Я задалась вопросом, встречается ли она с кем-нибудь. Но сейчас она была жутко деловая и полностью озабоченная сыном.
Она уже знала суть истории, и я лишь восполнила пробелы.
– То есть, у Сэма была любовная связь с Джанналинн, которую привел в наш дом в Райте. Но уже тогда она начинал в ней сомневаться. – Берни хмурилась, но злилась она не на меня.
Она сердилась, что жизнь не была добра к Сэму, которого она нежно любила.
– Ну, хорошо. Он ненадолго помешался на ней, но это уже прошло. – Я не собиралась объяснять его любовную связь, и это было не мое дело. – Может он и строил планы относительно нее, но случившееся не разбило ему сердце, хоть и было болезненным.
– Что у тебя с ним? – Берни смотрела мне прямо в глаза.
– Я его друг, хороший друг, и теперь еще и бизнес-партнер.
– Ага. – Она посмотрела взглядом, который иначе, чем скептическим не назовешь. – И ты пожертвовала незаменимым артефактом, чтобы спасти его жизнь.
Мне бы хотелось, чтобы вы перестали говорить об этом, – сказала я и поморщилась. Я походила на десятилетнего ребенка. – Я была рада сделать это, – добавила я более взрослым тоном.
– Твой парень, этот Эрик, покинул землю веров сразу после этого.
Она делала некоторые неправильные выводы.
– Да... это длинная история. Он не ожидал, что я использую клавиель дор таким образом. Он думал, что я должна использовать его для...
– Использовать в его интересах. – Она закончила предложение за меня, что было одно из наименее любимых мною вещей.
Но она была права.
Она энергично потерла ладони. – Итак, Сэм жив, тебя бросил парень, а Джанналинн мертва.
– Так и есть, – согласилась я. – Думаю, мой бойфренд пытался схватить огонь. – Правда, я подозревала, что он цеплялся за пепел, а не огонь, но не собирался говорить это Берни.
Берни опустила взгляд на свои руки, а на ее лице невозможно было прочесть то, о чем она думала. Затем она подняла глаза.
– Я уже могу вернуться в Техас, – резко произнесла она. – Останусь на ночь, чтобы удостовериться, что завтра он проснется более сильным, прежде чем я улечу.
Я была удивлена ее решением. Сэм казался далеким от выздоровления.
– Он кажется довольно несчастным, – сказала я, пытаясь не звучать осуждающе.
– Я не могу сделать его счастливым, – сказала Берни. – И у него есть причины. Ему необходимо просто поработать над собой. С ним все будет хорошо. – Она кивнула так, словно после произнесения ею этих слов, все должно будет именно так.
Берни всегда была практичной женщиной; однако, как мне казалось, она была слишком легкомысленна в вопросе об эмоциональном восстановлении Сэма. Я могла настоять на том, чтобы она осталась. Но, в конце концов, Сэму уже было за тридцать.
– Хорошо, – сказала я неуверенно. – Доброй ночи, и позвони мне, если я буду нужна.
Берни встала со стула и стала передо мной на колени.
– Я должна тебе жизнь, – произнесла она. Она так легко вскочила на ноги, словно была в два раза моложе меня. После чего она ушла.
ГДЕ-ТО В ДРУГОМ МЕСТЕ
В Бон Темпс
– Она сказала "нет", – говорила Арлин высокому и "среднему" мужчинам. В старом трейлере было жарко, и поэтому дверь открыта. Внутри затхлый воздух и в все беспорядке разбросано. Какое-то время никто в нем не жил.
Солнце светило сквозь пулевые отверстия, создавая причудливые узоры на противоположной стене. Арлин сидела на старом хром-виниловом стуле, а ее гости сидели напротив нее на сломанном диване.
– Вы знали, что так и будет, – сказал "средний" человек, немного нетерпеливо. – Мы ожидали это.
Арлин моргнула.
– Тогда, почему я прошла через это? Я чувствовала себя просто ужасно. И это лишь оттянуло тот момент, когда я наконец смогу увидеть своих детей.
– Уверены, что они будут рады видеть вас? – произнес "средний" мужчина, не сводя бледных глаз с усталого лица Арлин.
