Получив подушкой по голове, я схватил ее за талию и повалил на мягкое одеяло. Мы смеялись, целовались, бросались подушками, зарывались в одеяло, но теперь я успешно мог держать себя в руках и не переходить границы, а также не давать ей намеков, дабы не провоцировать действий с ее стороны.
Сегодня должны собраться почетные гости для «опохмела», более это «продолжение банкета» я никак не мог назвать. Еще я вспомнил, что обещал Правителю встречу за завтраком, поэтому пришлось оставить Араю, хотя так не хотелось, и все-таки выполнить обещание, так как благожелательность Правителя дорогого стоит.
Девушка пообещала не скучать и отправиться шляться по городу, в то время, как я буду развлекать Растерли. Знакомиться с этим почтенным главой государства она наотрез отказалась, найдя причину в своей стеснительности. Я не поверил, но спорить не стал, потому что и так опаздывал.
Она помогла мне выбрать костюм и одеть, так как вчера я одевал его под чутким надзором портного и уже не помнил, какая часть куда напяливается. Иларэль в свою очередь отказалась от помощи с моей стороны, сказав, что платье надевать не будет, и в подтверждение достала свою обычную одежду.
— Поспеши, тебя заждались, — она поцеловала меня на прощание, закрывая за мной дверь апартаментов.
На первом этаже меня уже ждал лакей, готовый препроводить меня в назначенное Правителем место встречи, где уже ждут господа Гром и Луч, а сэр Ривент прибудет чуть позже. Объяснив мне все это по дороге, он открыл перед моей скромной персоной огромные створки дверей, торжественно объявил о прибывшем графе Д’эзри и с почтенным поклоном всем присутствующим благородно удалился, не забыв спросить, не требуется ли еще что-то его величеству. Растерли благосклонно отпустил слугу, чему тот оказался несказанно рад, но попытался это скрыть, поспешно закрыв двери.
Но не успел я как следует по правилам поздороваться, как двери вновь открылись и две дюжины лакеев внесли кучу подносов с божественно пахнущими вкусностями. Несмотря на то, что я вроде бы как уже поел, аппетит проснулся с новой силой, и разговор смог начаться лишь спустя некоторое время, потраченное на второй завтрак.
— Как спалось, граф Д’эзри? — вежливо спросил Правитель. — Ваш друг будет чуть позже, не беспокойтесь, он предупредил.
— Спасибо, замечательно, — вытер салфеткой губы. — Я прошу прощения за то, что вчера не получилось…
— О, не стоит так переживать! — быстро заверил меня Растерли. — Я не в обиде, более того, должен признать, вчера у меня тоже оказались неотложные дела, так что это было даже к лучшему. Как вам у нас?
— Я поражен красотой вашего дворца, — честно признался я. — Никогда еще не видел такого!
— Ха-ха, — рассмеялся тот. — Мне нравится с вами всеми общаться, потому что не нужно придерживаться этих дурацких правил!
Я умолчал о том, что сам не могу избавиться от официальности, но постарался быть таким, какой я есть, однако кое-где все же обрывки светского воспитания всплывали и иногда я отвечал не то, что думаю на самом деле.
— Аналогично, — согласился я.
— А вы не знали, что господа Гром и Луч мои хорошие друзья?
— Признаться, сначала нет. Эта новость открылась для меня лишь на днях.
— Хорошо, теперь и вы с сэром Ривентом можете считать себя моими друзьями. Гром угощал вас сидром?
— О, да! Это потрясающий напиток! — улыбнулся я. — А вино они везли вам?
— Вы и вино пробовали? — удивился Правитель.
Я уже было испугался и подумал, что выдал служителей Судьбы с потрохами, но Правитель лишь улыбнулся, похвалил своих друзей за щедрость и приказал подать то самое вино.
— Оно великолепно! — отхлебнул он из высокого тончайшего бокала. — Оно вам понравилось? Не отвечайте, сам вижу. Это значит, что у вас есть вкус, что не может не радовать. Знаете, у моих поданных, как мне кажется, нет не то, что вкуса, но даже собственного мнения! Это очень раздражает!
— А где же твоя супруга, Растерли? — очень фамильярно спросил Гром.
— Ты же знаешь, она ждет ребенка…
— Я вас поздравляю! — поспешил сказать я.
