Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она вздохнула.

— И так всегда... Я постоянно выбираю не того парня. Со всеми моими приятелями что-то не так. Внешне они красивы, но рано или поздно обнаруживается какой-нибудь подвох. Я было подумала, что если начну следовать иной тактике, то сумею избежать разочарований. Но и это не помогло. — Стейси повернулась и пошла по тротуару. Но, когда и на этот раз Артур двинулся следом, она обернулась и выставила ладонь. — Оставь. Все, что ни делается, к лучшему. А обо мне не беспокойся, я в порядке.

Он долго смотрел вслед Стейси. Ему очень хотелось догнать ее и попытаться каким-то образом исправить ситуацию. Но, несмотря на то что он рвался к Стейси всей душой, здравый смысл говорил ему о бессмысленности нового спора. Они не достигнут ничего и лишь будут вновь и вновь ходить по кругу.

Вот тебе и фамильное предание Бакстеров, подумал Артур.

В среду Стейси встретила конец напряженного рабочего дня, сидя в своем кабинете. Она сделала все от нее зависящее, чтобы предотвратить провал проекта «Харбор-лайн», и сейчас ей оставалось только ждать и... надеяться.

Было около семи часов вечера, и в большом офисе Сеймора Лукинза утихла дневная суета. Поэтому, когда на рабочем столе Стейси зазвонил телефон, она удивилась и поначалу даже не взяла трубку. Но потом все-таки отозвалась.

— Мисс Эпплтон, с вами говорит охранник из холла нижнего этажа. Тут вас хочет видеть один человек. — Парень понизил голос и добавил: — Это телевизионщик, Артур Бакстер.

— Скажите, что меня нет.

— Боюсь, не смогу этого сделать. — Охранник прокашлялся и тихо произнес: — Он стоит рядом со мной.

— Хорошо, сейчас спущусь.

Скажу, что мне некогда и не о чем с ним говорить, и на том конец, думала она, спускаясь в лифте. Чём проще, тем лучше.

Однако при виде Артура ее решимость оказалась поколеблена. Они медленно приблизились друг к другу.

— Здравствуй, — сказала Стейси, избегая смотреть ему в глаза.

Он схватил ее за руку и увел подальше от охранника, в сторону лифта.

— Золотце, что происходит? Почему ты не отвечаешь на телефонные звонки? Я звоню в гостиницу, оставляю сообщения твоему секретарю — никакой реакции. Если ты решила порвать со мной, так прямо и скажи.

Стейси прерывисто вздохнула.

— Мы с тобой чудесно проводили время, но... с самого начала это выглядело довольно легкомысленно. Собственно, я ничего серьезного и не искала, так что... — Заметив, что Артур собирается что-то сказать, она быстро произнесла: — Мне нужно идти. Еще столько работы... Да и ты, наверное, должен быть на студии...

Ладони Стейси покалывало — так ей хотелось хотя бы еще разок прикоснуться к Артуру.

— Сегодня я покажу сюжет про Лукинза, — вдруг произнес тот.

— Как? Сегодня? Так скоро...

— Днем я закончил монтировать его. Нам удалось заснять, как Лукинз и Джералда Мансел вместе выходят из номера мотеля. Мы обязательно покажем эти кадры. Поэтому я и пришел сюда. Хотел предупредить тебя. Завтра о Лукинзе раструбят все газеты. Надеюсь, ты к этому готова.

Стейси выпрямилась и горделиво подняла подбородок.

— Буду готова.

Затем она повернулась и зашагала к лифту, изо всех сил стараясь не разреветься.

Артур шагнул в кабинку лифта следом за ней.

— Что ты делаешь?! — воскликнула Стейси.

— Разговор еще не окончен.

Он нажал на кнопку последнего этажа, и лифт двинулся вверх. Однако Стейси тут же протянула руку и надавила на кнопку с цифрой «один».

— Не стоит превращать его в фарс!

— Ах вот как ты воспринимаешь наше общение!

В этот миг раздался металлический скрежет, заставивший обоих умолкнуть.

— Что это было? — тревожно спросила Стейси.

И тут лифт остановился, однако дверцы не раскрылись.

Артур вновь нажал на кнопку последнего этажа, но безрезультатно.

— Похоже, мы застряли, — сказал он.

— Нет! — воскликнула Стейси. — Не может быть...

