— И тебя не пугает, что я намного старше тебя?
— Подумаешь! — фыркнула Шейла. — Всего на каких-нибудь десять лет.
— А я с ума сходил, полагая, что слишком стар для тебя.
— Ты сходил с ума? Не верю, — сказала Шейла. — Неужели ты не замечал, что я страдаю от неразделенной любви к тебе?
— Ты права, я слепой эгоистичный глупец и сойти с ума мне не удалось бы. — Он тихо засмеялся и, прижав к себе Шейлу, снова поцеловал ее в улыбающийся рот.
— Я люблю тебя, — сказала она и обвила его шею руками. — Ты самый умный, самый добрый и благородный человек на свете, — шептала она ему в ухо.
— Ты написала в своей записке, что не представляешь, что бы ты делала без меня, — сказал Алан, заглянув ей в глаза. — А я хочу сказать, что не представляю себе жизни без тебя. Я хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете. Мне кажется, я только об этом и думал все это время. Поверь, я сделаю для этого все — все, что в моих силах! — Он полез в нагрудный карман пиджака, достал оттуда уже знакомое кольцо с крупным бриллиантом в обрамлении маленьких сапфиров и надел на изящный пальчик Шейлы.
— Ты все время носил его с собой? — удивилась она.
— Нет, мы заехали сюда за ним. Если ты согласна выйти за меня, то мы поженимся в ближайшие выходные.
— Ты говорил мне, что не собираешься жениться, — напомнила ему Шейла, любуясь кольцом.
— Я не понял: ты согласна стать моей женой или нет? — ворчливо спросил Алан.
— Я согласна! — воскликнула Шейла и уткнулась ему в грудь лицом.
— Ты будешь счастливой, моя девочка, — тихо произнес Алан, гладя ее шелковистые волосы.