Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нельзя!

— Это несерьезно, Олег, — заявил Алексей.

— Уйти можно, — пыхнул трубкой боцман. — Вернуться — как бог пошлет.

— Струсили, что ли? — рассердился Лигов. — Я сказал, что пойду, — значит, пойду.

— Мы не разрешаем, — твердо заявил Алексей, — незачем рисковать.

С ним все были согласны. Предложение капитана казалось несерьезным, упрямство его вызывало только недоумение.

Лигов вскинул голову:

— Разрешает капитан! — И приказал плотнику: — Готовь снаряжение!

Поздно вечером, когда моряки уже улеглись спать, Лигов все еще возился с Кленовым около шлюпки. Гарпун был привязан крепким тросом к баку шлюпки. В нее уложили три пики и топор. Капитан и плотник работали при свете костра. Его красноватый свет ложился на лица китобоев, делая их бронзовыми. Луна часто затягивалась тучами. Лигов взглянул на часы. Наступила полночь. Перед охотой нужно было хорошо выспаться.

Войдя в дом, они услышали ровное дыхание спящих. Не зажигая света, капитан и плотник улеглись на свои нары. Лигов был обижен на товарищей. Он не ожидал, что они так встретят его предложение. Почему? В смелости боцмана и штурмана ему никогда не приходилось сомневаться. Не раз в Индийском океане они участвовали в опаснейших боях с китами. На шлюпке рискованно, это верно, но что же делать, если нет специально оборудованных вельботов? Вот продадим ус, тогда и заведем настоящие китобойные вельботы… С этой мыслью он уснул.

Когда Лигов открыл глаза, в доме никого не было. В открытую дверь виднелась залитая солнечным светом голубая гладь бухты, изредка морщившаяся легкой рябью. Капитан вышел из дома. Взглянув на берег, он увидел, что у шлюпки была вся колония. Собрались здесь и эвенки. Что люди делают около лодки, Лигов не мог рассмотреть и со вчерашним настроением обиды на товарищей направился к берегу. Остановил его голос плотника:

— Поесть надо.

На грубо сколоченном столе, прямо под открытым небом, стояли миски. Над ними вился парок. Лигов сел за уху и вареное мясо дикого козла, убитого вблизи колонии. Капитан взглянул на Кленова:

— Давно поднялся? Китов видел?

— Проходили.

Капитан посмотрел на море. Ему не терпелось выйти в его простор и вновь почувствовать себя в родной стихии. Хотелось услышать удары волн о борта, почувствовать солоноватый вкус брызг на губах, нестись с огромной скоростью на буксире раненого кита…

Лигов торопливо доел свой завтрак и направился к шлюпке. Она уже была на воде. На веслах сидели Алексей, боцман, Павел и Петр. Тернов был на руле. Капитан удивленно посмотрел на них и не успел произнести и слова, как Алексей доложил:

— Команда готова к выходу на охоту!

Нет, товарищи не шутили. Они были вместе с ним. Благодарность и радость охватили Лигова. Потеплел взгляд его суровых глаз. Только прирожденная сдержанность помешала моряку высказать свои чувства.

Он ступил в шлюпку и отдал команду:

— Весла на воду!

Сильными взмахами весел моряки быстро погнали шлюпку к выходу из бухты. Едва они вышли за Сторожевой маяк, как услышали шум фонтана. Казалось, будто недалеко выпускался пар под большим давлением. Метрах в тридцати от шлюпки с шумом всплыл кит, выбрасывая широкий пушистый столб мельчайших водяных брызг, от них веяло запахом свежих огурцов. Серо-бурая поблескивающая спина кита с большими белыми пятнами выделялась среди воды. Плавника на спине не было, а почти у самого хвоста виднелся ряд бугорчатых наростов.

— Серый кит! К нему! — приказал Лигов.

— Есть! — Тернов повернул шлюпку к киту, который безмятежно отдыхал на воде. В полумиле от него виднелись еще фонтаны. Лигов считал, сколько фонтанов выпустил кит:

— Четвертый, пятый! Сейчас серый кит должен уйти в воду. И действительно, на шестом фонтане, уже низком и слабом, он нырнул, взмахнув, словно на прощанье, хвостом.

