Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну что ж, я тоже от всей души на это надеюсь.

— И мне бы хотелось, чтобы мы с Джери как можно больше времени провели вместе. Я имею в виду — вдвоем.

— Понятно, — кивнула Саманта. — Третий лишний. Конечно, уединение на этом многолюдном празднике вряд ли возможно, но я очень постараюсь вам не мешать. Да это будет совсем нетрудно. Половина из тех, кто там будет, — мои друзья, одноклассники и просто знакомые.

— Спасибо! — воскликнула Каролина и в порыве чувств обняла Саманту. — Я так тебе благодарна.

В этот момент раздалось несколько нетерпеливых ударов в дверь, и она сразу же распахнулась. На пороге стоял Джереми. В черных брюках, черной шелковой рубашке и темно-сером джемпере.

— Ну что, закончили прихорашиваться?.. Ну вот, так я и думал.

— Что ты думал? — спросила Саманта.

— Обнимаетесь. Я вам помешал? — Он довольно-таки ехидно улыбнулся.

— Конечно, помешал, — сказала Каролина. Она накинула шубку и взяла сумочку. — И что, тебе нечего сказать?

— Сказать? Что я должен сказать?

Джереми не мог оторвать глаз от Саманты, которая еще несколько раз рассеянно провела расческой по волосам, потом повернулась и улыбнулась. Но взгляд ее при этом оставался отсутствующим, ее мысли явно витали где-то далеко отсюда.

— Ты не хочешь сказать, что мы замечательно выглядим? — насела на Джереми Каролина.

— Да, — пробормотал он, все еще глядя на Саманту. — Я потрясен. Никогда ничего подобного не видел. И даже не думал, что такое возможно.

— Джереми, ты известный мастер комплиментов, — проговорила с улыбкой Саманта, очнувшись от задумчивости. — Ты способен любой девушке голову заморочить своими пышными фразами.

— Я? — возмутился Джереми. — Ничего подобного. Я совершенно искренне, от всей души.

— Хорошо, хорошо, мы тебе верим, — пропела Каролина и взяла его под руку. — Не пора ли нам выдвигаться?

Клуб располагался в бывшем амбаре, где раньше, еще в прошлом веке, хранились тонны яблок, перед тем как отправиться на фабрику по производству консервированной продукции. Амбар поражал воображение своими размерами, необычной шестиугольной формой и сводчатой крышей, под которой можно было бы летать на параплане. Он находился почти в самом центре города, отделенный от наиболее оживленной улицы небольшим парком. В те времена, когда был построен амбар, Гроссвил состоял самое большее из трех параллельных улиц, на которых расположились дома первых поселенцев. Строили тогда на совесть, и большинство домов зажиточных горожан, так же как и амбар, до сих пор находились в прекрасном состоянии, удивляя потомков толщиной стен и высотой потолков.

Один очень оригинально мыслящий архитектор, прибывший в Гроссвил из Чикаго, увидел амбар и буквально влюбился в него. Он нашел спонсоров, которые согласились выкупить это необычное сооружение и вложить деньги в его реконструкцию. Так амбар превратился в самое модное заведение на ближайшие триста квадратных миль.

Снаружи он не слишком изменился, его только очень осторожно отреставрировали, стараясь не разрушить обаяние старины. Каменное основание амбара было высотой с человеческий рост, стены выкрашены новой краской, но искусственно “состарены”, внутрь вела широкая каменная лестница с перилами и внушительные железные двери с висевшим на них настоящим “амбарным” замком.

— Да это же какая-то конюшня! — воскликнула Каролина, выбравшись из машины возле клуба.

— Не конюшня, а яблочный амбар, — поправила ее Саманта, довольная произведенным эффектом.

— Потрясающе, — присвистнул Джереми. — Я слышал о нем, но не представлял, что он такой огромный.

— И что, у вас принято развлекаться в... амбарах? — недоверчиво спросила Каролина.

— Ага, — кивнула Саманта. — Туда принесли свежего сена, расстелили на полу шкуры и играют на волынках и клавесинах.

— На волынках? — переспросила совсем растерявшаяся Каролина.

— Да, у нас тут много шотландцев. А клавесины остались от прабабушек.

