Литмир - Электронная Библиотека

Правда, встретив прищуренный взгляд Дженни, он прикусил язык и подошел к окну. Он увидел, что высокий западный берег реки Ди так и пестрит палатками и павильонами — их там было даже больше, чем на восточном берегу. До этого Хью не видел их, так как их загораживала громада замка. И он знал, что завтра, еще до начала турнира, все поля вокруг крепости будут заняты ими.

— Пойду-ка я прогуляться, — сказал он, отворачиваясь от окна. — Надо узнать, кто приехал.

— Отличная идея, — с улыбкой промолвила Дженни. — А я могу спуститься вниз и поискать приехавших дам. Когда мы шли по залу, я никого не видела, но должны же они где-то быть! Наверняка управляющий знает, где именно. Или я найду Джоанну и…

— Нет, по Триву ты ходить одна не будешь, — перебил ее Хью. — Сегодня здесь женщин будет мало — точнее, всего несколько, — зато сгорающих от страсти мужчин — сколько угодно. Ты останешься здесь — закроешь дверь на засов и будешь сидеть тихо, как мышка.

— Но здесь мне нечего делать! — возмутилась Дженни. — Будет лучше, если я окажусь в кругу людей, это поможет мне поискать…

— Дженни, ты сделаешь так, как я сказал, — твердо проговорил Хью. — Кстати, твои менестрели еще не приехали. Во внутреннем дворе нет их лагеря, как это было в Лохмабене…

— В замке Мосс мы ставили палатки в лесу. Подъезжая к Триву, мы видели лес. Вот если ты позволишь мне поехать и посмотреть…

— Не сейчас, и я запрещаю тебе выезжать из замка верхом без сопровождающих. И тем более выходить отсюда пешком.

Дженни покосилась на Лукаса, который все еще был занят с помощниками, и попридержала язык. Но Хью догадался, что она не верит в опасность, и сомневался, что может доверять ей.

Хью повернулся к Лукасу.

— Когда закончишь здесь, я хочу, чтобы ты не сводил глаз с этой двери, — сказал он. — Это для того, чтобы никто не потревожил ее милость.

— Да, сэр, — кивнул Лукас, с сомнением посмотрев на Дженни.

Хью снова взглянул на нее, намереваясь еще раз все объяснить. Но, к его удивлению, она улыбалась, и он залюбовался ее чудесными ямочками на щеках.

— Вы хотите защитить меня, милорд, — вымолвила она, нежно погладив ему щеку и заглянув в глаза. — Я благодарна вам за заботу. Но вам не кажется, что одного Лукаса недостаточно для моей защиты? Он, конечно, человек сильный и надежный; но…

Она помолчала, выразительно глядя на него. И, несмотря на головную боль и возрастающую усталость, Хью ощутил желание, обуздать которое не мог.

— Лукас, зови своих парней и уходите отсюда! — хриплым голосом приказал он.

Лукас повиновался, подозвав своих подручных, и они ушли.

Все еще улыбаясь, Дженни с опаской наблюдала за Хью. Она никак не могла понять, разгадал ли он ее хитрость, и не могла решить, как он себя поведет, если все-таки разгадан.

Взяв ту ее руку, которая прикасалась к его щеке, Хью положил ее себе на грудь, а сам тем временем обвил талию Дженни и привлек ее к себе.

— Хочешь, чтобы муж был рядом? — пробормотал он. — Будь осторожна, а то окружающие мужчины начнут судачить, что жена отрывает меня от моих обязанностей.

— Но у тебя есть обязанности и перед женой, — запрокидывая голову назад, кокетливо произнесла Дженни.

— Да, конечно, — ответил он.

Поцеловав жену, он отнес ее в кровать.

Но Дженни сумела заметить, как он поморщился, когда опустил голову, чтобы поцеловать ее.

— Раздеть тебя? — спросила она, стараясь не выдать голосом свое беспокойство.

— Я не могу задерживаться надолго, милая, — предупредил он.

— Конечно, дорогой, — прошептала она, одной рукой развязывая шнурки на его брюках, а другой поглаживая ему грудь.

А потом он тихонько захрапел.

Дженни не шевелилась до тех пор, пока храп не перешел в ровное глубокое дыхание. Тогда она медленно и осторожно соскользнула с кровати.

