На счету Эффинджера более сотни рассказов и повестей, одна из которых, «Котята Шрёдингера» (1988), принесла автору «золотой дубль» — премии «Хьюго» и «Небьюла» (позже повесть была переписана в роман). Писатель опубликовал около двух десятков романов, не считая серии о супергероине Морин Бирнбаум. Лучший роман Эффинджера, написанный в духе киберпанка, «Когда под ногами бездна» (1986), на русском языке впервые был опубликован в «Если». Кроме того, выделяются два его продолжения — «Костер на солнце» (1989) и «Поцелуй изгнания» (1991), внесерийные романы «Что для меня значит энтропия» (1972), «Родственники» (1973) и «Кошмар в голубом» (1975, в соавторстве с Гарднером Дозуа), а также дилогия о «провале» во времени — «Щель во времени» (1985) и «Птица времени» (1986).
Последние годы Эффинджер тяжело болел и был фактически прикован к постели в своем доме в Новом Орлеане, общаясь с миром научной фантастики виртуально, с помощью интернета. В апреле прошлого года писателя не стало.
Подготовил Михаил АНДРЕЕВ
Примечания
Note1
Реакция на препятствие
Note2
В дословном переводе
Note3
Сторона, подавшая позднее
Note4
Перт — в Австралии, административный центр штата Западная Австралия
Note5
Тератогенное действие — повреждающее зародыш, действие некоторых химических веществ, в том числе лекарственных препаратов, и биологических агентов (например, вирусов) с возникновением аномалии и пороков
Note6
Аркбутан — наружная каменная полуарка, передающая распор свода главного нефа внешним опорным столбам — контрфорсам. В классической готической архитектуре
Note7
Релгииозная секта, отделившаяся в свое время от квакеров. Н середине XIX века их число значительно сократилось, так как истинные шейкеры принимали обет безбрачия.
Note8
синтезатор речи
Note9
разгибающая
Note10
Перефразированная английская поговорка «Вода под мостом», «Дело прошлое».
Note11
Паки Гни — хитроумный жучок, персонаж диснеевского мультфильма 1932 года. а затем множества комиксов.
Note12
Генерал американской армии во время войны за независимость. Перешел на сторону англичан и бежал в Англию, хотя англичане относились к нему с большим презрением.
Note13
В статье Р.Зубрана. опубликованной в нынешнем номере, цитате: еще раз встретится с этой формулой, но коэффициенты будут иные и выводы, соответственно, тоже. (Прим. ред.)
Note14
Сокращенное от Homo sapiens. (Здесь и далее прим. перев.)
Note15
Китайская мера веса, равная 500 гр. (Прим. перев.)
Note16
Это скромное предположение, поскольку в нашем случае между изобретением радиотелескопа и постройкой межзвездного корабля вряд ли пройдет более двух-трех столетий.
Note17
Аналогичным образом астрономы XIX в. обнаружить города на Марсе по свету газовых фонарей