Литмир - Электронная Библиотека
A
A

вольно странно, что люди обращаются к вам только затем, что

бы вы избавили их от газетной шумихи. Они заявляют, что хо

тели бы свести к минимуму всю эту историю, а на деле выхо

дит, что маленький рассказик превращается в целый роман.

Мейсон согласно кивнул головой.

Послушайте, — сказала Делла, — я знаю, что ваши мыс

ли опережают мои. Но позвольте спросить, когда вы догадались

обо всем том, что мне только что пришло в голову?

В тот момент, когда мне вручили чек на две с половиной

тысячи долларов, — ответил Мейсон.

Так, — резюмировала она, — значит, я снова опоздала.

Но как вы все-таки пришли к такому выводу?

Очень просто. Кстати, Ольга Джордан довольно четко вы

разила эту мысль: если судить по передрягам, в которых уже

побывала Элеонор, нынешняя — просто чепуха.

И все-таки, — сказала Делла, — интересно было бы пого

ворить с Сюзанной Гренджер и выяснить, какова ее роль в этом

деле.

Делла Стрит замолчала, откинулась на подушку сиденья и не произнесла больше ни слова до самого дома.

1— Что делать с этими вещами? — спросила она, когда они поднялись в ее квартиру и Мейсон поставил чемоданы на пол.

— Сначала надо посмотреть, что там есть, — предложил

Мейсон.

Делла нажала на защелки одного из чемоданов, подняла нрышку.

— О-хо! — воскликнула она. — Какая красота!

Вдоль боковых стенок чемодана в специально встроенных контейнерах размещалась целая батарея разнообразных баночек и тюбиков с кремами и лосьонами. К внутренней стороне крышки крепилось необычной формы зеркало и полный комплект маникюрных принадлежностей. В центре чемодана лежало несколько пар чулок, белье, ночная сорочка.

Делла Стрит взяла одну из баночек, отвинтила крышку, машинально окунула палец в крем.

— Интересно, я такой никогда и не видела, — восхищенно

сказала она и внезапно замолчала.

— Что такое? — с тревогой спросил Мейсон.

Делла пальцем зацепила большой сгусток крема.

— Шеф, крем внутри твердый, как будто там стекло или... Она взяла листок папиросной бумаги, положила на него комочек и осторожно обтерла крем.

— Вот это да! — воскликнул Мейсон.

На ладони Деллы всеми цветами радуги сверкал ограненный бриллиант.

93

— Можэт быть, еще есть?

Делла снова окунула палец в крем. И снова вынула твердый предмет. Под слоем крема оказался темно-зеленый изумруд. Затем они исследовали еще один тюбик, еще, еще... и спустя дзадцать минут Делла Стрит с наслаждением любовалась коллекцией сверкающих драгоценностей.

. — Боже милосердный, это же целое состояние! Как мы с ним поступим, шеф?

Прежде всего сосчитаем их, — ответил Мейсон.

А потом? — спросила Делла.

А потом, — ответил Мейсон, — мы положим их в сейф.

Интересно, где этот сейф?

Ты задала в высшей степени насущный вопрос, — произ

нес Мейсон, раздумывая.

Может, у вас в конторе?

Мейсон отрицательно покачал головой.

А что, если сдать на сохранение в банк?

Думаю, что это не очень удобно.

Что вы имеете в виду?

Мы не знаем, что это за камни. Вполне возможно, что это

личная собственность Элеонор. А может быть, они украдены.

Или, скажем, контрабанда. А может быть, совершенно кон

кретная и сокрушительная улика.

Как же быть в таком случае?

В этом случае, — сказал Мейсон, — я оказываюсь в совер

шенно двусмысленном положении. Но так или иначе я призван

Защищать интересы моего клиента — Элеонор Корбин или

Элеонор Хепнер, неважно.

А также и доброе имя семьи Корбин, — добавила Делла

с иронией в голосе. — И это приобретает особое значение для

адвоката.

Мейсон согласно кивнул.

А дальше что? — спросила Делла.

Дальше, — сказал Мейсон, — я собираюсь позвонить По

лу Дрейку. Он пришлет вооруженного детектива, который про

водит тебя в один из лучших отелей города. Выбери самый

уютный и наиболее дорогой, как если бы у тебя был неограни

ченный счет в банке.

Дэлла удивленно подняла брови.

Там ты зарегистрируешься, — продолжал Мейсон, — под

своим собственным именем, дабы ни у кого не возникло ника

ких подозрений. Как только зарегистрируешься и после того как

тебя проводят в номер, спустись к администратору и скажи ему,

что хотела бы положить в сейф некоторые ценности. В крупных

отелях имеются прекрасные сейфы и несгораемые шкафы. Они

наверняка предложат сейф. Положи туда камни. Администра

тор запрет сейф и отдаст тебе ключ, который ты сразу же от

дашь мне.

Так, а дальше?

А дальше, — сказал Мейсон, — ты начнешь двойную

жизнь. Днем, как и всегда, будешь приходить на работу. После

же работы, по 'вечерам, ты превращаешься в очаровательную и

загадочную мисс Стрит, которая болтается по отелю, швыряет

деньги, облачается в пикантный купальный костюм и плещется в

94

бассейне. Которая соблазняет мужчин, но не выдает им никаких векселей. И, конечно, найдется какой-нибудь красивый и привлекательный юноша, этакий волк, хищник. Позволь ему угощать тебя коктейлями, приглашать обедать. А тем временем агенты Пола Дрейка не будут спускать с тебя глаз.

Мейсон подошел к телефону, снял трубку и набрал номер Пола Дрейка.

Хелло, Пол, мне нужен телохранитель. Такой, на которого

можно было бы положиться: надежный, наблюдательный, на

ходчивый.

О'кэй.

Когда ты мне его дашь?

Через полчаса, если это спешно.

Это очень спешно.

Куда ему прийти?

На квартиру Деллы Стрит.

О'кэй. Кого нужно охранять?

Деллу.

Дьявольщина!

Учти, мне нужен универсал, который в любой обстановке

чувствует себя как рыба в воде, — уточнил Мейсон. — Делла

переезжает в фешенебельный отель. Мне нужно, чтобы она бы

ла под неусыпным наблюдением,

Погоди минутку, — сказал Дрейк. — Ты сказал «фешене

бельный отель»?

Самый лучший.

Не выйдет, если мне незнаком их штатный сыщик, да и

то...

Что значит, не выйдет? — перебил его Мейсон.

Не выйдет, и все. Нельзя же шляться вокруг дома и сле

39
{"b":"168487","o":1}