Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вам просто кажется, — отрезала Элисса. — Пожалуйста, налейте чаю.

За чаем Роуана продолжила:

— Вы так неожиданно исчезли. Стояли рядом — и вдруг вас как корова языком слизнула.

— Такова Элисса. Любовь к неожиданным исчезновениям у меня в крови.

— Ну а тогда — что с вами стряслось?

— Да ничего. Просто захотелось уехать, а тут еще один водитель предлагал подбросить до Брисбена. Надо было решать скорее.

— В один прекрасный день вы решите слишком скоро, — предостерегла Роуана, но Элисса не дала ей продолжить. Она капризно потребовала рассказать, какие неприятности приключились с Роуаной в ночь, когда ее подвозил дальнобойщик.

— Мне досталось от Джонатана Саксби. Он очень беспокоился.

— Как я вам завидую! Но, признаться, я хотела бы, чтобы это был Николас.

— Почему?

— Несмотря на все ваши недостатки, — Элисса брезгливо поморщилась, — я стерпела бы вас в роли его жены.

— Нет, благодарю, — мягко уклонилась Роуана.

— Я так и думала, ведь Николас все равно женат — на своей конюшне.

Элисса рассеянно бродила между столиками и вдруг, вздрогнув, остановилась.

— Откуда у вас билеты на родео?

— «Дикие мустанги» оставили. Они приезжали за Греем. С ними был их шеф, Ларри, такой милый молодой человек…

— А потом что?

— Ну, потом они все опять уехали…

— Роуана, вы как знаете, а я больше на родео не хочу.

— Но следующее шоу — особенное.

— Да ладно, там всегда одно и то же.

— На этом родео выступят новички.

Мертвая тишина повисла в кафе. Взглянув в лицо Элиссы, Роуана была поражена его бледностью: на щеках не осталось ни следа румянца, губы из алых стали серыми.

— Что с вами? Вам плохо? — спросила она.

— Нет-нет, все в порядке. Голова немного кружится, меня укачало в дороге. Водитель гнал как сумасшедший.

Элисса взяла билеты в руки.

— Новички, — повторила она с усилием.

— Ну да…

— В среду.

— Да.

— Я не поеду.

— Ну, как хотите, — сказала Роуана, которая не понимала, почему билеты на родео так смутили Элиссу. — Элисса…

— Я лучше пойду покажусь своему дорогому братцу, — увернулась та. — До вечера, Роуана. — И Элисса вприпрыжку пустилась по тропинке.

К счастью для кассы и для разбредающихся мыслей Роуаны, вскоре начали прибывать грузовики, и следующие несколько часов до прихода Барни девушка была вынуждена заниматься одними стейками.

— Какой сегодня удачный день, — с удовлетворением заметил подошедший Барни, заглядывая в кассу. Когда дела шли хорошо, Барни радовался даже больше хозяйки заведения.

Следующие полчаса Роуана готовила сандвичи, потом, промямлив извинение за вчерашний автостоп, пообещала больше так не делать. Дальше, словно невзначай, обмолвилась о благополучном возвращении мисс Джарвис и, закончив кромсать хлеб и солонину, отправилась в Таймаут.

У дома Элисса, в короткой курточке и бриджах, тренировала Капитана. Николас наблюдал за ней с веранды.

— Просто чудо, — сказала ему Роуана.

— Это чудо нас с Капитаном просто с ума сведет, — хмуро промолвил Николас. — Я просил Элиссу пускать его легким галопом, он не привык к таким истязаниям, к тому же перенес утомительный переезд… Элисса! Элисса!

Его сияющая сестра подскакала к веранде:

— Да, дорогой братец?

— Либо ты будешь слушаться, либо оставь лошадь в покое.

— Послушание, — Элисса на мгновение задумалась, — вот чего вы добиваетесь от женщины. Нет, Ник, я не стану тебя слушаться, все равно мне уже до смерти надоело ездить верхом.

Швырнув Роуане поводья, Элисса соскочила на землю и ленивой походкой двинулась прочь. Они смотрели ей вслед.

— Дьявол, а не девчонка. — Николас еще сильнее нахмурился.

— Почему? Что это с ней?

— Сам не пойму. Раньше она не была такой. Порывистой, взбалмошной — да, но…

— Безумной? — помогла ему Роуана. — Готовой загнать лошадь, потому что она упустила что-то в другом месте?

