— Я люблю тебя, Дирк, — сказала Нелл. — Хотя, конечно, дядю Хасо я люблю больше всех.
Он притворно вздохнул.
— Вот так всегда. Я выворачиваюсь наизнанку, чтобы всех позабавить и очаровать, а Хасо вообще ничего не делает, но все из кожи лезут вон, лишь бы привлечь его внимание. Вот вы, Оливия, что вы сделали, чтобы смягчить его суровое сердце?
Он шутил, но, когда поднял глаза и увидел ее лицо, быстро сказал:
— Но вы так красивы, что вам не надо стараться… на вас и так все будут смотреть. Верно я говорю, Нелл? — Он картинно подбросил кубик. — Я думаю, Оливию ждет очень соблазнительная работа, мы еще увидим ее на обложке модного журнала, всю в шелках и жемчугах.
Они засмеялись, ужасный момент миновал, но позже, разговаривая с матерью перед сном, он спросил:
— Мама, а Оливия нравится Хасо?
— Да, милый. — Она не удивилась вопросу.
— Видишь ли, я сегодня кое-что ляпнул, и мне показалось, что Оливия…
— Да, милый, так и есть, я уверена. Она очень подошла бы Хасо, но он никогда не проявляет своих чувств, а сейчас еще эти неприятности с Ритой и Нелл. Со стороны решение выглядит простым: пусть женится на Рите, она, я думаю, была бы очень довольна, и Нелл снова стала бы счастливым ребенком. Видишь ли, Хасо с Робом дружили, и, может быть, Хасо считает, что он должен так сделать… что это его долг.
Дирк встал и прошелся по комнате.
— Они были друзьями, так разве Роб захотел бы, чтобы Хасо остался несчастным на всю жизнь? Если бы он любил Риту — другое дело, но я сомневаюсь… — Дирк отпихнул ножную скамеечку. — Оливия не слишком-то рассказывала о себе. Как ей живется?
— Из того, что говорил Хасо, — а он мало что знает — я поняла, что она живет с матерью и ужасной бабкой, которая предоставила им дом, когда умер отец, и с тех пор не перестает об этом напоминать. Он говорил, что раз или два был у нее дома и видел, что бабка явно не любит Оливию. Мать у нее — маленькая, деликатная женщина, очень нежная и тихая, Оливия на нее совсем не похожа. Это как раз и злит старуху. И, конечно же, Оливия не получила никакого специального образования, чтобы могла надеяться сделать карьеру.
— Странно, что она не замужем.
— Как я понимаю, она была помолвлена, но больше Хасо мне ничего не сказал.
— Сколько Нелл еще здесь пробудет?
— Пока Хасо и Рита не решат проблему. Нелл очень хорошо в школе и с английской бабушкой, которую она любит, но как только она приезжает к матери, то становится самым несчастным ребенком. Не мое дело критиковать Риту, однако жаль, что она поручает девочку женщине, которая Нелл не нравится. Хасо быстро нашел выход и пригласил сюда Оливию, чтобы она приглядывала за Нелл.
— Оливии платят?
Мать удивилась.
— Понятия не имею. Почему ты спрашиваешь?
— Одежда у нее — отнюдь не последний крик моды. Хорошая, но явно не новая.
— Да, ты прав, я тоже обратила внимание, что ее вещи скорее полезные, чем модные, но подумала, что она привезла с собой одежду для работы, сообразно со временем года.
— Странно, что Хасо не заметил…
Хасо заметил. Во всем, что касалось Оливии, он был настолько внимателен, что знал ее гардероб до последней пуговицы, понимал, что она тщательно следит за своими вещами и выбирает их, исходя из того, сколько они будут носиться, а не в соответствии с модой. Он хотел бы видеть на ней одежду, достойную ее красоты, но даже в мешке из-под картошки Оливия казалась бы ему очаровательной. Он все время думал о ней — когда принимал пациентов, во время операций и на обходе, думал о ней и у Риты, уговаривая обеспеченную женщину бросить работу и сосредоточиться на воспитании дочери.
— Но ребенку очень хорошо в школе. И что я буду делать, когда Нелл нет?
— Живи в Англии, Рита, ты же не нуждаешься в деньгах.
