Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  “Минуточку, Бартон, ты же сам уговорил ее остаться у тебя. Ты заварил эту кашу, ты теперь и расхлебывай”.

  Да, но он не предвидел со своей стороны столь сильных чувств к доктору Эвери. Он всего лишь планировал милую романтическую интерлюдию, и ничего более. И вот его маневры обернулись против него самого. Он хочет ее любой ценой.

  Клей сел на диван, устроив Молли у себя на коленях, и невидящими глазами смотрел в телевизор. Эта женщина, как наваждение, полностью завладела им. Он годами избегал более или менее длительных связей под тем предлогом, что они слишком много требуют душевной энергии и поглощают массу времени. А теперь, кажется, он попался в собственную ловушку.

  Неужели прошло всего два дня с того момента, когда Молли и Тоби Эвери сговорились перевернуть его жизнь вверх ногами? Впервые за четыре года появилось что-то важнее его изобретения.

  Клей услышал, как заработал душ. Закрыв глаза, он представил себе нагую Тоби под струями воды. Образ был столь живым, столь реальным, что Клей засунул в рот кулак и укусил его.

  И как раз в это мгновение Молли взвизгнула и брыкнула его ногой в живот.

  — Уфф, — выдохнул Клей, желание у него мгновенно испарилось. Ребенок лягнул его вовремя. Молли весело ухмылялась Клею.

  — Черт! — Клей скорчил гримасу. — Не слишком ли ты мала для таких игр?

  Моли стала лепетать и кивать головой, словно понимала каждое его слово.

  — Да? Тогда мне жаль того, кто когда-нибудь станет с тобой встречаться.

  В ванной завернули кран, и Клей выпрямился. Сейчас Тоби, должно быть, выходит из-под душа и вытирается. Затем она отожмет волосы и наденет футболку.

  — Лягни-ка меня еще разочек, малышка. Твой дядя Клей в большом затруднении.

  Тоби закуталась в халат Клея и сняла с волос полотенце. Влажные пряди разлетелись вокруг лица. Испачканное бальное платье она сложила и сунула под мышку, затем открыла дверь и шагнула в коридор.

  Клей сидел на диване. Голова его склонилась над Молли, которая болтала голыми ножками и смеялась от удовольствия.

  — Привет, — низким, хрипловатым голосом проговорил он.

  — Привет, — как дурочка, отозвалась Тоби.

  Его серые, затуманенные, как сырой весенний день, глаза встретились с глазами Тоби, и она покраснела.

  Она бросила платье на стул, где уже лежала ее сумочка, в сотый раз коря себя за поспешность, с какой согласилась провести ночь у Клея. Возможно, это и удобно, но ни в коей мере не благоразумно.

  — Присаживайтесь. — Клей кивнул на лежащую рядом с ним подушку.

  Тоби неуверенно пересекла комнату, увертываясь от полос металла, ящиков с инструментами и огибая детскую коляску и пластиковую корзину для белья, которая была полна резиновых зверушек. Какой контраст между железяками Клея и детскими игрушками Молли!

  Наконец Тоби уселась на диване рядом с Клеем и Молли и поджала под себя ноги.

  — Можно я подержу ее? — спросила она, протягивая руки, чтобы взять малышку.

  — Разумеется.

  Клей передал ей девочку.

  Молли была такая мягонькая и чистенькая в своей пижамке. Веки ее опустились, и она засунула палец в рот.

  — Баиньки захотелось, малышка?

  Клей посмотрел на часы.

  — Девять часов. Ей давно пора спать. Энни обычно укладывает ее полвосьмого. Похоже, уснула, — прошептал он, наклоняясь к девочке. — Давайте уложим ее.

  — Я просто восхищаюсь, как вы хорошо ее понимаете. Просто удивительно. И малышка, кажется, счастлива с вами.

  Клей пожал плечами.

  — Сестре нужна была помощь. Что же мне оставалось? Отказаться?

  Лицо Клея светилось любовью к племяннице. Когда он глядел на нее, у него даже выражение лица смягчалось. У Тоби комок встал в горле. Может быть, он безответственный и пустой мечтатель, но в то же время он самый добросердечный человек, какого она только встречала.

  Тоби положила руку ему на плечо, и Клей испугался, что не выдержит. Он взял у нее Молли и осторожно уложил в импровизированную постельку в манеже.

