Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Дело вовсе не в языке, – сказал он. – Я могу перевести все, труднее найти смысл, вложенный в слова. Скрытый смысл. Вот что меня беспокоит.

Любой другой вполне удовольствовался бы тем, что перевел текст с арамейского, но не мой папа. Он хотел докопаться до правды.

Он так много работал, мой папа.

– Давай я покажу тебе пещеру, где нашел урну со свитками, – однажды сказал Хассан.

– А это далеко? – с сомнением спросил я. – У меня и так достаточно проблем с тем, чтобы отскрести карри от всех тарелок.

– Да нет, правда недалеко. Мы сможем добежать за два часа.

– Мой папа провел там два дня.

– Он оставался там, чтобы провести исследования.

– Мы огребем по полной, если не вернемся назад к вечеру.

– Я могу добраться туда и вернуться обратно до наступления ночи, – сказал Хассан. И в этой фразе нельзя было не услышать вызов.

– Ну тогда и я могу.

Мы оказались достаточно умны, чтобы взять с собой достаточное количество воды. Хассан был пастухом, и он хорошо знал, что делает. Он также взял пращу, а я – рогатку. Я всегда думал, что все эти истории про пастухов и пращи просто библейские сказания. Но они по-прежнему пользовались ими. Хасс отлично обращался с пращой. Здесь больше не было львов или медведей, зато водились ядовитые змеи. Папа говорил нам не убивать вообще никого, но кто знает, кто мог напасть на нас в диком месте? Из этой пращи Хасс мог попасть в жестянку от кока-колы с двадцати метров. Я ужасно ему завидовал.

Мы трусцой добежали до темных холмов, обрывы и обнажение пород там были как в Петре, городе, построенном из красноватого камня.

Холмы вокруг нас выглядели жутковато. На кручах громоздились огромные крошащиеся камни с зазубренными краями. Пещеры были просто дырами на поверхности скал. Они выглядели так, будто были прокопаны гигантской крысой. Хасс называл эти места «пустым местом», и совершенно справедливо: здесь было уныло, сумрачно и не было никакой жизни. Только ветер гнал с места на место пыль. Тени были такими густыми, черными и холодными, что, казалось, в них можно запросто утонуть. Не знаю, как Хасс спал в этих местах, когда присматривал за стадом. У меня от них мурашки по коже бегали. Папа говорил мне, что это древняя земля для погребений.

– Где же эта пещера? – спросил я, поеживаясь. – Они вовсе не выглядят безопасными.

– Нет-нет, Макс, мы идем в большую пещеру. Вон в том овражке.

Он привел меня на место, где каменистая насыпь уходила под уклон и вела к огромной пещере. Она выглядела лучше, чем те пещеры, которые я видел раньше, но все равно мне не понравилась.

– Там темно, а у нас нет света, – возразил я, останавливаясь у входа.

Темнота была не единственной вещью, которая меня беспокоила. Я опасался, что внутри могут быть какие-нибудь опасные животные.

Хасс перевернул большой плоский камень. Под ним оказалась дыра, в которой лежали спички.

– Я оставил их здесь, – сказал он. – Мы должны сделать это… как вы его называете? Горящую палку?

– Ты имеешь в виду факел? – Я с сомнением огляделся вокруг. – Ты уверен, что это сработает?

– Макс, я делал это много-много раз. В одиночку, – немного высокомерно сказал он.

Мое восхищение им просто взлетело до небес.

Я сломал пару веток кустарника, которые Хассан поджег спичкой. Потом мы вошли в пещеру. Внутри было по-настоящему жутко. Тени танцевали на стенах, и это заставляло меня нервничать. Языки пламени поднимались вверх, и в их неровном свете я увидел, что весь потолок пещеры покрыт летучими мышами. Я ничего не имею против летучих мышей, просто мне не нравится, что от них столько грязи. Мои сандалии с трудом отлипали от земли.

А еще в пещере были ползающие по стенам скорпионы. И пауки-верблюды с мохнатыми лапами – огромные, как суповые тарелки. Все эти насекомые еще ничего, когда имеешь с ними дело на открытом воздухе, но мне не нравилось находиться рядом с ними в пещере. У них было некоторое преимущество, если вы понимаете, что я имею в виду. Я продолжал осматриваться по сторонам и в то же время был настороже на тот случай, если кому-то из них придет в голову броситься на меня. Летучие мыши начинали шебуршать, как только я делал резкое движение.