— Спасибо, — довольно ухмыльнулся Правитель. — Она еще спит, ей нужны силы. Ведь это только второй наследник, а ждать еще три с половиной месяца.
— А если это будет наследница? — спросил я.
— Наследница, так наследница, — просто ответил тот.
— У вас наследие передается по женской стороне?! — удивился я.
— Вообще-то, нет… Но женщины тоже много смыслят в правлении, я неоднократно в этом убеждался на примере Жерсены. Так что, если девочка будет толковая, то я прерву эту традицию и подарю ей на совершеннолетие право наследования сразу за Аторо.
— Вот убей, не понимаю, как твоя Жерсена может так спокойно относиться к внебрачному сыну получеловеку?! — воскликнул Гром.
— Почему внебрачному? — возмутился Эмунс. — Он родился, когда я был женат на той женщине, просто она умерла при родах… мальчик могущественный маг, знаешь ли. Ребенок ее убил своей Силой, и никто! ни я, ни Жерсена не винит его за это! Аторо смышленый мальчик, просто еще маловат. Его наставник, почтенный магистр, усердно занимается с ним не только магией, но и другими науками, которые будут полезны его юному величеству на престоле.
— У твоей первой жены были предки, наделенные Силой?
— Да, ее дед великий маг, известный на всем континенте.
— Тогда почему он не учит Аторо? — спросил я.
— Он не может, — пояснил Луч, так как сам Правитель был занят поеданием фаршированной рыбы. — Мальчик владеет другим видом магии, нежели его дед.
— Каким? — тут же спросил я.
— Каким… — почесал подбородок Луч. — Знаешь, тебе лучше спросить это у магистра, он лучше знает.
— Аторо — элементалист, он владеет всеми четырьмя стихиями, что в природе почти не встречается, и к тому же умеет обращаться с силами двух кругов: Природы и Жизни! А это вообще уникальный случай! — оторвался ради любимого сына Правитель.
— А магистр? Он что, тоже все это умеет?
— Нет, — засмеялся Растерли. — Такого из живущих ныне магов не умеет ни один, мальчика учат сразу несколько магистров-архимагов первой степени. Ему безумно трудно, но, надо отдать должное, ему это просто патологически интересно!
— Тогда проблем не должно быть, — ответил я.
— О! Дорогой Мейрон, как же вы ошибаетесь! — улыбнулся его величество. — Как только мальчик научится самостоятельно составлять заклинания, это перерастет в катастрофу! Его шибко шустрые ручонки залезут во все тайные углы этой науки и, уж поверьте, всем будет не до смеха. Но до этого еще лет восемь, не меньше, так что пока живем.
— А у вас, случайно, не было в роду магов? А то вдруг и следующий ребеночек окажется со способностями? — пошутил я.
— Вообще-то были, — посерьезнел Эмунс. — А я как-то уже и забыл, что прабабка моя ведьмой значилась у тогдашнего Правителя. Что ж, если это будет девочка, то вполне возможно у нее окажутся кое-какие Силы.
— Поистине, Аторо будет величайшим магом! — продолжил я. — А может ему и не стоит наследовать престол?
— Это как? — оживился Луч.
— Кстати, это идея, — откликнулся Растерли. — Продолжить его обучение, не заостряя внимание и не тратя время на политику и другую пургу, а дать ему магическое образование на высшем уровне! Он сможет помогать настоящему Правителю! Он сможет обучать последующих наследников, наделенных Силой! Прошу принять мои искренние благодарности, граф! Это блестящая мысль!
— Да я вообще-то просто так предложил, просто веер да считал, что человек должен быть асом в чем-то одном, в том, что он действительно умеет…
— Не скромничайте, — повеселел его величество. — Лучше скажите, как распорядитесь моим подарком?..
— Подарком? — почему-то испугался я. — Зачем мне подарки? Мне ничего не надо, поверьте мне…
— Перестаньте! — изумился моей реакции тот. — Право, я впервые вижу такую реакцию, но меня это забавляет. Я не собираюсь дарить вам деньги или что-то еще в этом роде, если вы не хотите, но вы ведь не дадите простому народу усомниться в честности своего правителя и выставить его полным негодяем, воспользовавшимся чужой идеей, не отблагодарив автора?!