— Пожалуйста, пройдемте со мной, конгрессмен Смит. С вами хочет говорить капитан.
Глава 47
Пилот посадил вертолет на маленьком аэродроме на Острове Пальм близ Чарльстона. Проделал стандартную процедуру завершения полета, сбавив обороты двигателя, и подождал, пока лопасти остановятся.
Спина и руки болели — он слишком долго пробыл в воздухе, — и, идя к небольшому офису у посадочной площадки, он разминал мышцы. Открыл дверь и вошел.
В крошечном помещении сидел незнакомый человек и читал газету. Пилоту он показался китайцем или японцем.
Газета опустилась, явив дробовик с пистолетной рукоятью и двумя короткими стволами.
— Что вам нужно? — тупо спросил пилот.
— Информация.
— Вы не туда пришли, — сказал пилот, инстинктивно поднимая руки. — Здесь не библиотека, а скорая помощь на вертолетах.
— Очень остроумно, — сказал азиат. — Но еще вы перевозите пассажиров.
— Кто сказал?
— Павел Суворов. Один из ваших русских друзей.
— Никогда о таком не слышал.
— Странно. Вчера большую часть дня он сидел рядом с вами в кресле второго пилота.
— Что вам нужно? — повторил пилот, начиная ощущать страх.
Азиат злобно улыбнулся.
— У вас ровно десять секунд на то, чтобы точно ответить, куда вы отвезли Суворова и еще двоих. Если будете упрямиться, я прострелю вам колено. Еще через десять секунд можете попрощаться со своей сексуальной жизнью. — Он подкрепил угрозу, щелкнув предохранителем. — Отсчет пошел!
Три минуты спустя азиат вышел из здания и закрыл за собой дверь. Прошел к стоявшему недалеко автомобилю и поехал по песчаной дороге к Чарльстону.
Машина еще не скрылась из виду, когда из крыши офиса пилота вырвался столб оранжевого пламени и по спирали поднялся в белое облачное небо.
Мужчина, проходя в маленькую дверь, пригнул голову.
Он был в дешевом деловом костюме, уже несколько десятилетий как вышедшем из моды.
— Конгрессмен Смит, прошу прощения за условия, в которые пришлось вас поместить.
— Вряд ли я вас прощу, — дерзко ответила она. — Кто вы такой?
Целый день Питт спасался от репортеров и полицейских детективов. Он спрятался в малолюдном пабе под названием „Трезубец дьявола“ на Род-Айленд-авеню и сидел в тихом углу в кожаном кресле, задумчиво глядя на недоеденный сэндвич „Монте-Кристо“[22] и третий коктейль „Манхеттен“, который он вообще заказывал очень редко.
Миловидная официантка, блондинка в мини-юбке и чулках-сеточке, остановилась у его столика.
— Ты самый несчастный человек в заведении, — сказала она с материнской улыбкой. — Потерял любимую или жену?
— Хуже, — ответил Питт. — Машину.
Она бросила на него взгляд, каким смотрят на марсиан и придурков, пожала плечами и перешла к соседнему столику.
Питт продолжал сидеть, помешивая вишенкой „Манхеттен“ и ни на что в частности не глядя. Где-то в ходе событий он утратил над ними контроль.
Теперь события контролируют его. То, что он знал, кто пытался его убить, не утешало. Мотив был только у Бугенвилей.
Он подобрался чересчур близко. Не нужно большого ума, чтобы разгадать эту загадку. Он сердился на себя за то, что, как подросток, играл в компьютерные игры с их финансовой организацией; а ведь они выступают совсем за другую лигу.
Питт чувствовал себя так, словно обнаружил посреди Антарктики сейф, набитый валютой, но тратить валюту совершенно негде. Его единственный рычаг — знать больше, чем, как они считают, ему известно.
Загадкой оставалось участие Бугенвилей в похищении „Орла“. Он не видел мотивов для убийства команды и потопления яхты. Единственной нитью оставались многочисленные трупы корейцев.
Неважно: это проблема ФБР, и он рад от нее избавиться.
Пришла пора действовать, решил он, и прежде всего нужно собраться с силами. Для этого решения тоже большого ума не требовалось.
Он встал и подошел к стойке.
— Могу я воспользоваться твоим телефоном, Кабот?
