Но от Робера Брике было не так-то легко избавиться. Он перекинул ногу через перила балкона, спустился на улицу и тут же догнал торговца.
— Что вы, с ума сошли, приятель? — спросил он, кладя свою большую руку на плечо бедняги. — Если бы я хотел, чтобы вас арестовали, стоило бы только крикнуть — стража как раз проходит по улице Августинцев. Но, черт меня побери, я считаю вас своим другом. Ж вот доказательство: теперь-то я, безусловно, вспомнил ваше имя.
На этот раз торговец рассмеялся. Робер Брике загородил ему дорогу.
— Вас зовут Никола Пулен, — сказал он, — вы чиновник парижского городского суда.
— Я погиб! — прошептал торговец.
— Наоборот: спасены, разрази меня гром. Никогда вы не совершите ради святого дела того, что намерен совершить я.
Никола Пулен застонал.
— Ну, ну, мужайтесь! — сказал Робер Брике. — Вы обрели брата в лице Робера Брике. Возьмите одну кирасу, а я возьму две другие. Сверх того я дарю вам свои наручи, набедренники и перчатки. А теперь — вперед, и да здравствует лига!
— Вы пойдете со мной?
— Я помогу вам донести доспехи, благодаря которым мы одолеем филистимлян; [20]указывайте дорогу, я следую за вами.
В душе несчастного судейского чиновника вспыхнула, правда, искра подозрения, но она тут же погасла.
«Если бы он хотел меня погубить, — подумал Пулен, — то не стал бы признаваться, что я ему знаком».
Вслух же он сказал:
— Что ж, раз вы непременно этого желаете, идемте со мной.
— Я ваш друг не на жизнь, а на смерть! — вскричал Робер Брике, сжимая руку вновь обретенного союзника. Другой рукой он торжествующе поднял свою ношу.
Оба знакомца пустились в путь.
Минут через двадцать Никола Пулен добрался до Маре. Он был весь в поту не только от быстрой ходьбы, но и от живости беседы на политические темы.
— Какого воина я завербовал! — прошептал Никола Пулен, останавливаясь неподалеку от дворца Гизов.
«Я так и полагал, что мои доспехи нужны именно здесь», — подумал Брике.
— Друг, — сказал Никола Пулен, — даю вам минуту на размышление, прежде чем вы вступите в логово льва. Вы еще можете удалиться, если совесть у вас нечиста.
— Ну что там, — сказал Брике, — я и не то видывал! Et non intrenrait medulla mea, [21]— продекламировал он. — Ах, простите, вы, может быть, не владеете латынью?
— А вы?
— Сами можете судить.
«Ученый, смелый, сильный, богатый — какая находка для нас!» — подумал Пулен.
— Что ж, войдем.
И он подвел Брике к огромным воротам дворца Гизов, которые открылись после третьего удара бронзового молотка.
Двор был полон стражи и каких-то закутанных в плащи людей, которые бродили по нему подобно теням.
Света в окнах не было. В стороне стояли наготове восемь оседланных и взнузданных лошадей.
При звуке молотка собравшиеся обернулись и тут же выстроились для встречи вновь прибывших.
Тогда Никола Пулен наклонился к уху человека, выполнявшего обязанности привратника, и назвал свое имя.
— Со мною верный товарищ, — добавил он.
— Проходите, господа, — молвил привратник.
— Отнести это на склад, — сказал Пулен, передавая привратнику три кирасы и доспехи, полученные от Робера Брике.
«Отлично! У них, оказывается, есть склад. Час от часу не легче!» — подумал тот.
— Вы прекрасный организатор, мессир прево, — добавил он вслух.
— Да, да, мозгами шевелить умеем, — самодовольно улыбаясь, ответил Пулен. — Но пойдемте, я вас представлю.
— Не стоит, — возразил буржуа, — я очень застенчив. Только бы разрешили остаться — большего я не требую. Если же докажу, что достоин доверия, то сам представлюсь, ибо, по словам греческого писателя, за меня будут свидетельствовать дела мои.
— Как вам угодно, — ответил судейский чиновник. — Подождите меня здесь.
И он поздоровался с собравшимися, пожимая им руку.
— Кого же мы ждем? — спросил чей-то голос.
