Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну-ка еще раз, как там тебя зовут? – спросил Лу.

– Артур Поттер.

– «Арт» пойдет?

– Лучше «Артур».

– Собрал на меня досье?

– Кое-что есть, но пока не много.

В голове Поттера непроизвольно всплыла фраза: «Я убил во время побега охранника».

– Когда мы бежали, я убил охранника. Знаешь об этом?

– Знаю.

«Вот и девчонка без титек значит для меня не больше куска дерьма», – подумал переговорщик.

– И эту блондиночку мне ухлопать – раз плюнуть.

Поттер нажал на кнопку приглушения звука – специальное устройство, выключающее микрофон, но так, чтобы собеседник не услышал щелчка.

– О ком он говорит? – Поттер взглянул он Лебоу. – О которой из заложниц? Блондинка лет двенадцати или моложе.

– Пока не могу сказать, – отозвался аналитик. – Мы не можем заглянуть внутрь здания, а информации недостаточно.

– Почему, Лу, вам непременно хочется причинить кому-нибудь страдания? – сказал Поттер в телефон.

И подумал: «Сейчас он переменит тему».

Но Хэнди не оправдал ожиданий.

– А почему бы и нет?

Теоретически Поттер понимал, что ему следует говорить о легкомысленных вещах, тянуть разговор, склонять собеседника на свою сторону, смешить. Еда, спорт, погода, условия внутри здания скотобойни, легкие алкогольные напитки. Не следует обсуждать с преступниками сам инцидент с захватом заложников. Но, оценивая риск того, что Хэнди убьет девочку, Поттер снизил вероятность блефа до тридцати процентов. В этих обстоятельствах он не мог позволить себе трепаться о гамбургерах и бейсбольной команде «Уайт сокс».

– Лу, по-моему, тебе вовсе не хочется кого-то убивать.

– Откуда такая мысль?

Переговорщик заставил себя хмыкнуть.

– Если начнешь убивать заложников, я решу, что вы намерены убить их всех. И тогда отдам приказ спецназу на захват.

Хэнди негромко рассмеялся.

– Если этот спецназ у тебя есть.

Поттер и Лебоу, переглянувшись, нахмурились.

– Есть. – Поттер кивнул на ту часть листа, куда заносились не соответствующие действительности заявления, и Лебоу бегло записал: «Хэнди проинформирован, что группа спасения заложников на месте».

– Ты просишь меня не убивать ее?

– Я прошу тебя никого не убивать.

– Ну, право, не знаю, что делать… То ли убивать, то ли нет… Так часто бывает: сам не понимаешь, чего хочется – то ли пиццу, то ли биг-мак. Поди тут прими решение!

У Поттера екнуло сердце. На миг ему почудилось, что Хэнди говорит искренне и действительно не знает, как поступить. И что если он пожалеет девочку, то не благодаря его увещеваниям, а по собственной, и ничьей иной, прихоти.

– Вот что я тебе скажу, Лу: я прошу прощения за тот выстрел. И даю слово, что ничего подобного больше не повторится. Обещай, что, в свою очередь, ты не застрелишь девочку.

«Он хитер, расчетлив, ничего не говорит не подумав, – мысленно заключил переговорщик. – В нем не заметно ничего от психопата».

«Его коэффициент интеллекта», – написал он на бумажке и пододвинул Лебоу.

– У нас нет данных.

В трубке послышалось мурлыканье – Хэнди напевал песню, которую Поттер слышал давным-давно, но теперь не мог вспомнить. Затем в динамике раздался усиленный мужской голос:

– Может, я подожду.

Переговорщик с облегчением вздохнул, Лебоу показал ему большой палец, Бадд улыбнулся.

– Я ценю твое решение, Лу. В самом деле ценю. Как у вас с едой?

«Ты это серьезно?» – подумал Поттер.

– Ты кто? Сначала разыгрывал копа, потом медсестру, теперь корчишь бакалейщика.

– Я только хочу, чтобы все успокоились и всем было удобно. Если хотите, можете получить сандвичи и содовую.

– Мы не голодны.

– Предстоит долгая ночь.

Сейчас либо промолчит, либо скажет: «Не такой уж она будет долгой».

– Не думаю, чтобы она была настолько долгой. Слушай, Арт, сколько угодно заговаривай мне зубы лекарствами, едой и всякой прочей ерундой, какая придет тебе в голову. Но есть реально то, что нам нужно. И будет лучше, если вы предоставите нам все без проволочек. Иначе я начну убивать. Одну за другой.

