Джон Рескин, один из крупнейших авторитетов века, писатель, профессор, глава эстетической школы, в своих лекциях «Английское искусство» с большой теплотой говорил о Дюморье. Рескин, требовавший в искусстве поучительности, моральных критериев, находил в этом смысле рисунки Дюморье весьма удачными. Он хвалил его за реализм, — за тонкость психологических наблюдений, за уменье передать характерные черты, свойственные разным слоям общества. Рескин сравнивает его рисунки с рисунками Гольбейна и отмечает как достоинство, что юмор Дюморье «никогда не вырождается в карикатуру». Образы Дюморье-рисовалыцика, «удивительно правдивые и восхитительные», писал Рескин, заставляют вспомнить героев Диккенса.
Американский писатель и критик, позднее личный друг Дюморье, Генри Джеймс уже в 1883 году писал, что «для многих Дюморье представляет дух «Панча» в рисунках… Он скорее улыбается, чем смеется, он держит отполированное зеркало перед глазами английского общества… Его фантазия всегда прекрасна, изобретательна, неожиданна, живописна». «Он осмеял мелких людей — сноба, грубияна, педанта, тупицу — в тысяче вариантов». Дюморье действительно хорошо изучил и изобразил специфику «среднего класса» Англии и воплотил ее в своем художническом творчестве.
Как художник, Дюморье удостоился большого признания: он был избран в члены Английского королевского общества художников, не раз устраивались его персональные выставки, рисунки его издавались отдельными книгами, он иллюстрировал лучшие и наиболее популярные литературные произведения. Особенно заслуживают внимания любовно и тщательно выполненные рисунки к роману Теккерея «История Генри Эсмонда». Хороши также иллюстрации к роману Элизабет Гаскел «Жены и дочери».
В 1891 году в журнале «Харперс мансли», являвшемся в то время органом английской и американской публицистики, начал печататься первый роман Дюморье «Питер Иббетсон». Его жадно читали, и едва вышло окончание романа, как он был издан отдельной книгой, с иллюстрациями автора. Но не «Питер Иббетсон», а второй роман Дюморье — «Трильби» — принес ему мировую славу. Успех «Трильби» был ошеломляющим. Дюморье, с его неизменным чувством такта и меры, нашел восторги по поводу «Трильби» истеричными и вульгарными. Он смеялся над своей громкой известностью, над поклонниками, жаждущими с ним знакомства. В 1895 году некий Герберт Три инсценировал роман, и пьеса была поставлена на лондонской сцене. Исполнителем одной из ролей был артист Джеральд Дюморье, сын писателя. Без ведома автора вышла в США другая инсценировка, написанная Полем Поттером. В России по сюжету романа, со значительными отступлениями от текста, написал пьесу Григорий Ге — сын известного художника; пьеса была поставлена на любительской сцене в декабре 1896 года.
Популярность «Трильби» была так велика, что многие ловкие литераторы брали это имя как псевдоним, подписываясь: «Трильби». Окруженный почетом, Джордж Дюморье скончался 8 октября 1896 года, до последнего момента не оставляя карандаша и пера. Посмертно была закончена публикация его романа «Марсианин», напечатано несколько других произведений.
Триада романов Дюморье, вышедшая в конце века, в эпоху новых течений в литературе и искусстве, возрождала по содержанию и манере традиции прошлой поры, традиции Диккенса, Теккерея, Шарлотты Бронте. Дело тут не только в том, что Дюморье повествовал о прошлом, о 50 — 60-х годах, дело в самом тоне, в характере повествования. Романы его глубоко лиричны и эмоциональны. Дюморье вспоминает в них о днях своей молодости. Сравнивая и сопоставляя прошлое с настоящим, упоминая имена модных современных писателей, он отдает предпочтение властителям дум недавнего прошлого — Байрону, Теккерею, Гюго, Дюма-отцу. Дюморье называли учеником и продолжателем Теккерея, «смягченным Теккереем». В отличие от романов Диккенса и Теккерея, романы Дюморье не социально-критические, а преимущественно бытовые. Их основное содержание — не критика действительности, не постановка важных социально-политических проблем, а динамичный сюжет, живо написанные бытовые сцены, проникнутые задушевностью и большой гуманностью. Дюморье никогда не остается спокойным, равнодушным наблюдателем; его повествование отличается не объективизмом хроникера, а субъективной заинтересованностью, горячим сочувствием к судьбам героев.