С этими словами Саманта подошла к дверям, приоткрыла их и буквально втолкнула Каролину и Джереми внутрь. Сама она прошла вслед за ними, закрыла за собой дверь, поздоровалась с Джекобом, который сегодня был гардеробщиком, и остановилась, с удовольствием наблюдая за выражением лиц своих гостей, у которых в буквальном смысле открылись рты от неожиданности возникшего перед их глазами зрелища. Внутреннее оснащение амбара, и правда, было грандиозным. Саманта и сама долго стояла с открытым ртом, когда попала сюда впервые, а потом часто наблюдала такую реакцию у тех, кто впервые это видел.

Внутри амбар представлял собой удивительную композицию из огромного центрального зала, помещений поменьше, расположенных на разных уровнях, балконов, пандусов и неисчислимого количества лестниц и лесенок, ведущих в разные стороны и на разные этажи. Сейчас все это было украшено разноцветными огоньками, новогодними гирляндами и маленькими золотистыми елочками, светившимися изнутри.

— С ума сойти! — первым вышел из ступора Джереми.

— Никогда бы не подумала, что в Гроссвиле может быть что-то подобное, — вслед за ним восхищенно произнесла Каролина. — Да еще и в каком-то старом сарае.

— В амбаре, — поправила ее Саманта. — Сдавайте одежду в гардероб и пойдемте знакомиться с амбаром и его обитателями.

Вскоре компания уже прогуливалась по всем помещениям, поднималась на балконы, заглядывала в ресторан и в кафе, расположенное где-то между полом и потолком, осматривала сцену и акустическую аппаратуру. И даже посетила, соответственно, мужскую и дамскую комнаты, которые тоже отличались оригинальной отделкой. В дальнем углу амбара был обнаружен небольшой кинотеатр с мягкими креслами и уютный бар со словоохотливым барменом, знающим назубок историю Гроссвила и всех его обитателей. Попутно Саманта знакомила Каролину и Джереми со всеми, кого знала сама, а таких было немало.

— У меня голова идет кругом от всех этих Мэри, Ричардов и мистеров Дунканов, — пожаловалась Каролина, опускаясь на высокий табурет возле барной стойки.

— Ну все, — заявила Саманта, — больше я ни с кем не буду вас знакомить, — разбирайтесь сами.

— Что будете пить? — спросил бармен, широко улыбаясь.

— Мне сухой мартини, — произнесла Каролина. — И льда побольше.

— А ты что будешь? — спросил Джереми, обращаясь к Саманте.

— Пока ничего. Мне нужно кое-кого повидать. Не скучайте.

Она развернулась, помахала рукой и удалилась из бара.

— Ты куда?! — только и успел воскликнуть Джереми.

Он сделал резкое движение, как будто намеревался броситься за ней вслед, но потом остановился и вернулся к барной стойке.

— И мне чего-нибудь налейте, — пробормотал он бармену.

— Виски? Джин? Шампанское?

— Что-нибудь мокрое и холодное.

— Тогда я налью вам наш фирменный коктейль. Называется “Нью-хэмпширский блюз”. Бодрит и охлаждает одновременно.

— “Блюз”? — переспросил Джереми. — Надеюсь, в его состав не входит местный эликсир?

— Какой еще эликсир? — обиделся бармен. — У нас высококлассное заведение, мы бабушкиными настойками не торгуем.

— Ладно, ладно, “блюз” так “блюз”, — кивнул Джереми.

Негромкая спокойная музыка, звучавшая в клубе, затихла, ей на смену пришло что-то более ритмичное и громкое.

— Сейчас начнется новогодняя развлекательная программа, — сказал бармен. — Говорят, это будет что-то необыкновенное. Приглашены два комика из центра, какой-то известный ди-джей и еще несколько звезд. И, говорят, у нас тут будет целых двенадцать Санта-Клаусов. Вы представляете, целых двенадцать! Они будут появляться с каждым ударом часов. Но это я уже разглашаю наши маленькие секреты...

Джереми залпом выпил коктейль и поставил бокал на стойку.

— Ну как? — спросил бармен.

— Превосходно. Действительно, бодрит. И охлаждает.

— Ну что, пойдем? — Каролина взяла Джереми за руку.

— Куда?

— Как куда? Смотреть развлекательную программу. Или ты предпочитаешь пока остаться здесь? Смотри, вон там такой уютный мягкий диванчик, мы могли бы неплохо провести время за коктейлями... — Голос Каролины звучал мягко и вкрадчиво. — А программу посмотрим потом. Она же всю ночь будет идти.

16
{"b":"172514","o":1}