Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это было бы просто великолепно, — произнес Джордан.

— Что по поводу мебели?

— Думаю, она окажется нелишней. Собственные вещи лучше хранить в контейнере, по крайней мере, пока мы не определимся с жильем окончательно.

— Ну и отлично. Будут ли другие пожелания?

Джордан засмеялся и кивнул головой.

— Наверное, в подобных обстоятельствах принято спрашивать о зарплате. Сколько я буду получать?

Пауза затянулась, и он взъерошил волосы. «Проще пареной репы!» — подумал Джордан. Это собеседование оказалось гораздо проще того разговора, который он имел с миссис МакТилл, нанимаясь на работу в возрасте восьми лет. Кажется, речь шла о выкапывании лунок под деревья… «Интересно, что я еще могу сказать,— продолжил он рассуждения,— что мне нужно во что бы то ни стало найти Конноров?» Джордан решил расслабиться; откинувшись на спинку, он приготовился слушать свою новую начальницу.

— Ваше первоначальное жалованье составит семьдесят пять тысяч долларов. Можете не сомневаться: медицинская и стоматологическая страховки уже внесены по умолчанию. За первый год работы вам будет положен двухнедельный отпуск, а также несколько оплачиваемых каникул. По крайней мере, теоретически.—Женщина усмехнулась и продолжила: — За прошедшее время накопилось очень много дел, и вы поймете это, как только возьметесь за работу. Можете не беспокоиться: основные обязанности будут распределены между нами поровну. В конце концов, мы не виноваты, что о безопасности компании «Кибердайн» на протяжении нескольких лет не задумывалась ни единая живая душа. Что касается меня, то личный график моей рабочей недели насчитывает семьдесят часов, и поверьте ответственной женщине— при необходимости он может быть расширен в несколько раз.

Серена дернула головой.

— Быть может, подобный график не совсем вам подходит? — спросила она.— Я имею в виду,— Серена развела руками,— …семья, подруга?

— Нет, нет,— поспешил ответить Джордан. «Больше у меня нет ничего». Нынешняя ситуация как нельзя лучше подходила для интенсивной работы.— Никаких проблем.

— Прекрасно.— Она облокотилась на спинку и продолжила:— Итак, присоединяетесь к нашему коллективу в понедельник, в восемь ноль-ноль, ровно через две недели. Правильно?

— Правильно,— ответил Джордан.

Серена встала и протянула ему руку.

— Рада, что вы стали членом нашего экипажа.

— Я тоже очень рад этому обстоятельству.—Джордан крепко пожал протянутую руку.

— Прекрасное рукопожатие,— произнесла женщина.— Мне это нравится.

Мужчина немного пожал плечами и улыбнулся: эта похвала оказалась очень приятной, и он почувствовал себя совсем сбитым с толку. Зато у него теперь была работа! Очень важное дополнение! «Единственное, на что я надеюсь,— Конноры не успеют предпринять никаких действий до тех пор, пока я не подготовлюсь».

— От всей души выражаю вам свою признательность,— ответил он.— Честное слово: на протяжении оставшихся пары недель я буду предвкушать удовольствие от работы в вашем обществе.

— То же могу сказать и о себе.— Серена открыла дверь офиса.— ФБР будет кусать от досады локти.

Джордан пожал плечами.

— Вовсе нет. Просто я решил, что для меня пришло время попробовать свои силы в частном секторе.

Серена приблизилась и в полголоса произнесла:

— Вы не пожалеете о случившемся. И я не пожалею тоже.

Задний двор поместья Кригер: настоящее

— Виктор Гриего? Этот слизняк? — Приветливое лицо Эрнесто исказила маска отвращения.ф Кто тебе сообщил об этом?

— Тихо!— зашипела Мелинда, оглядываясь по сторонам.— Не хочу, чтобы сеньора услышала наш разговор.

— Но почему?

Мелинда сердито взглянула на своего собеседника.

— Потому что мы занимаемся сплетнями по поводу сеньора,— проворчала она.

— Ух ты! Ну так кто же тебе сказал об этом? — прошептал Эрнесто.

— Дело в том, что моя матушка услышала подобную информацию из уст самой Мариетты Гарсии. Бедная женщина просто выбилась из сил, однако сеньор и слушать ее не хочет. Представляешь: он запретил экономке даже говорить об этом человеке.— Мелинда тряхнула головой и посмотрела на собеседника из-под бровей.