— Мне будет смертельно скучно. Конечно, если бы я там жила в городе и имела большой круг знакомых… — Она остановилась, улыбнулась ему, но натолкнулась на непроницаемую маску. — Нет, я не собираюсь бросать работу, — сказала Рита капризно. — Работа меня увлекает, я встречаюсь с интересными людьми, разъезжаю. Хасо, у меня должны быть развлечения, я молода, говорят, я хороша собой. Ты не можешь требовать, чтобы всю оставшуюся жизнь я прожила домохозяйкой, имея для компании только одну Нелл.
— Ты можешь еще раз выйти замуж.
Она тут же сказала:
— Если это предложение, я его сразу принимаю.
Он остался невозмутим.
— Это не предложение. На выходные я собираюсь в Тьериум. Хочешь поехать со мной? Хоть немного времени проведешь с Нелл.
— Дорогой Хасо, на выходные я улетаю в Париж к друзьям. Я уже не могу отменить поездку. Передай Нелл привет и скажи, что мы скоро увидимся. Разве ей еще не пора в школу?
— Она уедет, как только мы решим, что следует предпринять. Ты уволила ту женщину с бородавкой?
— Схалк? Конечно, нет. Она отличная гувернантка, без нее я просто не знаю, что делать. Нелл придется ее полюбить. Нелл просто избалованный ребенок.
— Ты не будешь возражать против того, чтобы Нелл постоянно жила у бабушки в Англии? Ты, конечно, сможешь в любое время ее навещать.
— А что, неплохая мысль. Послушай, хватит говорить обо всяких неприятностях, давай лучше пойдем куда-нибудь, выпьем. Еще нет девяти.
— Мне надо вернуться в больницу. Завтра с утра у меня операция, послезавтра я еду в Роттердам, а потом во Фрисландию. Рита, если передумаешь, дай мне знать.
Она потянулась и поцеловала его в щеку.
— Дорогой Хасо, мы были бы чудной парой, ты сам знаешь. — Она говорила смеясь, но внимательно наблюдала за ним. Его безразличная улыбка привела ее в бешенство.
Субботним утром, сразу после завтрака, усадив рядом с собой Ахилла, мистер ван дер Эйслер выехал и Тьериум. Все вокруг было белым-бело. Снегопад прекратился, небо прояснилось, и бледное солнце создавало иллюзию тепла. Он гадал, что сейчас делает Оливия, но потом переключился на будущее Нелл. Он так и не приблизился к решению, когда повернул свой «бентли» на проселок и остановился перед домом. Вышел из машины, улыбнулся, услыхав смех, доносившийся из-за дома. Крадучись обогнул его — шаги заглушал толстый слой снега — и не спеша прошел по дорожке вдоль кустов до газона. Сейчас газон, конечно, тоже был под снегом. Нелл, Оливия и Дирк лепили снеговика, возились, кричали, кидались снежками. Мистер ван дер Эйслер остановился и, положив руку Ахиллу на голову, смотрел на них.
Нелл швырнула в Оливию снежком, та увернулась, но поскользнулась и упала бы, если бы ее не поддержал Дирк. Им было легко друг с другом — он обхватил ее за плечи рукой, и мгновение они так стояли. Нелл первой заметила Хасо, и они обернулись.
Ахилл со счастливым лаем бросился вперед, Нелл кинулась обнимать дядю, Дирк тоже поспешил к брату, крича приветствия. Только Оливия не двинулась с места. От изумления, от счастья, что она снова его видит, сердце у нее забилось и дыхание перехватило.
Дирк бросил через плечо:
— Оливия, смотрите, кто пришел! Подойдите, поздоровайтесь.
Тогда она подошла и сказала:
— Здравствуйте, мистер ван дер Эйслер. — Но все другие слова застыли у нее на губах. Его «привет, Оливия» прозвучало, как обычно, весело, но глаза были будто синий лед. Что она не так сделала? — в панике думала Оливия, ища ответ в его непроницаемом лице.
Однако пять минут спустя она решила, что ей все почудилось: под лай Ахилла он, как школьник, уже перебрасывался с Нелл снежками. Ее окликнул Дирк:
— Оливия, будьте ангелом, скажите маме, что Хасо приехал. Мы сейчас придем пить кофе.
Она кивнула и поспешила уйти, довольная, что ее отослали. Интересно, Хасо приехал на весь уикэнд? И с Нелл уже что-нибудь решили?
Она нашла госпожу ван дер Эйслер в гостиной, та спокойно писала письма. Госпожа ван дер Эйслер, улыбаясь, встала из-за стола.
— Я его не ждала, обычно он звонит. Как замечательно! Анке сразу же сварит кофе. Где он?
— В саду, играет в снежки.