— Ничего такого? — проигнорировав вопрос, растерянно переспросила Паркер. — Ты внимательно посмотрел, Сид? Никаких… сильнодействующих веществ?
— Никаких. Не считать же сильнодействующим веществом витамин С? Гляди… — он наклонился над столом и пробежал пальцем по распечатке: — Сахара, фруктовые кислоты, пахучие вещества… Следовые количества суматриптана — насколько я понимаю, лекарства, которое было в твоём пузырьке раньше — и желатина из оболочки капсул. Вот, собственно, и всё.
— Невероятно… — пробормотала Паркер, поймала озадаченный взгляд доктора и рассердилась: — Ни о чём меня не спрашивай, Сид! Это моё дело!
— Хорошо, — помолчав, сказал он, развернулся и направился к двери.
— Спасибо… — буркнула женщина ему в спину.
Как это понимать? Если Нектар Полуночи чист и невинен, как слеза ребёнка, что же такое происходит с её памятью? «А вдруг у меня всё-таки не в порядке с головой? Вдруг всё остальное — гигантское недоразумение, и в списках миссис Уоррен — ошибка? Вдруг человек, у которого я дважды ночевала — настоящий директор по связям, а я натравлю на него чистильщиков?..» Паркер побагровела, вообразив чудовищный скандал, который могла спровоцировать. Действовать нужно аккуратно! И она мгновенно придумала, как именно.
Кое-как дождавшись окончания рабочего дня и возвратившись домой, она включила свой личный, не зарегистрированный в Центре мобильный, который держала для особых случаев, и набрала номер Сэма.
— Сегодня вечером тебя ждёт работа.
— Слушаю вас, мисс Паркер, — с готовностью откликнулся помощник и телохранитель.
— К девяти часам приедешь по адресу… — Паркер назвала улицу и дом, — и припаркуешься в стороне от коттеджа. Я буду внутри. Жди моего звонка. Если дам сигнал SOS, вызывай подкрепление и сразу входи в дом. Если дам отбой тревоги, уезжай. Если через десять минут не сделаю ни того, ни другого, считай это сигналом SOS. Всё ясно?
— Вполне, — он повторил адрес и позволил себе вопрос: — Притворщик?
— Нет, — не вдаваясь в подробности, ответила женщина.
Коттедж, где обитал «викинг», сквозь туман приветливо светился всеми своими окнами. «А вдруг и это обман?» — с досадой и злостью подумала Паркер, поднимаясь на крыльцо. Получив своё, лже-Эспеланн мог давно уехать, чтобы избежать разоблачения! Нужно было заняться негодяем ещё утром… нет, ещё вчера — почему она этого не сделала?!
Она позвонила, и дверь сразу распахнулась, словно хозяин считал минуты до появления гостьи.
— Паркер! Как же я рад тебя видеть! — воскликнул он, коснулся губами её щеки и посторонился, чтобы женщина смогла войти.
Как будто тёплый летний ветер толкнул её в грудь! «Викинг» улыбался во весь рот, излучая уже знакомые ей спокойствие и симпатию. Одетый в тёмно-синюю вельветовую рубашку, он был хорош, как картинка. «Ему идёт этот цвет», — первая мысль, которая явилась Паркер. Вторая была паническая: «Проклятье, что со мной такое?!» Но и паника, и гнев, владевший женщиной, пока она ехала сюда, под взглядом этого странного человека мгновенно испарились. Она уже не помнила, какие действия хотела совершить, чтобы сразу же убедиться, что он — самозванец. Вместо этого она вздохнула, на секунду прикрыла глаза, а потом просто спросила:
— Почему тебя опять не было в Центре?
— Ты ждала меня? — он виновато потёр подбородок. — Прости, я должен был тебя предупредить…
— Почему тебя не было в Центре, Аксель? — повторила Паркер.
— Я там был! Но я не попал на экскурсию, поскольку…
— В списке тех, кто входил сегодня в Центр, тебя нет.
— Нет? Интересно, почему? — «викинг» нахмурился, вспоминая. — Мистер Паркер и наш генеральный взяли меня в оборот прямо на входе, меня впустили вместе с ними. Кажется, я даже не доставал пропуск.
— А он вообще есть у тебя? Пропуск?
— Само собой, — он потянулся к карману куртки, висевшей на вешалке у двери, но замер на полпути. — Что с тобой, Паркер? Ты меня в чём-то подозреваешь?
