♦ Готовясь к действиям, необходимо сопоставить свои поступки с желанием Неба. То, что Небо желает, делай это, а что Небо не желает, запрети делать.
♦ Того, кто питает к людям всеобщую любовь, кто делает им пользу, Небо непременно осчастливит. А того, кто делает людям зло, обманывает людей, Небо непременно покарает.
♦ Если благородные и мудрые управляют глупыми и низкими, то царит порядок. Если глупые и низкие управляют благородными и мудрыми, то будет смута.
♦ Если награждаются не мудрые, а наказываются не жестокие, то это не поощряет мудрых и не мешает жестоким людям.
♦ Непочитание мудрости, назначение на должность неспособных, и в результате – хаос в стране.
♦ На основе прошлого познаем будущее, на основе явного познаем скрытое.
♦ Всякое высказывание должно соответствовать трем правилам. Что такое три правила? Они суть: должно быть основание, должен быть источник, должна быть применимость.
♦ Счастья нельзя просить, несчастья нельзя избежать, если сам поступил плохо, трудился не усердно. Почитать судьбу не имеет смысла. Если пренебрегать судьбой, то беды не будет.
♦ Простой люд имеет три бедствия. Голодающие не имеют пищи, замерзающие не имеют одежды, уставшие не имеют отдыха.
♦ Кто опирается на усилие в труде, тот живет, а кто не опирается на усилия в труде, тот не живет.
♦ Если высказывания переходят в поступки, то такие высказывания следует сохранить. Если высказывания не могут перейти в поступки, то их не следует сохранять.
♦ Требовать, чтобы люди учились, и утверждать, что есть судьба, – это все равно что приказать человеку уложить волосы и тут же сбить с него шапку.
♦ Того, кто делает добро, следует прославлять; того, кто делает зло, необходимо карать.
♦ Если из ста ворот закрыть лишь одни, то разве можно на этом основании считать, что разбойнику неоткуда войти?
Мэн-цзы (372–289 гг. до н. э.) – философу представитель конфуцианской традиции
♦ Самое ценное в стране – народ, затем уж следует власть, а наименьшую ценность имеет правитель.
♦ Того, кто крадет крючок с пояса, казнят, а тот, кто крадет царство, становится правителем.
♦ Человек, обладающий совершенными моральными качествами, ничего не обретает; большой человек лишен самого себя.
♦ Наказание – это плоть власти, обряды – ее крылья, знания – ее опора, добродетель – средство привлечь к себе людей.
♦ Не следует искать выгоды в вещах и ценностях.
♦ Высшее человеколюбие не принимает во внимание родственных связей.
♦ Предоставить людям средства для существования – это называется милосердием.
Чжуан-цзы, также Чжуан Чжоу (ок. 369–286 гг. до н. э.) – философ
♦ Мудрый обретает покой в том, что дарит ему покой, и не ищет покоя там, где его нет. Заурядный человек ищет покоя в том, что не дает покой, и не имеет покоя.
♦ Настоящий человек прост и великодушен, лишен эмоций, пребывает в состоянии спокойствия и бездействия.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.