— Ну и ну,— присвистнул он.— Скажи-ка, а Епифанио пытался как-то на него воздействовать?

— Мариетта сказала, что он так и не решился. Епифанио хитер! «Сеньор ведает в этих делах гораздо больше нашего,— дипломатично объяснился он.— Да кто мы такие, чтобы задавать вопросы?»— Уголки рта рассказчицы медленно опустились вниз.

— Но как он мог позволить, чтобы жена убирала за подобной свиА иьей? — спросил Эрнесто.

Мелинда пожала плечами и с тоскливым выражением лица опустила подбородок на сжатый кулак. Затем оба собеседника разом вздохнули.

— Эй, вы! — внезапно раздался веселый голос Сары.— Неужели здесь кто-то умер?

Парочка от неожиданности повскакивала со своих мест.

— Я только что собирался вернуться к работе,— произнес Эрнесто, с трудом подбирая слова. В следующее мгновение он прыжком оказался у двери: складывалось впечатление, будто мужчина решил убежать со двора без оглядки.

— А я только что собиралась начать полировку, сеньора,— ответила Мелинда.— Нерешительно взглянув на стопку заказов, она с трудом сдержала смех.

«Хм»,— подумала Сара.

— Так о чем это вы здесь говорили? — спросила она.

— Да так, о всяких пустяках, сеньора.— Мелинда передернула плечами.— Просто глупые слухи— вот и все. Вам будет совсем неинтересно.

Сара уселась на станок Мелинды и, положив, словно школьница, руки па колени, произнесла:

— О, вы же знаете: я просто обожаю слухи! — Глаза Сары заблестели.

— Ну неужели…— ответила Мелинда, с трудом проглатывая застрявший в горле ком.

— У нас проблемы,— выпалила Сара, ворвавшись после обеда к себе домой.

— Привет, мама!— спокойно ответил Джон.— Мой день прошел просто превосходно, однако по тебе, похоже, этого не скажешь.

Сара бросила сумочку на обеденный стол, а затем, сосредоточившись, о чем-то глубоко задумалась.

— Ты помнишь Виктора? — внезапно спросила она.

Джон несколько секунд напряженно вспоминал, где он слышал это имя, а затем воскликнул:

— Гриегер?

— Нет, Гриего,— поправила мать.— Но ты все равно молодец: в момент нашей последней с ним встречи тебе было всего лишь тринадцать лет. Сейчас этот человек остановился у Дитера.

— Чтo-o-o? — Джон почувствовал, как его ноги ослабели, и он едва не упал в кресло. Посмотрев на мать, он заметил на ее лице выражение мрачной решимости.— Как подобное могло произойти?

Сара, наконец, сдвинулась с места и подошла к сыну.

— Как это случилось— теперь совсем неважно. Мы имеем то, что имеем.— Женщина покачала головой.— Самое плохое, что мы так и не установили личность Дитера. К сожалению, нам никто не сможет в этом помочь

— У меня есть одна идея, — задумчиво произнес Джон. Сара удивленно вскинула взгляд.

Юноша оторвал от грозди, лежащей на столе, несколько ягодок винограда, а затем загадочно улыбнулся и добавил:

— Сам Виктор об этом нам с удовольствием и поведает.

— Но как? Он же постоянно находится рядом с Дитером?— Сара скрутила волосы в пучок и приколола его на затылке.— Кроме того, мы собирались присутствовать на званом пятничном обеде,— напомнила она.

Оставалось всего пару дней — совсем немного, чтобы разобраться с Гриего и задать ему все интересующие вопросы.

— Каждый четверг Епифанио вместе с Дитером совершают объезд своих владений на джипе,— воскликнул Джон.— По крайней мере, такой порядок наблюдался на протяжении всего последнего месяца. Как только я замечу, что Дитер покинул дом — так сразу же возьму Гриего в оборот. Проще пареной репы!

Сара одобрительно кивнула. Ее маленький сынишка взрослел прямо на глазах.

— Думаю, его можно будет купить. Как ты смотришь на возможность использования тайника оружия в Сан-Луисе?

64
{"b":"172981","o":1}