– Хорошо, Лу, скажи мне, что вам нужно.

– Мы тут посовещаемся между собой, а затем продолжим разговор.

– Кто это «мы»?

– А то ты не знаешь? Я, Шеп и два моих брата.

Лебоу тронул Поттера за руку и показал на экран. Там появились слова:

«Хэнди – один из трех братьев. Судебный ордер выдан на Роберта, двадцати семи лет. Место проживания – Сиэтл. Не явился на слушания по обвинению в краже в крупных размерах, скрывается от правосудия. Старший брат Руди, сорока лет, пять лет назад убит неизвестным шестью выстрелами в затылок. Подозревался Хэнди, но обвинение не было предъявлено».

Поттер задумался об извилистых линиях генеалогического древа своего собеседника. Как выглядит этот Хэнди? Какая в нем кровь?

– Твои два брата? Я не ослышался? Они тоже с вами?

Долгая пауза.

– И еще четыре двоюродных братана Шепа.

– Большая компашка. Кто-нибудь еще?

– Док Холлидей[15], Бонни и Клайд, Тед Банди[16], хренова туча всяких типов из «Смертельной битвы» и Люк Скайуокер. Да, еще голодный призрак Джеффри Дамера.[17]

– Пожалуй, это нам придется сдаваться.

Хэнди рассмеялся. Поттера удовлетворила его реакция. И еще он был доволен, что сумел ввернуть волшебное слово «сдаваться» и заронил его в голову преступника.

– Мой племянник собирает комиксы о супергероях. Он был бы счастлив получить автограф Человека-паука. Его, случайно, нет с вами?

– Поищем.

Загудел факсимильный аппарат, и из него выползли несколько страниц с текстом. Лебоу схватил их, пробежал глазами, задержал на одной взгляд и сверху написал: «Заложники». Затем показал на имя девочки, за которым следовал рукописный абзац. Это начали поступать предварительные сведения от Анжи Скапелло.

Переговоры во время кризиса с заложниками – процесс испытания возможностей. Поттер прочел факс и что-то отметил для себя.

– Послушай, Лу, хочу спросить тебя. У одной из девочек серьезные проблемы со здоровьем. Вы не отпустите ее?

Удивительно, как часто подобная прямая просьба оборачивается успехом! Надо только попросить, а затем замолчать.

– Вот как? – Голос Хэнди прозвучал озабоченно. – Больна? Что с ней такое?

– Астма. – Может, на Хэнди подействовали шутки и треп в духе персонажей мультиков?

– Которая из них?

– Четырнадцать лет, короткие светлые волосы.

Поттер прислушивался к шумам на заднем плане – ничего, одна пустота. В это время Хэнди, как он догадывался, оглядывал заложниц.

– Если она не получит лекарства, то может умереть. Отпустите ее, сделайте это для меня. И когда мы приступим к серьезным переговорам, я этого не забуду. Больше того, если вы отпустите ее, мы обеспечим вас кое-каким электричеством, чтобы у вас был свет.

– Подключите силовую линию? – Хэнди спросил так поспешно, что это озадачило переговорщика.

– Надо все проверить. Проводка не рассчитана на современное напряжение. – Поттер показал на колонку лжи, и Лебоу внес туда его слова. – Но мы протянем новую линию, чтобы у вас был какой-то свет.

– Приступайте, а потом поговорим.

Баланс сил сместился к Хэнди. А время поджимало.

– Хорошо. Это справедливо. А теперь послушай меня, Лу: не пытайтесь выбраться из здания. Вы станете мишенью для снайперов. А внутри вы в полной безопасности.

Как Поттер и предполагал, Хэнди разозлился. Последовало что-то вроде мини-приступа гнева. Посыпались ругательства, бранные восклицания.

– Я везде в полной безопасности, – прошипел он. – Пули меня не берут. У меня от них есть сильное средство. Когда я получу свет?

– Через десять – пятнадцать минут. Отдай нам Беверли, Лу. Если ты это сделаешь…

вернуться

15

Холлидей, Джон Генри (1851—1887) – известная личность в освоении Фронтира. Участник знаменитой перестрелки с бандой Айка Клэнтона (1881) неподалеку от города Тумстона.

вернуться

16

Банди, Теодор Роберт (1946—1989) – американский серийный убийца, известный как Нейлоновый Убийца. Казнен на электрическом стуле во Флориде.

вернуться

17

Дамер, Джеффри Лайонел (1960—1994) – американский серийный убийца. Приговорен к пожизненному заключению. В 1994 г. убит сокамерником.

17
{"b":"174641","o":1}