Уже первый роман — «Питер Иббетсон» — читается с неослабевающим интересом. Захватывающий сюжет, смена событий, смена настроений — все привлекает в этом романе. В нем рассказывается о детстве, годах учения и юности Питера, попавшего за тюремную решетку. Характеристики выпуклы; особенно хороши парижские бытовые сцены — описание детских и школьных лет Питера, описание жизни артистической и литературной богемы Парижа. В романе есть и критический пафос. Характерно, что в связи с революционными событиями во Франции конца 40-х годов герой называет себя республиканцем и защищает идеалы буржуазной демократии.
Критицизм в отношении английского буржуазно-дворянского общества пронизывает и роман «Марсианин». Герой его Барти Джосселин — незаконнорожденный сын английского аристократа и артистки. Его терпят в высшем свете, но знакомства с ним на людях стесняются. Только убедившись в никчемности родовитых «джентльменов», покинув среду дворян-офицеров и найдя свое призвание в творческой деятельности писателя, герой обрел счастье. Роман заострен против сословных, национальных и религиозных предрассудков. Дюморье осуждает сословное чванство, косность, приверженность к традициям и противопоставляет им свои гуманные идеалы. Он говорит и о деградации буржуазии, о том, что из поколения в поколение она становится все более ограниченной и самодовольной; в отличие от старого поколения волевых патриархальных дельцов люди нового поколения «сами не знают, что они хотят», «не знают, что они такое». В этом романе особенно наглядно видна связь Дюморье с Теккереем.
Все достоинства «Питера Иббетсона» и «Марсианина» сконденсированы в «Трильби». [34]
«Трильби» — первый английский роман, в котором без предвзятости показана жизнь артистических кругов, называемых богемой. Непосредственным предшественником «Трильби» можно считать роман Дюма-сына «Дама с камелиями», появившийся почти на полстолетие раньше. Этот роман получил бессмертие в творческом варианте оперы Верди «Травиата». Дюма написал яркий, полный драматического напряжения психологический роман о женской душе и силе любви, с рядом эффектных и трогательных сцен, но он смотрит на свою героиню несколько свысока. Он считает свою героиню Маргариту Готье и ее подруг склонными к пороку, к оргиям, роскоши и мотовству. Он считает, что любовь к благородному по происхождению Арману возвысила ее и очистила; бескорыстную, самоотверженную любовь Маргариты он рассматривает как редкое исключение.
Совсем не то находим мы в «Трильби». И образ героини и весь тон романа Дюморье отличаются целомудрием, необычайной чистотой, лишенными какого-либо налета ханжества. Дюморье опровергает ходячее мнение о жизни богемы как о жизни бездумной, беззаботной, где дни полной праздности сменяются порывами вдохновенья.
Самый термин «богема» в его настоящем значении вошел в обиход благодаря Теккерею. Теккерей назвал им литературно-артистическую среду, жившую в Латинском квартале Парижа.
Вообще многое в романе напоминает о Теккерее. Даже цирку в Париже, где выступает с концертом Трильби, дано название «Цирк Башибузуков». А ведь это слово тоже ввел Теккерей, подписываясь в очерках 1854 года: «Ваш собственный Башибузук». От Теккерея идет в английской литературе интерес к Латинскому кварталу Парижа как местопребыванию литераторов и художников. Теккерей дал много зарисовок французских девушек из народа, зарисовок, пронизанных симпатией к простым бедным труженицам.
Дюморье убедительно показывает, что жизнь художественной богемы отнюдь не беззаботна, а требует большого труда. Неизменным помощником художника является его модель — натурщик или натурщица. Поэтому для всякого художника немыслимо легкомысленное, фривольное отношение к модели; художник не может не преклоняться перед красотой человеческого тела и не ценить позирование натурщика как труд. Отсюда демократизм нравов Латинского квартала, спаянность, равенство художников и натурщиц: ведь их жизнь, труд и отдых протекают бок о бок. Обе стороны уважают друг друга и свой труд. А для оргий нет времени и средств!