— К сожалению, может. — Артур приложил палец к кнопке вызова помощи и спросил: — Ты скажешь диспетчеру или это сделать мне? — Стейси потянулась к той же кнопке, но он отвел ее руку в сторону. — А может, не нужно никуда сообщать? Что, если это сама судьба вмешалась в наши планы? А с ней шутить не стоит...

Стейси сидела в углу лифта, вытянув на полу скрещенные в области щиколоток ноги. Артур находился напротив.

— Когда же нас вызволят? — вздохнула она.

— Ведь прошло всего минут сорок. — Он взглянул на часы. — Мне необходимо успеть на студию.

— Видишь, сама судьба мешает тебе показать твой сюжет, — усмехнулась Стейси. — Охранник сказал, что механики провозятся не меньше часа.

— Чем бы заняться... Может, снова в вопросы поиграем? Уступаю тебе право первенства.

— Идет. Ты действительно намеревался запустить в эфир свою историю или просто дурачишь меня?

— Действительно. И непременно сделаю это.

— И у тебя нет никаких сожалений?

— Есть. Я сожалею, что ни разу не занимался с тобой любовью так, как мне этого хочется. А у тебя есть сожаления?

Минутку подумав, Стейси» решила не лукавить.

— Да. Мне жаль, что я никогда не видела тебя полностью обнаженным. Мы доставили друг другу немало приятных минут, но настоящей интимности между нами ни разу не было.

— Это поправимо.

Усмехнувшись, Артур принялся расстегивать пуговицы на своей рубашке, и Стейси подумала, что ее решение проявить искренность оказалось не самым хорошим.

— Не смей!

— Почему? Все равно мы здесь застряли, так почему бы не провести время с пользой и удовольствием? Кроме того, я не хочу, чтобы у тебя оставались какие-либо сожаления.

Поначалу Стейси думала, что Артур лишь дразнится, но он действительно сбросил рубашку, туфли и носки, затем встал и принялся расстегивать ремень на брюках. В этот момент раздался звонок внутренней связи. Стейси нажала кнопку.

— Вы в порядке, мисс Эпплтон? — спросил охранник.

— Да, но не прочь поскорее выйти отсюда.

— К сожалению, пока ничем не могу вас обнадежить. Поломка оказалась сложной. Ремонт займет не меньше двух часов. Но если хотите, я вызову спасателей, которые могут спуститься в шахту и...

— Нет, не нужно, — сказала Стейси, почувствовав, что ей вдруг как-то расхотелось выходить отсюда. — Ну вот, ожидание продлено еще на два часа, — повторила она, глядя на Артура.

— За это время многое можно успеть, — отреагировал он. Затем решительно шагнул вперед и обнял ее.

В ту же минуту Стейси поняла, что совершает большую ошибку. Но было уже поздно. Голова у нее пошла кругом, а сама она испытала прилив приятного трепета.

Вскоре Стейси осознала, что Артур раздевает ее, бросая одежду на пол, поверх своей. Когда он стянул с нее трусики, она почувствовала себя совершенно беззащитной — перед собственной страстью. В следующее мгновение, полностью обнаженные, они слились в долгом всепоглощающем поцелуе.

— Не могу поверить, что делаю это, — прошептала Степей, когда их губы разомкнулись.

— У меня тоже никогда не было ничего подобного, — улыбнувшись, сознался Артур. — Впрочем, до встречи с тобой я и в лимузине любовью не занимался.

Наклонившись, он втянул в рот сосок Стейси, и та вся изогнулась, пронзенная острым чувством удовольствия. Ее пальцы непроизвольно впились в плечи Артура, колени подогнулись, и она попятилась, упершись спиной в прохладные дверцы лифта. С какой легкостью Артур способен подвести ее к пику блаженства!

Тяжело дыша, Стейси наблюдала за тем, как он вынимает из кармана лежащих на полу брюк бумажник и извлекает из него презерватив. В эту минуту ей стало ясно, что она занялась бы с Артуром любовью, даже если бы тот заблаговременно не позаботился о предохранении.

Надорвав пакетик зубами, он протянул презерватив Стейси. Та осторожно надела резинку... Затем, мельком подняв взгляд на лицо Артура, тщательно разгладила презерватив ладонями.

Издав сдавленный стон, Артур порывисто приподнял Стейси. Та обхватила ногами его талию, а руками крепко обняла за плечи. Несколько мгновений он стоял, уткнувшись лицом во впадинку между ее шеей и плечом.

29
{"b":"172920","o":1}