Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Веллер обменялся с Талли быстрым, очень нервным взглядом.

— Я… думаю об этом, — нерешительно признался он. — Мой магазин находится на западе, и…

— Твое заведение не поможет тебе, если тебе перережут глотку, — грубо перебила его Янди. — Теперь отведи сначала это дитя в безопасное место, а потом поразмысли, где ты хочешь снова заняться своей торговлей. Возможно, однажды мы решим не тратить больше жизни хороших воинов, чтобы спасать глупцов вроде тебя.

— Я подумаю об этом, — торопливо сказал Веллер. — И я… я благодарю вас. И от имени моей сестры тоже.

— Ну ладно, — проворчала Янди. — Теперь ступай. Через две улицы, в южном направлении, ты найдешь будку носильщиков. Скажи там, что тебя прислала Янди, тогда тебе дадут первое же свободное животное.

Веллер еще раз кивнул, торопливым движением повернулся и так быстро выскочил из комнаты, что это походило на бегство. Нельзя было не заметить его страха.

Талли не решилась сразу последовать за ним. Все в ней кричало о том, что она должна исчезнуть отсюда, уйти подальше от этих таинственных женщин. Она все еще не знала, кто они такие, но, видимо, женщины имели необычайную власть. Вместе с тем для нее было чрезвычайно важно больше узнать о них.

— Иди спокойно, дитя, — сказала Янди, которая, видимо, неправильно истолковала ее нерешительность. — Если твой брат сделает так, как я сказала, через несколько часов вы будете у ваших родственников.

— Спасибо, госпожа, — сказала Талли. — Я… я даже не знаю, как мне вас…

— Не нужно меня благодарить, — перебила ее Янди. — Это наша обязанность — следить за порядком, разве нет? А теперь иди. Кто знает, может, еще увидимся. Где на севере живут ваши родственники?

— Я точно не знаю, — сказала Талли, и это соответствовало истине. — Где-то возле… возле порта. — Она вспомнила, что так говорил Веллер.

— Возле порта? — Между бровями Янди пролегла вертикальная складка. — Плохая местность. Но она подходит для твоего брата.

Она закончила разговор решительным жестом, но еще раз улыбнулась, когда Талли, пятясь, выходила из комнаты. Лишь когда захлопнулась дверь, Талли позволила себе выпрямиться и облегченно вздохнуть. Хотя, собственно говоря, ничего страшного не произошло, ее не покидало чувство, что она с большим трудом избежала ужасной опасности.

Веллер уже вышел из здания и ждал ее на улице, немного в стороне от очереди, все еще белый как мел от ужаса. Но его глаза загорелись гневом, когда Талли прошла мимо часовых и направилась к нему.

— Ты с ума сошла? — зашипел он. — Разве я тебя не просил, чтобы ты ни с кем не говорила? А ты…

— Они сами заговорили со мной, — перебила его Талли. — Что мне было делать?

— Проклятье! Ты еще ненормальнее, чем я думал! — Веллер засопел, будто от боли. — Ты вообще знаешь, кто эти женщины?

Талли кивнула.

— Янди, — сказала она. — Это имя, которым одну из них называла ее спутница.

— Ну да, Янди, — яростно фыркнул Веллер. — Янди сан Сар, святая мать дочерей дракона в Шельфхайме. Женщина, которая пожертвовала бы своей правой рукой, чтобы заполучить тебя!

Талли даже не очень испугалась. Она подозревала, что Янди и Нирль — не обычные женщины, и даже почувствовала, что Янди была больше, чем просто какой-то влиятельной особой в Шельфхайме. Тем не менее Талли ощутила, что у нее кровь отлила от лица. Ее колени под платьем немного дрожали.

— Дочери… дракона? — неуверенно повторила она.

Веллер злобно ухмыльнулся.

— Да, а теперь спроси-ка меня, почему я так испугался. Провалиться мне в пропасть: я уже видел себя на эшафоте, когда ты вошла с ними.

— Ну тогда мы квиты, — едко сказала Талли. Ее ужас вылился в гнев, который она обрушила на Веллера. — Твоя идея прогуляться в комендатуру и получить пропуск оказалась не очень хорошей.

— Ерунда! — фыркнул Веллер. — Я с этим шутом обсуждал размер взятки, когда ввалилась ты. Сейчас он в гневе и постарается напакостить нам, где только сможет.