Первая встреча обещала удачу. Серый кит держится у берега, а когда ранен, то прижимается к нему еще ближе. Теперь самое главное — угадать, где он вынырнет, чтобы сразу же метнуть в него гарпун. Оказавшись на том месте, где кит скрылся, капитан приказал остановить шлюпку и приготовиться. Требовалось сразу же броситься к животному, как только оно покажется. Моряки занесли весла. С них звонко падали капли. Лигов держал гарпун. Он еще раз убедился, что сложенный кругами линь не запутается, Когда полетит вслед за гарпуном, И, продолжая наблюдение, не спускал глаз с воды.

Кит вынырнул метрах в десяти, подняв волнение, и сразу же с шумом выбросил трехметровый фонтан. Лигов крикнул:

— Вперед!

Шлюпка заходила киту сзади. Тернов немного отвел ее, чтобы животное неожиданна не ударило по ней хвостом, и затем, описав, полукруг, подвел шлюпку совсем близко. До кита оставалось метра четыре. Лигов, сжав зубы, вскинул гарпун и метнул его со всей силой под левый плавник, стараясь попасть в сердце. Гарпун вошел более чем наполовину. Кит вздрогнул и рванулся вперед, зарываясь в воду. Шлюпка еще двигалась по инерции, линь стремительно разворачивался вслед киту. Раненое животное, оставляя за собой полосу крови, нырнуло, но тут же появилось на поверхности и с большой скоростью направилось к берегу.

Моряки изо всех сил гребли за китом. Лигов видел, что ранил кита, но, очевидно, в сердце не попал. Линь отпустили до конца, и в ту же секунду шлюпку рвануло так, что китобои едва удержались на банках. Шлюпка, черпая носом воду, Неслась вперед. Китобои промокли насквозь от брызг. Кит неожиданно остановился, точно споткнулся, поднял бурун. Шлюпка подлетела вплотную к киту. Лигов вонзил ему пику в бок, стараясь попасть в сердце. Удар был неудачен. Кит от боли круто повернулся и с огромной силой ударил хвостом по борту шлюпки.

В одно мгновение китобои оказались в воде. Вынырнув, Лигов увидел плавающих около себя товарищей. Кит уходил, теряя кровь. На лине за ним тянулась искалеченная шлюпка. Она скоро затонула.

Лицо Алексея было залито кровью. Обломком шлюпки ему рассекло кожу на лбу. Охотники собрались вместе, держась за весла. Берег был недалеко. Лигов и Тернов поплыли к берегу рядом с Алексеем…

3

Уэсли был несказанно удивлен, когда в подзорную трубу увидел на берегу бухты Надежды дымки. Он приказал повернуть «Орегон» к берегу. Чем ближе шхуна подходила к нему, тем больше возрастало удивление Уэсли. Черт возьми, откуда здесь быть поселку? Ведь он, Уэсли, своими глазами видел, как в тот памятный день догорали последние юрты дикарей.

Он был полон злобы. Неудача преследовала «Орегон» весь рейс. Вот уже осень, а Уэсли потопил только одного голландского китобойца. А Стардсону, этому уроду, удача сама лезла в руки. Шесть судов отправил на дно. Теперь он пошел к Корее, а Уэсли болтается у этих голых берегов. Правда, время попусту не потрачено. В трюме достаточно бочонков ворвани и уса. Их Уэсли продаст с выгодой, но…

— О! — вырвался у капитана возглас, и он выругался от неожиданности.

На берегу, в южной части бухты, на склоне сопки стоял бревенчатый дом, а рядом виднелась барачная постройка. Это не было похоже на жилища эвенков. «Орегон» вошел в бухту и бросил якорь. Для Уэсли спустили вельбот, и он отправился на берег. День клонился к вечеру. Легкая зыбь плавно покачивала вельбот. Капитан соображал, как ему держаться, если на берегу окажутся русские. Впрочем, будет видно на месте. Лигов и его товарищи следили за судном, вошедшим в бухту. Они недавно вернулись берегом домой. Неудачная охота, потеря единственной шлюпки действовали удручающе. Олег Николаевич чувствовал себя виновным перед всеми. Если бы не его упрямство… Впрочем, что сделано, то сделано. Без вельботов охотиться нельзя.

— Кто это может быть? — спросил Алексей, сидевший на скамье у двери. Голова его была забинтована. Рана оказалась неопасной, но Алексей потерял много крови, и сейчас его лицо имело сероватый оттенок. — Флага не видно!

Лигов с боцманом и Терновым направился к причалившему вельботу.

Уэсли, ощупав под курткой пистолет, сказал матросам:

15
{"b":"174809","o":1}