— Как тебе сказать? Нет, не очень, мало ли какой пастух тебе попался! С кем не бывает! — Расс почесал котенка за ушком. — Я так переживал из-за того, что расстроил тебя своим побегом, а оказывается, всего-навсего освободил дорогу для другого.
Джой взглянула ему в глаза.
— Ты переживал из-за того, что я расстроилась?
— Немного.
— Тогда почему не оставил мне даже записки?
— Честно говоря, я просто не знал, что сказать, просто… Да, собственно, теперь не имеет никакого значения, о чем я думал или не думал. Стив сказал мне, что ты нашла кого-то, и я рад за тебя.
— Значит, в этом году Санта-Клаус у нас ты? А справишься?
— Не знаю, никогда не пробовал. Стив написал мне целую инструкцию, но я уронил ее в снег и не могу ничего разобрать. А твоя соседка не открыла мне, когда я сказал, что к ней пришел Санта-Клаус.
Джой рассмеялась.
— Ты так ей и сказал?
— Обычно Стив так представляется, вот я и решил повторить. А Люсиль сказала, что старовата для того, чтобы быть объектом для развлечений.
— Не расстраивайся, Стива и Клэр тут каждая собака знает, а ты у нас гость редкий, вот она и не открыла.
— Может, ты позовешь ее, объяснишь все и я пойду дальше?
Неожиданно Джой в голову пришла дерзкая мысль.
— Вот что, лучше пойдем к ней вместе! А потом, если захочешь, мы могли бы разнести остальные подарки.
— Ты серьезно? — Расс ухватился за ее предложение как утопающий за соломинку. — Это было бы здорово! Я сам хотел тебя попросить, но не решался. На улице так холодно.
— В фургоне есть обогреватель, я только оденусь потеплее. — Она бросила взгляд на свой костюм. — Не идти же мне в этом наряде.
— Спасибо тебе, — с чувством поблагодарил Расс, и Джой успела заметить вспыхнувшую в его глазах страсть. Ее сердце радостно екнуло.
Расс вдруг нахмурился.
— Понимаешь, фургона нет. У меня же нет прав.
— То есть как? А как же ты добрался сюда? На оленях?
— Почти! На санях, а вместо оленей у меня старина Блэки.
У Джой загорелись глаза. Перед ней открывалась восхитительная сказочная перспектива! Самый настоящий сочельник!
Джой поспешно передала Рассу котенка.
— Подержи-ка, я мигом переоденусь.
— Джой!
Она обернулась.
— Что?
— Может, я все-таки поеду один? Это все придумали мои безумные родственники, так чего ж тебе отдуваться?
— О чем ты говоришь! У Санта-Клауса обязательно должна быть помощница, нечего разочаровывать людей! К тому же мне самой ужасно хочется покататься на санях! Это же лучше, чем пялиться в телевизор!
— А вдруг приедет твой муж? Что он скажет, увидев, что тебя нет дома?
— Поверь мне, он не приедет.
Расс пытливо посмотрел на нее.
— Потому что чинит аппараты для искусственного дыхания?
— Совершенно верно!
Она исчезла в спальне.
— Джой?
— Да?
— Закрой, пожалуйста, дверь!
— Ладно.
Улыбнувшись про себя, Джой притворила дверь. Значит, еще не все потеряно, раз он боится не совладать с собой, увидев ее обнаженной.
— Джой, — донесся до нее его приглушенный голос, — не снимай свою шапочку! Пусть все будет по-настоящему!
Надевая теплое белье, спортивный костюм и меховые сапожки, она раздумывала над его последними словами. И про этого человека говорят, что он ненавидит праздники? Не может такого быть! Надо во всем разобраться! И чем раньше, тем лучше.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Надев рождественскую шапочку и теплое пальто, Джой проверила в карманах перчатки и шарф, распахнула дверь спальни и не смогла удержаться от смеха, настолько уморительно смотрелся огромный и сильный Расс с крохотными котятами в руках. Чем не святочная картинка!
Его взгляд обжег ее до самого сердца. Он сглотнул и отвел глаза.
— У меня есть пара теплых одеял, которыми мы… которыми ты можешь укрыться.
Одеяла. Становилось уютнее с каждой минутой.
— Сначала надо зайти к Люсиль.
— А вдруг она уже легла спать?
— Не легла. Я слышала через стену, что у нее работает телевизор. Хочешь, я возьму одного котенка?