Талли пристально посмотрела на него. Она не знала, было ли утверждение Веллера ложью или же соответствовало действительности. Возможно, ему не нравилось то, что она была права. Похоже, это было в его духе.

— Одной причиной больше сделать то, что предложила Янди, — наконец сказала она. — Ты знаешь, где эта будка носильщиков?

Веллер сердито кивнул, развернулся на месте и хотел уходить, когда позади них раздался звонкий голос:

— Нора, Веллер! Погодите!

Когда Талли обернулась, она узнала Янди, которая спешила к ним, широко шагая. Ее спутницы не было видно, но за ней из дома вышли сразу пятеро солдат и отогнали ожидающих в сторону.

— Это конец, — прошептал Веллер. — Она наконец поняла, кто ты. Дурак, почему я не сбросил тебя в шахту!

Талли пропустила его слова мимо ушей. Она как зачарованная смотрела на Янди, которая почти бегом приближалась к ней и Веллеру, сопровождаемая воинами городской стражи. Талли знала, что ее шансы выдержать бой с этими мужчинами практически равны нулю, ведь она была без оружия и в непрактичной одежде. Однако она напрягла все мускулы. Если ей суждено умереть, она прихватит с собой одного или двоих из них — и прежде всего Янди.

— Хорошо, что вы еще здесь, — сказала Янди. — Ты кое-что забыла, дитя. Вот! — Она сунула руку под плащ. Когда она вынула руку, в ней блеснул могучий серебряный меч котяра.

Веллер побледнел еще сильнее, увидев клинок, а глаза Янди насмешливо заблестели.

— Это тебе, — сказала она, глядя на Веллера, но протянула клинок Талли, которая нерешительно взяла его. Ее руки дрожали.

— Мне?.. — повторил Веллер.

— Благодари свою сестру, — сказала Янди. — Она купила его, чтобы доставить тебе радость. А ты скорее заслуживаешь, чтобы тебе этой штуковиной дали по башке. — Она засмеялась, отступила на шаг и смерила Веллера очень строгим взглядом. — Обращайся с ребенком хорошо, Веллер, — сказала она. — Я наведу о вас справки. И если я узнаю, что с Норой что-то случилось, ты будешь отвечать.

С этими словами Янди ушла. Веллер еще долго смотрел с открытым ртом в ту сторону, где она исчезла.

Он ни словом не обмолвился с Талли, пока они не добрались до будки носильщиков.

— 7 —

То, что она увидела, оказалось для нее полной неожиданностью. Талли думала, что увидит повозку, возможно, это будет что-то вроде рикши, которых на западе использовали в городах поменьше. В таком городе, как Шельфхайм, это могла быть даже машина, поскольку там, где правят сами боги, они, похоже, не принимают всерьез свои же законы. Но их ожидало совсем иное.

Это был рогоглав, гигантский жучище метра два в высоту и почти вдвое больше в длину, с шестью согнутыми, как у паука, лапами и безобразной, увенчанной шипами головой.

Талли испуганно остановилась, когда они пробились сквозь толпу, осаждавшую будку носильщиков, и увидели чудище. Ее инстинктивное отвращение к рогоглавам на мгновение стало настолько непреодолимым, что она едва не развернулась и просто-напросто не сбежала. Возможно, она бы так и сделала, если бы не была стиснута толпой настолько, что вообще не могла шевельнуться.

Веллер приказал ей оставаться на месте, в чем вовсе не было необходимости, и ждать его, вытащил из фуфайки пропуск и направился к начальнику носильщиков, который враждебно уставился на него.

Талли не слышала, о чем они говорили, но, похоже, и здесь имя Янди творило чудеса. Начальник заметно побледнел, секунду смотрел на Веллера с ненавистью и ужасом, а затем резко развернулся. Веллер нетерпеливо сделал ей знак подойти к нему.

Талли хотела подчиниться, но чья-то рука удержала ее за локоть. Она сердито повернулась, взглянула в чье-то широкое, покрасневшее от гнева лицо и в последний момент все же вспомнила о том, что изображает запуганную младшую сестру изнеженного горожанина. Мужчина, разъяренно смотревший попеременно то на нее, то на Веллера, сберег свои зубы.

— Что это такое? — горячился он. — Мы стоим здесь несколько часов! Что же вы, подонки, лезете вперед?

50
{"b":"173833","o":1}