Приведя себя в порядок, он стала перебирать свои вещи, чтобы выбрать что-нибудь поскромнее, и случайно наткнулась на старое синее платье, которое в последнюю минуту сборов на всякий случай сунула в корзину с вещами. Натянув его на себя через голову, она быстро зашнуровала лиф и заплела волосы в косу. После этого Дженни осторожно отворила дверь, ожидая увидеть в коридоре Лукаса.

Она хотела, чтобы Лукас помог ей разыскать Пег.

Чтобы занять место за столом с высокопоставленными гостями, Дженни необходимо было одеться подобающим образом, а для этого ей нужна была помощь опытной горничной.

Ожидая встретить где-нибудь рядом Лукаса, Дженни поспешила вниз.

Поворачивая на очередной лестничный пролет, она почти столкнулась с Фионой.

— Что это ты тут делаешь? — спросила Дженни.

Подбородок Фионы дерзко подскочил вверх.

— Полагаю, что я могу ходить туда, куда захочу, не спрашивая твоего разрешения.

Дженни удивленно приподняла брови.

— Тебе всего четырнадцать лет, и ты не должна бродить по замку в одиночестве, — сказала она.

— Так мы можем вместе?.. — с надеждой воскликнула Фиона. — Признаюсь тебе, я просто хотела посмотреть на палатки. Они такие…

— Мне надо разыскать Пег, — сурово остановила ее Дженни.

— Пег? Господи, неужели она здесь?

— Да, я в этом уверена — она же путешествует вместе с менестрелями, — объяснила Дженни. — Пег осталась со своим братом.

— Тогда, конечно, давай найдем ее, — с готовностью согласилась Фиона.

Они вышли из замка и направились к главным воротам.

Тэм Инглис, капитан стражников, стоял возле ворот в окружении вооруженных воинов.

Собравшись с духом, Дженни решительно направилась к нему и сказала:

— Надеюсь, вы меня помните? Мне надо разыскать свою горничную. Она отправилась к брату — он жонглер в группе бродячих артистов, — но что-то ее долго нет. Вот я и решила сама привести ее назад.

— Не сомневаюсь, что вам это удастся, миледи, но, боюсь, я не могу позволить двум молодым женщинам выходить из крепости без сопровождающих, — промолвил Тэм.

— Да нет, что вы, конечно, вы не можете выпустить нас, — проговорила она. — Именно поэтому я и обращаюсь к вам. Это проще, чем найти моего мужа в зале или еще где-нибудь. Я надеялась встретить у ворот кого-нибудь, кто сможет дать нам двух вооруженных сопровождающих. Вы имеете право сделать это, Тэм Инглис? Не привлекая лишнего внимания к моему титулу? — добавила она.

— Разумеется, — кивнув, сказал он.

Сделав знак двум крепким вооруженным воинам, он подозвал их к себе и отдал приказание, так что уже скоро Дженни с Фионой оказались за воротами и стали переходить по деревянному мостику на восточный берег реки.

— А ты действительно искала сэра Хью в зале? — тихо спросила Фиона.

— Хью сейчас… не в состоянии идти куда-либо, — ответила Дженни, — так что я рада, что ты пошла со мной. — Мне предстоит занять место за столом с высокопоставленными гостями, и я не могу обойтись без горничной.

— Что ж, надеюсь, ты то же самое скажешь моей матери или Мейри, если они ищут меня, — промолвила Фиона.

Дженни улыбнулась кузине.

— Так куда же ты на самом деле направлялась? — поинтересовалась она.

Фиона пожала плечами.

— Мне просто хотелось осмотреться вокруг, вот и все. Мама почти не отпускает меня от себя.

Как только они пересекли большое грязное поле, Дженни увидела, что вся территория вокруг крепости заполнена людьми. Костры уже пылали, в воздухе стоял ароматный запах готовящегося ужина. В какой-то момент Дженни показалось, что она увидела Рида Дугласа. Но тут мимо них прошли трое воинов, а когда они исчезли из виду, Рида уже не было видно, и Дженни решила, что ошиблась. Они без труда нашли лагерь менестрелей. Когда они подошли к лагерю, Дженни пришло в голову, что, какой бы она ни была осторожной, их встреча может вызвать тот самый скандал, которого она, сэр Хью и Данвити надеялись избежать. Арчи все было известно, но он не скажет им спасибо, если ее встреча с менестрелями станет темой номер один в разговорах во время королевского празднования. А уж когда она подумала о том, что и Рид сможет внести свою лепту в эти толки, ей стало совсем нехорошо.

55
{"b":"169830","o":1}