  — Вы, вероятно, очень дружны с сестрой.

  — Да, — нехотя ответил Клей.

  Он боялся, что, если начнет говорить о своей семье, ему придется лгать. Он не был готов раскрыть доктору Эвери, кто он на самом деле. Ведь эта женщина требует полной честности в отношениях, он это чувствовал.

  — Нам не удается видеться так часто, как хотелось бы.

  — Жаль.

  Чтобы сменить тему, он сам пошел в наступление:

  — А у вас есть братья или сестры?

  — Нет, — грустно помотала головой Тоби. — И я всегда сожалела об этом.

  — Да, семья — это очень важно, — согласился Клей.

  Несколько мгновений они стояли и смотрели на спящего ребенка, а потом на цыпочках вышли из комнаты, оставив гореть ночник.

  — Вы можете спать в моей постели, а я устроюсь на диване.

  — Не глупите. Это ваше место, а мне сойдет и диван.

  — Я — ночная птица, — предупредил Клей. — Иногда я поздно смотрю телевизор или работаю над своим прибором. Мне не хотелось бы вам мешать.

  — Честное слово, вы меня не побеспокоите. Мне ужасно неловко выставлять вас из вашей постели.

  Клею хотелось сказать, что приятнее всего ему было бы найти ее у себя в постели, но он побоялся спугнуть свое счастье. Он открыл шкаф и вытащил подушки, одеяла и простыни. Вернувшись в гостиную, они разложили диван и вместе застелили его.

  — Не хотите ли чего-нибудь выпить? — спросил Клей. Ему не терпелось узнать о Тоби побольше. — У меня есть молоко, апельсиновый сок или кола.

  — Хорошо бы стакан апельсинового сока, — улыбнулась Тоби, и Клей словно получил от нее волшебный подарок.

  Пока Тоби устраивалась на диване, Клей сходил на кухню. Сердце у него пело. Он налил два стакана апельсинового сока и вернулся в гостиную. Тоби щелкала пультом телевизора, но ни один канал ей не нравился.

  — В десять будет мультик-комедия, хотите посмотреть? — спросила она.

  — С удовольствием. Я люблю мультики, особенно смешные.

  — И я тоже, — просияла Тоби.

  В слишком большой футболке и без косметики она выглядела как школьница. Сейчас никто не поверил бы, что она дипломированный врач. Клей вручил ей сок и уселся на полу. Тоби похлопала рядом с собой.

  — Присаживайтесь сюда.

  — Можно, да?

  Пружины скрипнули, когда он сел рядом. Перед ним словно распахнулись врата рая. Неужели доктор Эвери рассталась со своей неприступностью? Было бы здорово. Может быть, настало время побольше узнать о ее прошлом, пока она расслабилась.

  — А как вы выбрали медицину? С такой внешностью вы могли бы стать фотомоделью.

  Клей снял ботинки и вытянул ноги.

  — Внешность — вещь ненадежная. На нее не стоит полагаться.

  — А на медицину можно?

  — Разумеется. Больные будут всегда. — Она чуть помолчала. — Конечно, мне бы следовало сказать, что я люблю лечить людей. И это действительно так, но я стала доктором не поэтому.

  — Тогда почему же?

  — Чтобы обеспечить свое существование.

  Клей сжался. Неужели его первое предположение оправдывается? Может быть, доктор Звери хитрее, чем он думал. Может, она уже знает, кто он на самом деле, и ее влечение к нему всего лишь притворство. Ведь доктор Эдвард Беннет бедняк по сравнению с ним.

  — Я знаю, это выглядит меркантильно, но это правда. К счастью, я полюбила медицину.

  — А деньги действительно так важны для вас? — мягко спросил Клей, с ужасом ожидая ответа.

  — Я всегда считала, что деньги важнее всего. Но сейчас поняла, что это не так. Что по-настоящему важно — это стабильность. У меня было тяжелое детство. Отец вечно строил планы быстрого обогащения, и, конечно же, они лопались, как мыльные пузыри. А мы становились все беднее и беднее.

  Клей отхлебнул апельсинового сока и ожидал продолжения. За считанные минуты его мнение о Тоби Эвери решительно изменилось. Она прошла через суровое испытание, пережила физическую и духовную униженность.

15
{"b":"171112","o":1}