внизу в долине, пасет хозяйских коз.
Тима, кончив латать носки, снова водружает ихнасвое законное место, после чего сотворив из лап рупор, как можно громче зовет брата.
Тима: О-го-го, Севастьян, ты меня слышишь?
Откуда-то издалека доносится в ответ могучий голос Севастьяна, уж кому-кому, а ему точно рупор не нужен.
С евастьян: Тимон, когда возвращаться обратно будем, я уже проголодался?
Тима: Придется остаться на ночь потому, как барин нам еду су-хим пайком выдал.
С ева: Это ту, что была у тебя в рюкзаке? Так я её уже съел.
Тима (срочно проверив сказанное братом): Сволочь ты, блоха-
стая, что же нам теперь делать?
С ева: Чего-чего, в именье пойдем, пожрать, и всё тут!
Тима: Ну уж нет, лучше я буду пить лишь одно козье молоко, чем унижаться перед Барсом.
С ева: Да нет у них ни хрена, молока я уже пробовал подоить. Видать еще не переварили пищу.
Тима: Всё равно не пойду назад до срока, лучше помру с голода.
С е ва: Ну и ладно, вольному воля, тогда, это, я погнал коз об-ратно, что ли?
326
Тима: Ну и иди унижайся, подлый трус.
С ева: Ура! То-то я сегодня нажрусь, аж за двоих сразу! (Уходит сопровождаемый козами.)
Тима (оставшись в одиночестве): Может зря я идти отказался. Ведь как дюже жрать хочется. А где тут еды сыщешь? (Размышляет,
чем бы ему набить пузико. Долго думает, уже и смеркаться стало, а он так ничего путного сообразить и не может.) Блин горелый, до-
мой что ли и вправду дунуть. (Смотрит по сторонам.) Э, нет, похоже я уже опоздал. Теперь засветло точно не добраться. А в темноте в та-ких местах шастать, это явно не для меня. Останусь-ка я лучше здесь. А утром едва рассветёт сразу побегу в именье. Во аппетит-то нагуляю! Может и самого Севку после этого в обжорстве опережу. Что-то стало холодать, а не пора ли мне хряпнуть чуток для согрева. (Лезет в свой рюкзак за бутылкой.) Ну-ну, всё, значит, выпил, задница, когда только успел-то, ведь, вроде как, весь день с козами занимался. Хорошо что я от природы такой хитрый, взял да и заначил к себе в штаны заранее хотя бы шкалик. (Достает бутылочку Плиски из кармана и прямо из горла отправляет содержимое к себе внутрь.) Ох, хорошо! Сразу даже жарко стало. Эх, щас бы закусить. (Занюхивает выпитое рука-
вом куртки. Приблизительно через полчаса.) Крепкая, зараза, а ведь написано, что в ней лишь сорок два градуса. Лягу-ка я прямо теперь и до утра. Не то, как протрезвею, точно не уснуть будет.
Сказано — сделано, через минуту уже спит как сурок, хоть из пушки рядом пали, все равно не разбудишь.
Уже далеко не ранним утром, Сева, только что вернувшийся обратно вместе с козами, ищет своего старшего брата, наконец, замечает его, всё ещё дрыхнувшим под тем самым камнем, на котором тот вчера так усердно чинил носки.
С е ва: Э, полосатый, хватит спать, за работу пора, потому как
я уже назад вернулся.
Тима (протирая с просонья глаза): А, это ты, который сейчас час?
С ева: Так это… (Смотрит на часы.) Примерно 9.52, а чего? Тима: Блин, опять я проспал, значит, ну ничего в аккурат к обеду
и успею.
С ева: Куда это ты собрался?
Ти ма: Домой обедать, а заодно и позавтракать, чтобы не так обидно было.
С е ва: Ага , как же, разбежался, барин строго-настрого запре-тил впредь нам подобные выкрутасы проделывать. Во, даже двойной паёк дал!
327
Ти м а: И когда же мы теперь сможем снова потрапезничать
у шефа в столовой?
С ева: А хрен его знает, очевидно не скоро, когда малость подо-бреет, а пока нам еду сюда приносить будут.
Тима: Ну и гад же ты, Севка, сам-то напоследок дома подпитал-ся, а я тут чуть ли не лапу сосал.
С ева: А я говорил тебе, пошли вместе, а ты ни да, ни нет, уни-жаться мол ни почём не буду. Вот и получай теперь за своё упрямство!
28.01.2008 г.
