Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Десерт получишь только после ужина.

Я уж было, хотела возмутиться, но внезапно поняла, что действительно очень хочу есть, ведь обеденный зной так и не дал мне нормально подкрепиться. Наконец, в зале появилась разносчица, со смешными рыжими кудряшками и заставленным дымящейся едой, подносом. Ловко разгрузив тарелки с ужином на стол, она, слега поклонившись, спросила:

— Какие напитки подать к ужину?

— Нам с моим старым другом лучшего шелкоффского вина, да смотри не разбавляй, а этой юной особе стакан молока. — Сказал Кано и ущипнул разносчицу пониже спины, от чего та весело взвизгнув, убежала на кухню. Посмотрев ей в след, хозяин постоялого двора покачал головой:

— Бедняжка. Ее отца взяли под арест три года назад, по подозрению в применении запрещенных заклятий. Теперь ей приходится работать здесь, чтобы прокормить младших сестер и брата. Сиротой осталась девочка. Мать — то еще при рождении последнего ребенка от родильной горячки померла.

Мне вдруг стало жалко эту симпатичную, рыжеволосую разносчицу, вынужденную терпеть постоянные щипки и приставания от хозяина и постояльцев, чтобы заработать на кусок хлеба. Когда она вновь вошла в зал и стала выставлять на стол кувшин с пахнущим дикой сливой вином и высокий стакан с молоком, я не выдержала и приветливо улыбнулась ей. Она посмотрела на меня сначала несколько растерянно и удивленно, но затем, губы ее тоже тронула теплая улыбка и она, поклонившись еще раз, скрылась на кухне.

Я взглянула на заставленный едой стол. Ужин был выше всяких похвал: мясной рулет с густой, ароматной подливкой, печеный картофель, посыпанный свежей зеленью и множество разносолов, от хрустящих огурчиков и грибочков до маринованных «вампирьих коготков» — маленьких, жгучих, красных перчиков экспортируемых из Шелкоффа. Я с аппетитом принялась за еду, вполуха прислушиваясь к беседе дяди и Кано, вспоминающих про былые дни, когда они служили в королевском гарнизоне. Довольно быстро покончив с ужином, я напомнила об обещанных пирожных, которые практически тут же возникли передо мной на небольшой тарелочке из белого фарфора. Принеся десерт, рыжая разносчица весело мне подмигнула и вновь удалилась на кухню. С пирожными я разделалась в считанные минуты.

Кано выделил нам с дядей лучшие комнаты и после ужина, меня сразу же отправили спать, мотивируя это тем, что мне завтра рано вставать, да и вообще следует хорошенько набраться сил перед предстоящими вступительными экзаменами. Но я подозревала, что дяде и его старому другу просто хочется поговорить наедине, вспоминая свою службу и уже не сдерживаясь в выпивке и крепких выражениях. Отведенная мне комната была вполне себе уютной: широкая кровать, шкаф из светлого дерева на фигурных ножках, два больших окна, забранных светло-зелеными шторами и небольшой письменный стол, в котором лежала стопка чистого пергамента, перо и чернильница.

Я быстренько сняла с себя дорожный костюм, и, порывшись в сумке, выудила оттуда изрядно помятую ночную рубашку. Едва я успела переодеться, как в дверь тихонько постучали.

— Войдите. — Ответила я, на всякий случай, укрываясь одеялом до подбородка. В комнату вошла немного смущенная, рыжеволосая разносчица:

— Принести вам что-нибудь? Молока, сока, воды?

— Спасибо, но не стоит беспокоиться, ночью я сплю как убитая. — Улыбнувшись, ответила я и неожиданно для себя, спросила — А как тебя зовут?

— Иса. Иса Эваз. — Ответила девушка, немного удивленная моим вопросом. Видимо раньше, постояльцев мало интересовали имена прислуги.

— А я Авика. Авика Паллада.