Бармен, остролицый ирландец по имени Шон Кабот, с сомнением взглянул на Питта.
— Местный звонок или дальний?
— Дальний, но наличными не плати: я оплачу карточкой.
Кабот равнодушно кивнул и поставил телефон на угол стойки, подальше от других клиентов.
— Жаль твою машину, Дирк. Я ее как-то видел. Красавица.
— Спасибо. Купи себе выпить и впиши в мой счет.
Кабот заполнил стакан имбирным элем и поднял:
— За доброго самаритянина и гурмана.
Набирая номер, Питт не чувствовал себя ни добрым самаритянином, ни тем более гурманом. Он назвал оператору номер кредитной карточки и подождал ответа.
— „Касио и партнеры инвестигейшн“.
— Говорит Дирк Питт. Сал на месте?
— Минутку, сэр.
Положение улучшается. Он принят в клуб.
— Дирк? — послышался голос Касио. — Все утро звоню вам в офис. Кажется, я кое-что нашел.
— Что именно?
— Поиски в архивах морского профсоюза принесли плоды. На шестерых корейцев, которые нанялись на „Сан-Марино“, нашлись данные о предыдущих плаваниях.
В основном иностранные морские линии. Но у всех шестерых нашлось нечто общее. Все они в то или иное время плавали на кораблях „Морских перевозок Бугенвиль“. Слышал о такой фирме?
— Совпадает, — ответил Питт. И рассказал Касио о результатах компьютерных поисков.
— Черт возьми! — недоверчиво воскликнул Касио. — Действительно совпадает.
— А что есть в архиве профсоюза об этих корейцах после исчезновения „Сан-Марино“?
— Ничего, они исчезли из вида.
— Если Бугенвили действовали в своей обычной манере, все эти парни мертвы.
Касио замолчал, и Питт понимал, какие мысли мелькают в голове детектива.
— Я у вас в долгу, — сказал наконец Касио. — Вы помогли найти убийцу Арты. Но это мой праздник, и отныне я бы хотел действовать в одиночку.
— Не говорите, что месть — обычное дело для мученика, — резко ответил Питт. — К тому же вы не знаете, кто лично виновен.
— Мин Корио Бугенвиль, — ответил Касио, с отвращением произнося это имя. — Кто же еще?
— Старуха могла отдать приказ, — сказал Питт, — но сама рук не марала. Не секрет, что она уже десять лет в инвалидном кресле. Со времени президентства Никсона она не дает интервью, и не напечатано ни одной ее фотографии. Насколько нам известно, Мин Корио Бугенвиль — дряхлый, прикованный к постели овощ. Да ее вообще может не быть в живых. Она не могла одна разбрасывать тела по морям.
— По-вашему, этим занималась целая корпоративная армия?
— А вы можете представить себе более действенный способ устранения конкурентов?
— Теперь вы скажете, что она мафиози, — проворчал Касио.
— Мафия убивает только осведомителей и друг друга. Блеск и красота злого умысла Мин Корио в том, что, убивая целиком экипажи похищенных судов, уводя суда у других компаний, она обходилась почти без накладных расходов. Но для этого кто-то должен был создать преступную организацию и руководить ею. Не позволяйте ненависти ослепить вас. Вы должны видеть реальное положение, Сал. В одиночку вам с Бугенвилями не справиться.
— А вместе с вами?
— Армия начинается с двоих.
Снова наступило молчание, и Питту даже показалось, что связь прервалась.
— Вы еще здесь, Сал?
— Здесь, — задумчиво ответил Касио. — Что надо сделать?
— Летите в Нью-Йорк и нанесите визит в „Морские перевозки Бугенвиль“.
— Вскрыть их офис?
— Мне казалось, это называется „проникнуть“.
— Судья и детектив используют разные словари.
— Используйте свои способности и попытайтесь увидеть то, чего не видно в компьютерах.
— Я посажу там „жучки“.
— Ну, тут вы специалист, — сказал Питт. — У нас есть преимущество: вы придете оттуда, откуда нас не ожидают. Меня уже отметили.
— Отметили? — переспросил Касио. — Каким образом?
— Бомба в машине.
— Сволочи! — выдохнул Касио. — Сегодня же вылечу в Нью-Йорк.