– Да, – ответила она, улыбаясь. – Они будут по-настоящему рады. Не так, как Чесси. Она любит детей. И они выглядят так, словно обосновались у нее надолго. Даже стали лучше учиться в школе, оба.
Ни один из двух мужчин не интересовался успехами детей, но оба одобрительно покряхтели.
– Вы точно вошли через главный вход в бар? – поинтересовался высокий.
Арлин кивнула.
– Да, я разговаривала с тремя людьми. Так как, вы и велели. Ну и что мне делать?
– Нам надо, чтобы вы кое-что еще сделали для нас, – сказал высокий мужчина, мягким масленым голосом, более спокойным. – Это будет не сложно.
– Что еще? – вздохнула Арлин. – Мне необходимо найти жилье. Я ведь не могу привести детей сюда, – оглянулась она.
– Если бы не наше вмешательство, вас бы вообще не было на свободе, чтобы увидеть детей, – нежно произнес "средний" мужчина, в выражении лица которого, не было и намека на мягкость.
Арлин почувствовала укол сомнения.
– Вы угрожаете мне, – сказала она, как будто это совсем не удивило ее. – Что вы хотите, чтобы я сделала?
– Ты и Соки были хорошими подругами, – сказал высокий мужчина.
Она кивнула. – Действительно хорошими, – подтвердила она.
– Так что ты знаешь, где она держит запасной ключ от своего дома, – сказал человек среднего роста.
– Да, знаю, – произнесла она. – Вы собираетесь взломать ее дом?
– Это не настоящий взлом, если у тебя есть ключ, не так ли? – Мужчина среднего роста улыбнулся, и Арлин попыталась улыбнуться в ответ.
– Полагаю, нет, – сказала она.
– Тогда нам нужно, чтобы ты взяла ключ и попала внутрь. Открой ящик в ее спальне, где она держит свои шарфы. Принеси нам какой-нибудь шарф, который она носила.
– Шарф, – сказа Арлин. – Что вы собираетесь с ним делать?
– Ничего, о чем стоит волноваться, – сказал высокий мужчина. Он тоже улыбнулся. – Ты можешь быть уверена, что она не будет довольна результатом. Тебя это не должно беспокоить, ведь она отказала тебе в работе и является причиной того, что ты здесь.
Мгновение Арлин обдумывала это.
– Думаю, не должно, -сказала она.
– Ты знаешь, что она на работе сейчас, – сказал человек среднего роста. – Поэтому я думаю, сейчас самое время, чтобы пойти туда. И на случай, если ее дом охраняется, возьми это.
Он протянул ей странную старую монету. По крайней мере, она выглядела старой и была удивительно тяжелой для своего размера. – Держи ее в кармане все время, – сказал он.
Арлин была поражена. Она с сомнением посмотрела на маленький предмет прежде, чем положить его в свой карман.
– Хорошо. Я зайду к Соки. А затем мне надо посмотреть дома, сдающиеся в аренду. Когда деньги поступят на мой счет?
– Завтра, – уверил ее высокий мужчина. – И вы найдете подходящее место и сможете забрать детей.
– И это все, что я должна буду сделать? Я попросила у нее работу и сейчас должна буду принести шарфик из ее шкафчика? С этой штучкой в кармане?
– Затем нам надо будет встретиться, чтобы вы передали нам шарф и монетку, – ответил высокий, пожав плечами. – Не так уж и много.
– Договорились, – сказала Арлин. – Если моя старая машина не сдохнет. Ей не пошел на пользу простой на заднем дворе Чесси, пока я была в тюрьме.
– Вот деньги на бензин, – сказал высокий человек, вытаскивая бумажник и вручая Арлин несколько купюр. – Мы бы не хотели, чтобы у вас закончился бензин.
– Нет, – сказал мужчина среднего роста. – Мы бы не хотели этого.
– Я позвоню вам на мобильный телефон, который вы мне дали, когда я заполучу шарф, – сказана Арлин. – Мы можем встретиться сегодня вечером.
Два мужчины молча посмотрели друг на друга. – Сегодняшний вечер будет великолепным, – сказал высокий мужчина через секунду или две. – Просто великолепным.