Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эта девушка и Бэрри, — внезапно вспомнила Бетти. — Их что-то давно не видно. Будет очень плохо, если они заблудились и не могут сейчас найти дорогу обратно!

Стив ухмыльнулся. У него и без того голова была забита серьезными проблемами, и не время было объяснять другим такие простые вещи. Он рассержено огляделся.

Послышался негромкий шелест. Небольшой всплеск Потом все затихло. Бэрри вышел из-за гигантского ствола, неся Чипера в руках. У мальчика язык заплетался от страха.

— Мы видели… — захлебывался от волнения Бэрри. — Домик! Крошечный домик! И она… вошла!

Стив не сдержал стона. Бэрри снова начал захлебываясь.

— И она не может выйти!

Стив резко скомандовал:

— Все на борт! Оставаться на местах, чтобы не случилось!

Стив бросился бежать. Револьвер в кармане больно бил его по бедру. Он знал, где этот дом. Он видел его. Он никому не сказал об этом только потому, что вокруг было достаточно серьезных опасностей и без этого игрушечного домика, который мог только возбудить напрасную надежду и излишнее любопытство землян. Но могла быть только одна причина существования такого домика — и она, конечно, неутешительна. Здесь знали о существовании человеческих существ. И домик…

Стив пробирался сквозь низкую поросль, стволы кустарника были около фута в диаметре. Один раз он упал, наступив на лист, прикрывавший яму. Вскочив на ноги, он снова принялся бежать. Задыхаясь, он наконец остановился перед загадочным строением, из окна которого выглядывала Валерия. Ее лицо было пугающе бледным за решеткой окна. От притворного спокойствия не осталось и следа.

Стив подошел к окну.

— Я не могу выйти! — бормотала девушка. — Здесь пружина! Я не могу сдвинуть ее!

— Где? — резко бросил Стив.

Валерия отодвинулась и показала трясущейся рукой на дверь. Когда Стив был возле дома, он заметил, что дверь была отворена, теперь она была закрыта.

Стив попытался заглянуть вовнутрь через решетку окна. Это была комната без мебели и ковра. На закрытой двери изнутри были видны две грубо сделанные петли. Они крепились к двери и стене гвоздями размером с железнодорожные клинья. Пружина на двери должна была плотно захлопывать ее, когда жертва попадал вовнутрь. Была и приманка — еда. Это ловушка, точно продуманная, чтобы возбудить любопытство и захватить в плен человеческое существо ростом с обитателей «Спрингдрифта».

Решетка на окне была прибита такими гвоздями, один вид которых показывал всю бессмысленность идеи вытащить ее. Стены дома были выпилены из цельных пластов дерева местного леса, в которых были прорезаны отверстия окон и дверей. Между годовыми кольцами, обнаженными пилой, были промежутки, по крайней мере, в один дюйм. Дымоходная трубы была бутафорской, изготовленной из цельного куска ствола, подобранного по форме и размеру к скату крыши. Труба очень походила на настоящую.

Это сооружение можно было принять за игрушечный домик, сделанный и раскрашенный гигантским человеком для своего великанского малыша. Но эта игрушка была здесь для совершенно других целей, о которых страшно было даже подумать. Это была ловушка для землян, заблудившихся в стране гигантов. Домик должен был обманчиво напоминать им Землю, ее аккуратные и необычные для здешних жителей дома, он должен был возбудить любопытство и дать надежду людям, которые были пришельцами в этом мире.

И Валерия попалась.

С корабля на помощь Стиву бежал Дэн, за которым беспомощно семенил Бэрри, подсказывая направление. Наконец, Дэн увидел Стива, голыми руками отчаянно пытающегося взломать дом-ловушку. Дэн застыл на месте, слушая сбивчивый рассказ Валерии. Теперь она была вовсе не умудренной женщиной, а откровенно испуганной девочкой.

Стив понял, что пришла подмога.

— Надо отломать ветку, — задыхаясь сказал он. — И попытаться взломать дверь, окно или что-то другое! Давай!

Ни слова не говоря, Дэн принялся помогать Стиву, который сразу же набросился на гигантскую ветку ближайшего куста. Но даже вес двух взрослых мужчин и их совместные усилия не могли переломить упругое дерево. Растение бросало вызов человеческим существам.

Бэрри спотыкаясь пробирался к решетчатому окну.

