Литмир - Электронная Библиотека

– У нас нет времени, но мне надо поговорить с тобой. Жаль, что я так мало о тебе знаю. Удивительно – мы случайно встретились и сразу попали в такое положение. Ты понимаешь, что теперь ты и я должны полностью доверять друг другу и все время быть друг с другом, как если бы прожили вместе несколько лет? Какие у тебя нервы? Ты честолюбив? Мне бы хотелось знать, что ты за человек.

– Ты понимаешь, что нас могут отправить в тюрьму за то, что мы сделали? – спросил я. – Ты, наверное, с ума сошла, если…

– Не беспокойся. Никто ничего не узнает. Хочешь получить деньги? Много денег, Джонни? Если ты умеешь владеть собой, мы можем получить полмиллиона долларов – половина тебе, половина мне.

Я замер. Четверть миллиона долларов! Это было то, о чем я мечтал.

– Ты меня обманываешь, – сказал я.

– Сядь. Времени мало, но я все же объясню тебе расклад. Садись, Джонни, и слушай.

Я сел. Она расположилась в нескольких ярдах от меня, положив пистолет на колени; лунный свет падал на ее лицо, и, несмотря на растрепанные волосы и засохшую на щеке кровь, она все равно выглядела очень красивой.

Делла коротко поведала мне, что погибшего звали Пол Вертхэм, он был очень большим человеком в игорном бизнесе и владел тремя казино.

– Его организация стоит несколько миллионов, – рассказывала Делла. – Как только станет известно, что он погиб, налетят стервятники и все растащат. В каждом казино у него есть менеджер. Они все приберут к рукам, предоставив мне свистеть в кулак. Но пока они думают, что он жив, кое-что можно сделать. Вот такой расклад. Одной мне не справиться. Ты можешь мне помочь. Мы можем взять полмиллиона, и ты получишь половину – двести пятьдесят тысяч долларов. Это легко. Тебе понадобятся только крепкие нервы, и, если будешь делать то, что я тебе говорю, все пойдет как надо.

Я вполне мог бы отказаться и пойти на риск получить пулю в спину, если бы вспомнил слова Тома Роша о том, что неожиданно появившиеся большие деньги ведут к большим неприятностям.

Но я не отказался. Я вдруг понял, что она говорит совершенно серьезно, и начал раздумывать, что можно купить на такие деньги.

– Каким образом ты скроешь его смерть? – спросил я. – Как ты думаешь, сколько пройдет времени, прежде чем о ней узнают?

Она улыбнулась, потому что поняла: я попался на крючок и ей остается только выбрать леску, что бы он поглубже зацепил меня и не дал бы мне сорваться.

– Нам надо молчать три-четыре дня, не больше, и деньги наши. Это просто.

– Говори.

– В каждом казино есть большой резерв наличных на случай, если в банке выходной или еще что-нибудь. Казино в Линкольн-Бич обслуживает миллионеров. У него в резерве полмиллиона наличными. Каждым казино управляет свой менеджер. Джек Рикка – в Лос-Анджелесе, в Линкольн-Бич – Ник Райзнер, в Париже – Пит Левински. – Наклонившись вперед, она говорила тихо и быстро, и я не пропускал ни слова. – Пол хотел ехать в Париж, когда ему сообщили, что Райзнер запустил лапы в резерв, чтобы покрыть собственный проигрыш. Надо было действовать быстро. Но в Париж тоже необходимо было съездить, и он договорился, что в Линкольн-Бич поедет Рикка. Пол позвонил Райзнеру и сказал, что Рикка уже выехал и ему надо предоставить все документы. Но в последнюю минуту Рикка запил. Время от времени он прячется где-нибудь с ящиком виски, и больше о нем ничего не знают до тех пор, пока он снова не появляется. Полу пришлось отменить поездку в Париж. У него не было времени сообщить Райзнеру, что он сам едет вместо Рикки. На пути в Линкольн-Бич мы остановились в Пелотте, чтобы посмотреть бокс. – Она положила руку мне на колено. – Райзнер не знал, что вместо Рикки ехал Пол, и никогда не видел Рикку. – Ты побудешь Риккой, пока мы заберем деньги из резерва. Вот и все. Как тебе этот вариант?

Я смотрел на нее:

– И я получу четверть миллиона?

– Да, Джонни, честное слово. Я не обману тебя. Я имею такие же права на эти деньги, как и Райзнер. Даже больше. Каждый цент в этом казино принадлежит Полу. Если бы он сделал завещание, он бы все оставил мне.