Тщетная предосторожность или торжество справедливости
Где-то на бескрайных просторах Чукотки, в самый что ни на есть раз-гар лютой местной зимы. Ясон и Нурадин по колено в снегу опреде-ляют по компасу свой дальнейший маршрут.
Нурадин (клацая зубами от холода): Ну чего скажешь, во енный?
Ясон: Вроде как правильно идём.
Н у р а д и н: Это хорошо, только когда же конец нашему пути будет?
Ясон: А как к Берингову проливу выйдем, там уже и рукой по-дать, верст двести не более.
Нурадин: А до пролива-то далеко ещё?
Ясон: А бес его знает, полагаю, дня четыре не дольше.
Нурадин (недовольный ответом друга): И зачем я решил по-
даться в эту самую Америку, сидел бы лучше у крали дома да пил себе чай с коньяком.
Ясон: Как же ты быстро забыл о том, что нас с тобой во Всерос-сийский розыск объявили.
Нурадин: А может они бы меня там и не нашли.
Ясон: Ага, как же, да я сам первым Котовским намекнул о месте твоего предполагаемого сокрытия, а потом почему-то и на меня охоту открыли.
Нурадин: Так вот откуда ноги-то растут. Знал бы прежде, чтоты такой коварный, точно бы отказался плясать под твою дудку.
Ясон: Ладно, не писай кипятком, все равно не поможет, потому как мороз нынче лютый.
Н у р а д и н: Это точно, даже медвежья шуба, что мне барин за верную службу подарил, и та не помогает.
328
Ясон: И не говори, друг, а в моем подпердяйчике, что я у мелко-го Котовского в спешке одолжил, и вовсе скулы от колотуна сводит. (Как можно плотнее укутывается в Севкин кроличий полушубок.)
Нурадин (ехидно): Да, коротка кольчужка тебе оказалась.
Я с о н: Ничего я мужик крепкий выдержу и не такое, главное по дороге чего не надо, не отморозить.
Уже во льдах Берингова пролива.
Нурадин: А ты точно договорился о том, чтобы нас пропустили через границу.
Ясон: Не сомневайся, сам Ароныч лично местному губернатору звонил, а они с ним дружбаны почитай, что со школьной скамьи.
Нурадин: Оба детдомовцы что ли?
Ясон (удивленно): Блин, а ты откуда об этом знаешь. Нурадин: Догадался.
Ясон: Какой умный,ладно, после перехода уже ты нас дальше вести будешь.
Нурадин: А чё, полагаешь не справлюсь? Ясон: Да я и не сомневаюсь. Нурадин: Не понял?
Ясон: Хорошо, потом объясню, а сейчас заткни свою пасть, что-бы чего не вышло, мы похоже рядом с постом.
И точно, только он успел это сказать, как вдруг откуда-то из-под земли неожиданно для них вылезают два пограничника, одетые в камуфляж-ную форму и вооруженные стингерами Российского производства.
Первый пограничник: А ну стойте, сволочи! Второй пограничник: Ичтобы обе лапы вверх, ане товраз
прихлопну по очереди.
Ясон: Ребята, а вам разве о нас не сообщали?
Первый пограничник (он, видимо, за старшего): Да вроде намекнули о чём-то. Так это стало быть вы и есть.
Ясон: Несомненно. Думаю, кроме нас никого сюда и под дулом не загонишь.
Пограничник (обиженно): Почему же?
Ну радин (почуяв, что настала и его очередь подать голос):
Да в этих краях разве можно находиться без крайней на то необхо-димости.
Пограничник (всё ещё недовольно хмурясь): Предъявите-ка свои документики.
329
Ясон и Нурад безропотно достают паспорта и передают младше-му пограничнику, тот тотчас спешит проверить их по компьютеру.
Пограничник: Ага, шеф, точно, они есть в базе. Старший (все ещёподозрительно): Ненравится мне это, нопри-
каз есть приказ, придется их пропустить.
Ясон и Нурад довольные, что дело так скоро устаканилось, собира-ются перелезать через забор обозначающий самый что ни на есть по-следний из рубежей нашей необъятной империи.
Ст а р ш и й и з п о г р а н и ч н и ко в: Э нет, так не пойдет, шубы придется снять, а вместо них нахлобучите на себя маскировоч-ные халаты, иначе американцы пристрелят вас ещё по дороге, даже не разбираясь. А в таком виде может всё и обойдется.
Уже в маскировочных халатах ползут пока ещё по нейтральной тер-ритории до Американского погранпоста, примерно пятьсот метров.
Нурадин (он более ушастый): Никак в воздухе какой-то силь-ный шум.