— Я привел их! — захлебываясь от волнения и спешки бормотал он. — Они освободят вас!

Чипер восторженно визжал. Стив грозно приказал мальчику:

— Успокой его!

Напрягая мускулы в последнем отчаянном порыве Стив пытался отломать непокорную ветку, которая должна была послужить рычагом для достижения недостижимой цели.

Бэрри пытался объяснить:

— Он что-то слышит, сэр! Он хочет предупредить…

Но предупреждать уже было поздно. Дэн и Стив сами уже слышали гигантское шевеление, ритмические шаги существа, прекрасно ориентировавшегося среди великанских деревьев и кустарников. Они приближались.

Стив в миг похолодел. Он быстро прошептал:

— Может, он не сюда. Всем сидеть тихо! Спрятаться! Что бы не происходило, молчать! Бэрри, уйми щенка! — И повернувшись к Валерии, в ужасе выглядывавшей из окна, Стив приказал. — Прижмитесь к стене, чтобы вас не было видно! И ни звука!

Дэн спрятался за комом опавших листьев, застрявших в голых ветвях молодого деревца на высоте около пятнадцати-двадцати футов. Дэн взбирался туда, сцепив зубы от усилия и напряжения. Бэрри укрылся огромным листом, одной рукой прижимая к себе Чипера, другой — плотно прикрывая ему мордочку.

Стив был в ярости. Людям свойственно бояться собственной беспомощности. И вот оглушительный шорох приблизился. Еще мгновение и мелькнул силуэт монстра ростом с семиэтажное здание. Из-под ног чудовища летели щепки около фута толщиной. При приближении страшного существа земля, казалось, содрогалась от тяжести его поступи.

Разъяренный и пристыженный своим бессилием, Стив вынужден все-таки был спрятаться, когда чудовище полностью показалось из-за деревьев.

На нем были башмаки в несколько ярдов длиной, толстенные как колоды ноги. Где-то на уровне четвертого этажа нависал колоссальный ремень, опоясывающий торс, которому позавидовала бы даже Статуя Свободы в Нью-Йорке. С места, где укрывался Стив, по закону перспективу плечи и голова гиганта казались меньше, чем на самом деле. Но сама фигура в точности повторяла человеческие формы, увеличенные до невероятных размеров. Если не считать его одеяния, то будь это чудище нормального роста, оно ничем не привлекло бы внимания на улице любого земного города. Существо носило бороду и выглядело точно как обычный мужчина, но невообразимый рост превращал его в воплощение всех земных ужасов.

Обогнув пятидесятифутовый ствол дерева, загадочное существо остановилось и уставилось на крошечный разукрашенный домик, который по сравнению с ним самим выглядел игрушечным. Было понятно, что он пришел посмотреть, что попалось в его капкан.

Дверца была закрыта. Гигант нагнулся и взял в руки домик, который был точь-в-точь как игрушка для ребенка, только намного тяжелее и прочнее, чем просто несколько тонких дощечек, скрепленных гвоздями. Гигант заглянул в окошко, наклонив коробочку, чтобы лучше рассмотреть, что там внутри. Он, наверное, заметил Валерию, отчаянно вжавшуюся в угол в надежде спрятаться от его взгляда. Гигант остался доволен результатом. Он просто светился от радости.

Это еще больше испугало землян.

Громадная фигура развернулась и направилась прочь меж гигантских стволов. При этом он бормотал что-то успокаивающее своей пленнице. Так обычно разговаривают с запуганным зверьком, попавшим в сеть. Его голос походил на отдаленные раскаты грома. Гигант возвращался туда, откуда недавно появился, и шорох веток, встревоженных массивным телом, становился все тише.

Дэн заплакал от стыда — он не смог наброситься на гиганта и нанести ему хотя бы просто заметное ранение. Бэрри побледнел, его широко раскрытые глазенки выражали крайнее изумление. Даже Чипер перестал скулить в его руках.

Щенок тоже был испуган.

— Назад, на корабль, — упавшим голосом приказал Стив. — Ждите там. Если я не вернусь, делайте, что считаете нужным. Я пойду за ним. По крайней мере, выясню, куда ее унесли! Эта ловушка устроена для таких как мы. Они, наверняка узнали и существовании людей, после того, как нашли один из наших кораблей.

12
{"b":"17140","o":1}