— Это было бы хорошо. — Расс протянул ей пятнистого, и их с Джой руки на мгновение соприкоснулись. Он кашлянул и отстранился. — Когда их двое, они устраивают у меня под курткой ужасную возню.
— Могу себе представить. Стив молодец, что прислал двух. — Джой спрятала маленькое существо за пазуху и открыла дверь. — Люсиль будет счастлива!
Идя за Рассом, Джой любовалась им. Ей нравились его широкие плечи, ковбойская походка, длинные ноги… Воспоминания становились все более и более яркими, Джой снова и снова возвращалась мыслями к той ночи.
Красные сани с впряженной в них черной лошадкой стояли у обочины. Из ноздрей Блэки шел пар.
— Красивая, — сказала Джой, горя желанием приласкать животное. — И окрас необычный.
— Из-за этого окраса Стив и купил ее. Это клейдесдальская порода. Стив надумал катать туристов на санях следующей зимой.
— Я что-то слышала, но не вижу, где сиденья для пассажиров.
— Он поставит пару скамеек сзади. А пока их нет, это настоящие рождественские сани.
Джой подошла к саням и заглянула внутрь. Среди множества разнообразных свертков была втиснута раздвижная металлическая лестница.
— А это для чего?
— Чтобы влезть на крышу Нэда и Шэрон.
— Зачем?
— Нэд и Шэрон получат ведерко с шампанским, апельсиновым соком и красной розой. Мне надо опустить это ведерко в трубу.
— О Господи!
— Рискованное дело, — Расс покосился на Джой. — Если хочешь, можешь вернуться домой, когда мы отдадим Люсиль котят. Я не обижусь.
— Ты что, смеешься? Зачем же пропускать такое зрелище?
— Как знаешь, только не говори потом, что я тебя не предупреждал. Нас могут застукать, и на этом все кончится.
— А такое уже случалось?
— Нет, но фургон Стива знают все, а мои сани никто не видел. Могут и полицию вызвать.
— Или наконец-то поверят в Санта-Клауса… — беззаботно рассмеялась Джой.
— Скоро узнаем, во что они поверят, — скептически проронил Расс. Он поднялся на крыльцо Люсиль, но вдруг отошел в сторону. — Лучше ты позвони. Мне она не откроет.
Джой нажала на кнопку звонка. Расс запустил руку за пазуху, чтобы вытащить котенка.
— Ну, тигренок, все в порядке.
Когда на звонок никто не ответил, Расс повернулся к Джой:
— Она, наверное, заснула перед телевизором. Я думаю, нам надо…
— Подожди. Она медленно ходит.
— А я говорю, что она уснула. Давай вернем зверюшек Стиву.
Дверь скрипнула.
— Кто там?
— Открой, Люсиль, это я, Джой.
Цепочка упала, и дверь распахнулась. Крохотная Люсиль, в стеганом красном халате, с седыми букольками, с удивлением взирала на них.
— Джой? Что ты делаешь здесь в такое позднее время? И почему с тобой этот нетрезвый молодой человек?
— Он не пьян, Люсиль. Это Расс Гибсон, брат Стива. Стив и Клэр заболели, а Расс взялся их подменить.
— Ах, вот оно что! Что ж вы сразу не сказали, юноша! — Люсиль всплеснула руками. — Вы с подарком, а я-то на вас набросилась! Ужас какой! Простите великодушно старую!
Расс дотронулся до края шляпы.
— Никаких проблем, мэм.
— Немедленно входите. — Люсиль посторонилась, пропуская их в дом. — Клянусь, мне показалось, что в мою дверь вошел сам Эд Макмагон *! Какая прелестная шапочка, Джой! Входите, входите.
Расс пропустил вперед Джой и, проходя мимо Люсиль, снова коснулся шляпы.
Раздалось мяуканье.
— Что это? — пролепетала Люсиль. — Похоже на…
— Это котенок, мэм. — Расс вытащил полосатого зверька из-за пазухи и протянул женщине. — Он бесхвостый, видите?
— Неужели… котенок?
— Два котенка, — сказала Джой, держа на ладони пятнистого.
Люсиль, казалось, потеряла дар речи. Джой на миг испугалась, что их задумка оказалась некстати, но храбро продолжила:
— Они близнецы. У Гибсонов прибавление в их кошачьем семействе, вот мы и подумали…