— Пропуск показывай, — поторопила женщина; удерживать суровый тон ей было трудно.
Пластиковый прямоугольник с именем и должностью выглядел настоящим. На фотографии был тот же самый индивидуум, который сейчас стоял перед Паркер и смотрел на неё — смотрел весьма озадаченно, но без малейших признаков страха.
— Пропуск можно подделать, — сказала она, возвращая ему карточку.
— Можно, конечно, но… Да в чём дело, в конце-то концов?! Мы с генеральным до вечера проторчали на совещании с твоим отцом и мистером Рейнсом. Я думал, мы управимся за пару часов, но последняя версия контракта никого не устроила, и мы… Если бы ты знала, как я устал бодаться за каждую букву! Я говорил, давайте оставим это юристам, это их работа, но мистер Рейнс…
— Аксель, в списке Джози Уоррен рядом с твоим именем значится «не прибыл», — перебила Паркер.
Ей очень, очень хотелось ему верить!
— Джози Уоррен? Кто она такая?
— Женщина, которая бронировала отель для вашей делегации.
— Ч-чёрт! В них же никто никогда не заглядывает, в эти списки! — на его лице появилось раздосадованное выражение, которое быстро сменилось улыбкой. — Паркер, теперь ты знаешь мой секрет! Никому меня не выдавай, ладно?
— Не валяй дурака, Аксель. Объясни, как это вышло.
— Да-да, извини, — «викинг» тут же стал серьёзным. — Отметка в списке не означает, что я совсем не приехал в Делавэр. Она означает, что в номере, заказанном для меня, никто не поселился. Видишь ли, в чём дело… Я очень консервативный и очень привередливый человек. Я ненавижу отели…
— Я в курсе.
— …И это лишь одна из множества моих причуд. Но репутация капризной примы-балерины — совсем не та репутация, которую я бы хотел иметь среди партнёров. Поэтому в поездках я никогда не прошу для себя… особых условий. Все свои проблемы я решаю самостоятельно, мне вполне достаточно платят.
— После того, как мы ушли с приёма, ты сказал, что тебя поселили в коттедже. О том, что ты поселился в нём сам, речи не шло… — вспомнила Паркер.
— Действительно? Я так сказал? — удивился мужчина. — Видимо, я неправильно выразился — английский язык мне всё-таки не родной.
— Тогда же ты сказал, что ещё не успел арендовать машину! Но Центр всегда предоставляет машины своим гостям, и ты, разумеется, мог…
— А вот тут я выразился правильно! На машины, Паркер, мои причуды тоже распространяются. Заставлять ваших людей искать для меня «Вольво» определённой модели — тебе не кажется, что это чересчур?
Паркер помолчала, переваривая информацию, затем уточнила:
— Значит, ты весь день провел с моим отцом, Аксель?
— Именно так, — ответил «викинг», озадаченности в глазах которого стало ещё больше.
— Я позвоню ему.
— Пожалуйста.
Она достала телефон и набрала отцовский номер.
— Добрый вечер, папа. Мы с тобой сегодня не виделись. Как ты? Как прошло совещание?
— Главное, что оно закончилось, — недовольным голосом отозвался мистер Паркер. — Рейнс всех нас довёл до белого каления своим занудством!
— Вас — это кого именно? — спросила женщина, у которой не было сил идти к цели окольными путями.
— Меня, Форштада и Эспеланна, — проговорил отец. — Ангел, я страшно устал. Мы всё обсудим завтра, хорошо?
Слушая короткие гудки, Паркер в изнеможении прислонилась спиной к двери. Её визави снова улыбался, теперь — обеспокоенно и сочувственно.
— Снаружи тебя ждёт помощник, не так ли? Сделай ещё один звонок — ему. Не хочу, чтобы он сломал мою дверь.
Женщина отвела глаза, ей было неловко.
— А потом тебе тоже придётся кое-что объяснить, — добавил Аксель, беря её за руку.
* * *
— Какой ещё секретный каталог, святые угодники?! — мистер Гриффит недоумённо замотал головой. — Это был самый обычный каталог, просто я…
— Просто вы не хотели потерять комиссию за посредничество, — закончил за него Джарод.
— Ну да, — смущённо кивнул старик. — Выходит, мистер Роджерс думает, что я обманул его насчёт кубков?