— Хозяина, — ответил другой.
В эту минуту какой-то высокий человек вошел во двор и, видимо, услышал эти последние слова.
— Господа, — промолвил он, — я явился от его имени.
— Да это господин Мейнвиль! — вскричал Пулен.
«Э, оказывается, я здесь среди знакомых», — подумал Брике и тотчас же скорчил гримасу, от которой стал неузнаваемым.
— Господа, мы теперь в сборе. Давайте побеседуем, — снова раздался голос того, кто заговорил первым.
«Прекрасно, — заметил про себя Брике. — Это мой прокурор, метр Марто».
И он переменил гримасу с легкостью, доказывавшей, как привычны были ему подобные упражнения.
— Идемте наверх, господа, — сказал Пулен.
Господин де Мейнвиль прошел первым, за ним Никола Пулен. Люди в плащах последовали за Никола Пуленом, а за ними уже Робер Брике.
Все направились к наружной лестнице, ведшей в какую-то сводчатую галерею.
Робер Брике шел вместе с другими, шепча про себя: «А паж-то, где же этот треклятый паж?»
XI. Снова лига
Поднимаясь по лестнице вслед за людьми в плащах и стараясь придать себе вид заговорщика, Робер Брике заметил, что Никола Пулен, переговорив с некоторыми из своих таинственных сотоварищей, остановился у входа в галерею.
«Наверно, поджидает меня», — подумал Брике.
И действительно, чиновник городского суда задержал своего нового друга, когда тот собирался переступить загадочный порог.
— Вы уж на меня не обижайтесь, — сказал он. — Но никто из наших друзей вас не знает, и они хотели бы навести справки, прежде чем допустить вас на совещание.
— Это более чем справедливо, — ответил Брике, — и, по своей врожденной скромности, я предвидел это затруднение.
— Отдаю вам должное, — согласился Пулен, — вы человек весьма тактичный.
— Итак, я удаляюсь, — продолжал Брике, довольный тем, что за один вечер увидел столько доблестных защитников лиги.
— Может быть, вас проводить? — спросил Пулен.
— Нет, благодарю вас, не стоит.
— Дело в том, что вас могут не выпустить отсюда. Хотя, с другой стороны, меня ждут.
— Но разве нет никакого пароля при выходе? Это на вас как-то непохоже, метр Пулен. Такая неосторожность!
— Конечно, есть.
— Так сообщите мне.
— И правда, раз вы вошли…
— И к тому же мы друзья.
— Хорошо. Вам нужно только сказать: «Парма и Лотарингия».
— И привратник меня выпустит?
— Незамедлительно.
— Отлично, благодарю вас. Занимайтесь своими делами, а я займусь своими.
Никола Пулен присоединился к товарищам.
Брике сделал несколько шагов по направлению к лестнице, словно намереваясь спуститься во двор, но, дойдя до первой ступеньки, задержался, чтобы обозреть местность.
Он установил, что сводчатая галерея идет параллельно внешней стене дворца, образуя над нею широкий навес. Ясно, что галерея эта ведет к какому-то просторному, но невысокому помещению, вполне подходящему для таинственного совещания, на которое Брике не имел чести быть допущенным.
Это предположение перешло в уверенность, когда он заметил свет в решетчатом окошке, пробитом в той же стене и защищенном деревянным заслоном, какими в наши дни закрывают снаружи окна тюремных камер и монастырских келий, чтобы оттуда не было видно ничего, кроме неба.
Брике сразу не пришло в голову, что это окошко зала собрания и что, добравшись до него, можно многое увидеть.
Он огляделся.
Во дворе находились пажи с лошадьми, солдаты с алебардами и привратник с ключами — короче говоря, народ бдительный и проницательный.
К счастью, двор был весьма обширен, а ночь очень темна.
Впрочем, пажи и солдаты, увидев, что участники сборища скрылись в сводчатой галерее, перестали наблюдать за окружающим, а привратник, зная, что ворота на запоре и никто не войдет без пароля, занялся стоящим на очаге котелком, полным сдобренного пряностями вина.
Любопытство обладает стимулами столь же могущественными, как и всякая другая страсть. Желание узнать скрытое бывает так велико, что многие любопытные жертвовали ради него жизнью.