— Вот именно, — кивнул Николас, — и неизвестно, чего ей не хватает.

Словно в подтверждение недавних слов сестры, что он тут больше ничего не может поделать, Николас взял Роуану под руку и повел к конюшне. По дороге он увлеченно говорил о Мисс Мэри.

— Роуана, не хочу вам надоедать…

— Наоборот, мне очень интересно.

— Это будет первый жеребенок — и у Мисс Мэри, и на моем заводе, — поэтому он очень много для меня значит. Как вам кажется, Мисс Мэри хорошо выглядит?

— Великолепно.

— Может, она немного вялая?

— Нет, что вы.

— Может…

Их глаза встретились, и они вдруг рассмеялись.

— Роуана…

— Николас, не надо! Никакой романтики! — поспешила девушка пресечь опасное направление в разговоре. — Я думаю, ваша сестра права: первым делом у вас лошади. — Она нежно потрепала его по щеке.

Николас не пытался возражать. Он тоже потрепал Роуану по щеке, и, довольные друг другом, они рука об руку пошли к дому.

Элисса уже успокоилась и даже накрыла на стол. Когда она вручила брату подарок, он поблагодарил ее и поцеловал, заметив, однако, что поцелуй ею не заслужен.

— Капитану понравилось, — огрызнулась она, — и мне тоже.

Николас скривил кислую мину, словно не веря, что его сестре, с ее непостоянством, вообще может что-то нравиться.

Они ужинали на веранде, когда у дома остановилась машина. Сначала Роуана подумала, что Джонатан испугался, что она опять потерялась, и приехал проверить. Но напрасно она надеялась, что мысль о ней неотступно преследует Джонатана. Это был Ларри.

— Ларри приехал, — сказала Роуана, поворачиваясь к Элиссе, но… увидела лишь пустой стул. Тут она вспомнила, при каких обстоятельствах Элисса исчезла в первый раз. «Странно», — подумала она.

Николас поднялся поприветствовать гостя. Никто не упомянул об исчезнувшей Элиссе. Роуана старательно избегала говорить о ней, а Николас, казалось, вообще ничего не заметил. Ларри — Ларри, конечно, не задавал вопросов, не озирался по сторонам, но словно чего-то ждал. «Странно», — снова подумала Роуана.

А потом Николас был на седьмом небе от счастья, потому что шеф «Диких мустангов» предложил разместить для отдыха в его конюшне партию пони, что должно было помочь развитию конного бизнеса. Роуана тоже порадовалась за Николаса. Пробыв еще немного, гость уехал, а Николас так и не вспомнил о сестре.

Стали пить кофе — и опять ни слова об Элиссе.

— Нужно сделать новый загон и держать их раздельно, — строил он планы. — Роуана, не возражаете, если я сейчас пойду спать? Завтра у меня тяжелый день.

Роуана не возражала, но сама спать не собиралась.

Где же Элисса? Ее комната оказалась пустой, постель нетронутой. Роуана тихо спустилась к гаражу — машины на месте не было. Гараж находился довольно далеко от веранды, и шума двигателя, естественно, никто не слышал. Несколько минут Роуана провела в нерешительности. С одной стороны, не хотелось будить Николаса, с другой — его сестра пропала. Потом она вспомнила, что Джонатан дважды попрекал ее за то, что она не обращалась к нему за помощью. «Вам нужно было только позвонить», — говорил он.

Из Таймаута позвонить Роуана не могла — услышал бы Николас, и она помчалась в «Мальчик-с-пальчик». На бегу она решила, что не стоит сразу вопить, что Элисса пропала, нужно сначала сказать, что Элисса вернулась и, значит, она остается у Джарвиса, а потом уже…

Барни ничего не спросил, когда Роуана среди ночи ворвалась в кафе и бросилась к телефону, хотя знал, что позвонить она могла и из Таймаута. Он просто сообщил ей номер Наргано, а потом вышел принять заказ у позднего посетителя.

Трубку поднял Джонатан:

— Наргано.

— Это Роуана, Роуана Редланд.

— Да?

— Я хотела сказать, что сегодня не приду.

— Что же вы так поздно звоните?

— Лучше поздно, чем никогда.

— Лучше. Но вы зря беспокоились, я уже знаю.

— Откуда?

— Элисса мне сказала, что вы у Джарвиса.

— Элисса? А где она?

— Здесь.

24
{"b":"171341","o":1}