В свете факела я увидел, что Хасс ухмыльнулся, и окинул его взглядом:

– Ну ты к этому привык, а я – нет.

Когда мы прошли в глубь пещеры, Хасс показал мне, где он нашел урну.

– Она была там, в каменной нише, – сказал он.

Я неожиданно осознал, как крупно ему повезло. Охваченный благоговением, я смотрел на это место.

– Вау, как бы мне хотелось быть на твоем месте!

– Макс, да ты бы сюда никогда один не пошел!

Это была чистая правда.

В пещере остались следы того, что кроме Хассана здесь побывали и другие люди. Хасс сказал, что это были всего лишь папа и его сотрудники. Они хотели удостовериться, что в пещере нет других урн в каких-нибудь еще каменных нишах.

– Эти ниши выглядят так, будто они сделаны людьми, – сказал я. – Для чего их использовали?

– Твой отец говорит, что на них клали тела умерших.

Я поежился:

– А где эти тела сейчас?

Хассан пожал плечами:

– Кто-то вытащил их.

Факелы прогорели почти до конца.

– Давай лучше уйдем отсюда, – сказал я.

Мы уже почти вышли из пещеры, когда горящий сучок обжег мне пальцы. Я выронил факел и вскрикнул; крик эхом отразился от стен пещер и перепугал стаю летучих мышей. Факел, догорая, шипел на земле. Хасс шел впереди меня, он завернул за угол, и свет пропал. Я споткнулся и шлепнулся в мышиный помет.

– Хасс! На помощь! – в ужасе закричал я. – Посвети мне!

Я не решался пошевелиться. Как раз перед тем как я упал, я заметил огромного паука-верблюда. Я упал прямо около него.

Хасс вернулся ко мне:

– Что ты здесь делаешь? Ты весь извозился…

– Знаю, знаю, – проговорил я, оглядываясь в поисках паука. – Просто помоги мне, ладно?

Жуткий паук заполз под выступ у основания стены пещеры. Свет факела Хасса отразился в его глазах, отчего они засверкали. Но там было что-то еще. Мы оба увидели это одновременно, когда Хасс наклонился, чтобы подать мне руку.

Резьба по камню. Сейчас я знаю, что это называется «барельеф». На камне было высечено изображение быка. Рога на голове быка торчали как две половинки кольца. Я уцепился за них, чтобы подняться. Часть стены неожиданно сдвинулась. Меня обсыпало пылью и песком. Что-то лежало там. Свернутая шкура.

– Только посмотри на это! – закричал Хассан, хватая ее. – Еще один свиток!

– Это я нашел его! – закричал я, выхватывая свиток у него из руки. – Я!

Когда мы вернулись в лагерь, вначале отец был просто очень доволен нашей находкой, но чуть позже он чуть с ума не сошел от счастья.

– Это ключевой свиток, – объяснил он нам. – Он содержит ключ ко всему коду.

Мы с Хассом были в восторге, что порадовали отца. Но я очень гордился и радовался тому, что смог привлечь к себе его внимание. Но конечно же это не могло продолжаться долго. Вскоре папа снова замкнулся в своей скорлупе. После того как он выразил восторг, он заперся в трейлере и проводил все время над свитками, так что я даже стал жалеть, что нашел этот свиток.

Головоломка - i_013.jpg

18 мая, остров Кранту

Мы бежали босиком по горячему белому пляжу к тому месту, где стояла яхта Портеров.

Джорджия стояла на палубе и махала нам. Мое сердце билось в груди сильнее, чем волны о коралловый риф. Джорджия! Она была такой красивой. Прекрасной и золотой. Все в ней свет и красота. Я любил ее до смерти. Да мы оба ее любили! И ее благосклонность – самая большая награда в мире.

Яхта Портеров длинная, блестящая и белая. Она двухмачтовая. Грант Портер сказал нам, что она сделана из камбоджийского тика. Кажется, он очень гордится ею. На ней везде эти веревки и всякие другие штуки, которые называются штагами и снастями. Я всегда думал, что снасть – это парус, и это действительно так, но еще снастью называют и веревки. Внизу, или на нижней палубе, как говорила Джорджия, были каюты, просто классные. Только представьте себе, четыре двухъярусные кровати, и еще остается куча свободного места! Душ, туалет, который называется «гальюн», и кухня, которую они называли «камбуз». Еще были какие-то штуки, называемые переборками, но я их так и не видел.

10
{"b":"168944","o":1}