– А забрав деньги, мы сумеем уехать?

– Да. Надо только не терять голову.

Вот он – тот шанс, которого я ждал. Я знал, что придется нелегко, но с такими большими деньгами всегда нелегко. Мне представился удобный случай, и я не собирался его упускать.

– Я согласен, – сказал я.

Глава 3

Мы шагали минут десять, прежде чем увидели свет. Через двадцать ярдов мы оказались перед маленьким деревянным домиком, обращенным фасадом к морю.

– Ты готов, Джонни? – спросила Делла, останавливаясь. – Ты знаешь, что делать. У тебя сильное сотрясение. Так что говорить буду я.

– Я знаю, что мне делать.

Я повалился на песок и вытянулся, а Делла подошла к домику. Пока лежал, я попытался избавиться от всех мыслей, но у меня не получилось. Я все думал, в какую заварушку попал, но отступать не собирался. Пусть хоть камни с неба, а эти деньги я получу.

Я услышал голоса.

– Он только что потерял сознание, – говорила Делла. – Мне кажется, у него сотрясение.

Тревога в ее голосе обманула даже меня.

– Я занесу его, мисс, – ответил мужчина. – Не переживайте.

Чьи-то руки перевернули меня на спину. Я застонал, чтобы показать, как мне плохо, и глянул сквозь ресницы, когда человек склонился надо мной. В темноте я не мог хорошо его разглядеть. Он казался невысоким и крепким – вот и все, что мне удалось понять.

Он действительно был сильным, потому что поставил меня на ноги, словно я весил несколько фунтов. Я попытался стоять сам и тут же тяжело повалился на него.

– Ничего, – сказал он. – Тут недалеко. Опирайся на меня.

Я почувствовал, как Делла взяла меня за руку, и я, поддерживаемый с двух сторон, качаясь, побрел к домику.

Они расположили меня на кровати. Я лежал тихо, закрыв глаза.

– Он без сознания, – услышал я слова мужчины. – Мисс, я могу что-нибудь сделать? Позвать доктора?

– Далеко тут до ближайшего телефона? – спросила она.

– С полмили по дороге.

Он отошел от меня, и я осторожно глянул на него. Это был пожилой мужчина с загорелым морщинистым лицом и жесткими седыми волосами. Я посмотрел на Деллу. Она сидела на стуле. У нее было замкнутое, суровое выражение лица – белого как мел. Ей требовалось немало сил, чтобы пережить шок от аварии и гибели мужа и действовать, как она действовала. Сейчас, похоже, женщина готова была сама упасть в обморок, и старик тоже это видел. Он поспешно подошел к буфету и достал бутылку виски. Он налил ей, не разбавляя, и она выпила виски так, словно это была вода.

– У нас угнали машину, – хрипло сказала она. – Нас остановили и моего друга ударили по голове. Нам очень нужно поскорее добраться до Линкольн-Бич. Вы можете позвонить нашим друзьям и попросить их приехать забрать нас?

– Конечно. Сейчас пойду позвоню. Меня зовут Джуд Харкнесс. Буду рад помочь вам.

– Не могу выразить, как я вам признательна, мистер Харкнесс, – сказала она и улыбнулась ему. – Мы ехали в Линкольн-Бич, когда это случилось. Если бы вы позвонили…

– Скажите мне телефон, мисс, и я все сделаю. Вызвать полицию?

– Сначала я хочу отвезти его домой. Об угоне я сообщу из Линкольн-Бич. Позвоните Линкольн-Бич четыре четверки. Запомните?

– Конечно, легкий номер.

– Спросите Ника Райзнера. Скажите ему, что с Риккой произошел несчастный случай и Ник должен приехать и забрать нас поскорее. Сделаете?

Харкнесс повторил, что надо сказать.

– Не знаю, как отблагодарить вас.

Когда он вышел, я сел на кровати:

– Что за идея с угоном? Ведь полиция заинтересуется.

Она отстраненно поглядела на меня, словно думала совсем не о том.

– Они смогут только определить, что машина принадлежит Полу. И то вряд ли – номера на ней фальшивые, но все же такое может быть. Если они все разузнают, лучше будет, чтобы машина считалась в угоне. Понимаешь?

Конечно, она была права, но мне это не понравилось. Рано или поздно в Пелотте обо всем узнают, и Том с Алисой услышат о том, что я не только оглушил водителя, но и угнал машину. Если даже они будут думать, что я погиб, мне все равно не хотелось бы, чтобы они считали, будто я стал гангстером.

22
{"b":"174296","o":1}