Литмир - Электронная Библиотека

Ясон: Да, я и сам уже слышу. Ё-моё, точно вертолет, я его уже вижу, интересно чей?

Нурадин (авторитетно): Ясное дело американский, наши вта-кую погоду летать не умеют.

Ясон: И всё же я сомневаюсь.

Нурадин: А не пошел бы ты! Встает во весь рост и машет в сто-рону приближающегося вертолета обеими передними лапами.

Ясон срочно роняет его обратно на лёд и вовремя, совсем рядом раз-дается пулеметная очередь, а затем чей-то зычный голос, очевидно через рупор, приказывает им не шевелиться. После чего из зависшего над ними вертолета выбрасывается веревочная лестница, и по ней на-чинает спускаться вниз какой-то господин.

Ясон (тихо Нурадину): Посмотри-ка из-под тишка, чьи на вер-тушке опознавательные знаки.

Н у р а д и н (ухитрившись незаметно выполнить возложенное на него поручение): Блин, лишь половину удалось разглядеть, осталь-ное куском снега прикрыто.

Ясон: Ну и чего там нарисовано? Нурадин: Три луча от звезды.

Ясон: Ну тогда это точно Американцы, у нашей звезды концов только пять.

330

Господин, к этому времени уже спустившийся на землю, начинает двигаться им навстречу.

Н е и з ве с т н ы й (а он оказывается был одет в генеральскую форму, склонившись над Ясоном и Нурадом командным голосом на чистом русском кошачьем языке, абсолютно без тени акцента):

Попались -таки, голубчики, небось думали, что вам всё же удалось скрыться, однако вон как всё обернулось.

Я с о н (Нурадину): Да это похоже русский, да и голос, кажись, знакомый, а ты, гадина, говорил, что три луча мол.

Н у р а д и н (оправдываясь): Но ты же не спросил с какой они стороны.

Генерал: Отставить разговорчики. Ану-ка,живо строго постой-ке смирно!

Ясон и Нурадин, встав по стойке смирно внимательно поедают гла-зами генерала, тот, чтобы они его случайно не сглазили, заранее от-ступил на несколько шагов.

Нурадин: Где-то я его раньше видел, но он был тогда вроде как значительно меньше.

Ясон (шаря по карманам в поисках очков и определенно не находя их): Блин, кажись, потерял, точно в шубе оставил, вот невезуха, теперь лишь на слух надеяться остается. Пожалуй ты прав, Нурадин, у него точно знакомый голос, только он прежде был не таким низким.

Генера л (наконец-то выступая из тени прямо под свет верто-

летных прожекторов): Ну чё, сволочи, неужто так и не признали. Да это же я, только малость повзрослевший!

Нурадин: Ё-моё, кажись, это сам сынок нашего барина. Ясон (всё ещё прищуриваясь): Верно он это, на свету я его сразу

признал. Привет, Тигрик Барсович, какими судьбами вас сюда-то за-несло.

Тигрик (явно довольный тем, что его инкогнито всё же рас-

крыли): Ха, так меня за вами и послали.

Я с о н (осторожно): А зачем, мы бы и сами куда надо добра-лись.

Тигрик: Эх вы, поросята трусливые, чуть что не так сразу бе-жать подались.

Нурадин: Так нас же в розыск объявили. Тигрик: Оказалось, что ошибочка приключилась. Ясон и Нурик (дуэтом): Объяснись-ка.

Ти г р и к : Да, блин, этот чертов шеф-повар моего батюшки, сам себя, как выяснилось, сгубил. Набрался не в меру с непривыч-

331

ки, да и треснул по своей голове сосулькой да так, что тут же и око­ чурился.

Ясон (всё ещё подозрительно): А кто определил, что это было именно так.

Тигрик: Да наш Великий кошачий сыщик Котя. Нурадин: А когда успел-то?

Тигрик: Так сразу после того, как Барсик ему новый гонорар пообещал!

Ясон: Ясненько. (Облегченно вздыхает.)

Нурадин: А как нас-то нашли, Тигрик Барсович?

Тигрик: Так это просто, с пограничного поста после того, как вы только пересекли границу, тут же позвонили.

Ясон и Нурадин (дуэтом): Вот и верь после этого в чью-либо порядочность.

29.01.2008 г.

Безвинно пострадавший

Ничем не примечательная деревенская изба, она же местная школа. Арнольд, сосланный новым императором Тимоном I ( Барсик уехал на год в командировку на Колыму) за какие-то там махинации с валю-той, обучает крестьянских детей грамоте.