— Значит, господин Эйрас Паллада ваш… — рыжеволосая замялась.

— Он мой дядя. — Ответила я.

— Господин Кано часто рассказывал мне о былых временах и его службе в королевском гарнизоне с вашим дядей. — Иса улыбнулась своим мыслям. — Я очень люблю слушать, как рассказывает господин Кано. Он очень добрый, умный человек… он… он мне как отец.

— А что произошло с твоим настоящим отцом? — спросила я, хотя отчасти понимала, что, скорее всего, этот вопрос немного нетактичный.

Лицо Исы, тут же стало печальным, но видимо, ей нужно было выговориться, поэтому она начала свой рассказ:

— Мы жили не то чтобы богато, но на жизнь нам всегда хватало. Отец работал штатным магом метеорологом при дворе короля, мать занималась домом и детьми, я как самая старшая помогала ей по хозяйству и собиралась поступать в академию дипломатии и политики — хотела стать послом и повидать другие королевства. — Иса грустно усмехнулась. — Все изменилось несколько лет назад. Мама ждала четвертого ребенка, и беременность протекала очень тяжело. Отцу посоветовали обратиться не к повивальной бабке как обычно, а нанять мага — целителя. Мы понимали, что услуги мага будут стоить значительно дороже, но это гарантировало безопасность матери и ребенка, даже если при родах возникнут осложнения. Мы наняли Корнуса Дитто — одного из дворцовых целителей. Он определил срок родов — через две недели и дал матери маленький кристалл со словами: «Как только начнутся схватки, сожми его в кулаке и я тут же приду». Схватки у мамы начались на неделю раньше указанного срока. Помню, я тогда вернулась с рынка, а мама вся бледная, согнувшаяся от боли, как закричит мне: «Беги к Найдэ, Иса! Маг не пришел! Великая тьма, он не пришел!» Я тогда очень испугалась и со всех ног бросилась к Найдэ — нашей повивальной бабке. Сначала, она даже на порог меня пускать не хотела, обиженная на то, что мы предпочли ей, услуги целителя, но услышав, что маме очень плохо, она тут же собрала всё необходимое и бросилась к нам домой. К сожалению, мы опоздали — мама родила сама, но вовремя родов, подхватила инфекцию и умерла спустя сутки. Отец весь почернел от горя, потом пытался найти этого самого мага — целителя Корнуса Дитто, который так и не пришел на помощь к моей матери, но то, словно в воду канул. А потом, этого самого Корнуса Дитто, нашли мертвым. Его убили каким — то запрещенным заклятием, и все сразу же подумали на моего отца. Его взяли под стражу и с тех пор, я одна забочусь о своих сестрах и брате.

Я была потрясена услышанным, и поняла, что мне ни капли не жаль этого самого Корнуса Дитто. Я как можно мягче сказала:

— Мне жаль твоих родителей, и я… понимаю поступок твоего отца.

Лицо Исы вспыхнуло, и она воскликнула:

— Мой отец не делал этого! Я точно знаю, что обвинения предъявленные ему ложны!

— Почему ты так уверенна в его невиновности? — спросила я.

— Потому что… мой отец был очень слабым магом. — Тихо ответила рыжеволосая девушка. — Он вообще-то был единственным в нашей семье, кто обладал хоть какими-то магическими способностями и обучался в школе магии и ведовства при Альмэне. Но госпожа Авика, у него был очень слабый резерв, понимаете? Ему просто не хватило бы сил, на заклятие такого уровня! Поэтому… — Иса тяжело вздохнула. — … Поэтому его все считали ничтожеством. Его магического потенциала хватало лишь на точное предсказание погоды.

— Но разве не проводилось расследование? Разве Совет магов не проверял магический резерв твоего отца? — возмущенно воскликнула я, забыв о том, что уже поздняя ночь, и большинство постояльцев давно спят. Просто мне было искренне жаль бедную Ису и ее отца.

3
{"b":"171403","o":1}