семь уровней балконов, с открытыми плетеными занавесками, закрывающими вход в комнаты, выходили на канал. Когда Дерзкие Львы глазели на балконы, они несколько раз видели девушек, которые выходили на балкон для того чтобы вывесить на просушку белье, либо позаботиться о растущих в горшках растениях; но таких было немного, место казалось каким-то заброшенным.