Арнольд: А вот это, ребята , буква «Б», с неё начинаются та-кие слова, как барин, благодетель и даже само имя Барсик. (Благо-

говейно закатывает глаза вверх. Дети послушно повторяют за ним сказанные слова, а кое-кто уже пытается изобразить показанный знак на бумаге.)

А р н ол ь д ( продолжая урок дальше): А вот эта буква зовется «Т», она обычно стоит во главе таких слов, как Тунеядец, Тупица, Трутень, а главное, именно с неё начинается такое ненавистное всем нам имя как Тимон.

Од и н и з у ч е н и ко в: Но ведь так зовут нашего дорогого Императора!

Арнольд (сердито): Имя нашего истинного государя Барс, а от-нюдь не Тимон. Последний лишь узурпировал власть на время его командировки!

Д ру го й у ч е н и к: А мы слышали, что прежнего вроде как совсем сослали.

Арнольд: И кто это вам сказал подобную гадость?

332

Тот же у ч е н и к: Мой папа видел, как какой-то белый кот говорил об этом по телевизору.

Арнольд: Ясненько. (Уже про себя.) Ну ничего, когда благоде-тель возвратится, он им живо мозги вправит. (Снова вслух.) Передай папе, что телевизор смотреть вредно, особенно, когда по нему высту-пает кто-либо из Котовских.

Снова тот же ученик: А почему? Арнольд: Они зомбируют через него 25 кадром.

У ч е н и к: Правда? А я и не подозревал, обязательно доложу об этом папе.

Снова первый ученик: А кто такие эти Котовские? Арнольд: Да так, пару наглых прохвостов, любящих использо-

вать средства массовой информации в корыстных целях.

Бывшая усадьба пана Барсика теперь всецело превращенная во дво-рец нового Императора. Тимон и Севастьян в тронном зале, прежде это была гостиная. Тимон, развалясь на троне курит трубку, значи-тельно ниже расположился его младший брат, точнее прямо на полу, этот, сидя по-турецки, посасывает кальян.

Тима: Да, брат, как всё-таки хорошо числиться Императором.

С е ва (выпуская мундштук из зубов): Вот именно, только чис-

литься!

Тима (гневно топнув ножкой): А ну, заткнись, задница, может он и не вернется вовсе.

С ева: Как же, жди, онитак нехотел туда ехать, помнишь, сколько его Ароныч обрабатывал, прежде чем получил от него согласие.

Тимон (задумчиво): Да я не это имел в виду.

С е ва (обиженно): Снова темнишь, ваше Величество, и с кем,

с родным братом.

Ти ма (примирительно): Ладно, уговорил, слушай сюда. (Уже заговорческим шепотом.): А если нам с тобой замочить его, на фиг.

С ева: Самим, что ли? Да ты что, как можно, он же наш любимый родственник. (Подумав.) Не, я на Колыму точно не поеду, давай лучше ты, у тебя шуба богаче.

Ти ма: Ох, и тяжело же с тобой разговаривать, зачем нам туда самим ехать, мы лучше человека наймем.

С ева: Киллера что ли?

Тима: А хоть бы и так, главное, чтобы дело только правильно сработал.

Те же двое плюс заказанный киллер.

333

С ева (Киллеру): Ну чё, понял что к чему, справишься? Киллер: Да уж не беспокойтесь, Севастьян Сергеевич, всё будет

тип-топ.

Тима (как иположено властителю, прямо с трона): Только зару-

би себе на носу, пока до места не доберешься, конверта с фотографией не вскрывай, не то об этом пожалеешь.

Снова оставшись вдвоем.

С ева: Это ты правильно, брат, подметил, теперь он точно не пере-думает.

Ти ма: Так я как-никак все-таки Император, а не какое-то там ЧМО прихлебательное.

С ева: Это ты про кого, морда царственная, уж не про меня ли? Тима: Нужен ты мне больно, и так я тебе слишком много вре-

мени уделяю.

С ева: А почему бы тебе не делать этого? Ты ведь мой старший брат, и посему обязан обо мне заботиться всю жизнь.

Тима: Ну уж нет, на такое не надейся. В крайнем случае лишь до твоей пенсии.

С ева: Может мне тебя ещё и поблагодарить за это? Совсем ты, брат, зазнался с тех пор, как заделался императором. (В гневе покида-

ет тронную залу.)

Тима (оставшись совсем один): И чего он на меня так взъелся?

66
{"b":"174469","o":1}