Литмир - Электронная Библиотека
A
A

*

Пациент сидел за столом в мрачной, тёмной комнате. Еще из мебели присутствовали шкаф с открытыми дверцами и тумбочка. Перед пациентом стояла тарелка с какой-то бурдой ядовито-зелёного цвета. Я бесцеремонно вытащил оттуда наиболее привлекательно выглядевший кусок, засунул его в рот и тут же выплюнул. Пациент уставился на меня во все глаза.

— Слушай, твоя еда — настоящая отрава! — сказал я. — Кто-то хочет отправить тебя на тот свет.

— Кто-то? — повторил пациент, и рот его искривила невесёлая усмешка. — Известно кто — зятёк с дочкой. Наследнички!

Взгляд его полыхнул ненавистью.

— Вот ведь твари! — посочувствовал я. — Травить живого человека! Ну да ничего, я этого дела так не оставлю.

— А что ты можешь сделать? — поинтересовался пациент.

— Не знаю, — задумчиво сказал я. — Ты пока расскажешь мне, в чём тут суть, а потом решим.

— Они меня давно уже пытаются отравить, — тут же разоткровенничался пациент. — Зятёк у меня просто маньяк какой-то. Он всех подговорил! Даже бабок, торгующих пирожками на базаре. Пообещал им всем долю от моего наследства, вот они и стараются. А в милиции мне, между прочим, не верят, говорят, будто я псих.

— Значит, твой зять их тоже купил, — догадался я. — Да, не позавидуешь тебе. Наследство-то большое?

— Куда там! — отмахнулся пациент. — Это-то и обидно: травят меня из-за копеек. Ладно зять, но родная дочь!

— Это свинство с их стороны, — согласился я.

— И что ты будешь делать? — полюбопытствовал пациент.

— Ты, дядя, плохо обо мне думаешь. Наши уже работают. Вот послушай.

Я открыл дверь каморки, и снаружи послышался истерический женский визг.

— Слышал? Их уже допрашивают, — сказал я, закрывая дверь. — У нас там такие ребята работают! Мёртвого расколют, не то что твоих наследничков.

Пациент удовлетворённо потёр ладони.

— Но это ещё не всё, — продолжал я. — Мы раскрыли целую сеть отравлений. Не ты первый жалуешься. Есть возможность накрыть всю банду сразу.

Я прошвырнулся по комнате и извлёк из тумбочки Кота Базилио, с нетерпением ожидавшего моего ухода. Тот зашипел на меня и тут же получил за это по морде.

— Постой! — закричал пациент. — Пусти его, это же мой единственный друг!

— Надо проверить всех, — возразил я. — Если он не виноват, то ему ничего не будет.

Проверка оказалась довольно простой и выразилась в том, что я повалил Кота Базилио на пол и принялся молотить его ногами. Ради такого дела Пчёлка снабдила меня тяжёлыми полусапогами, в носки которых был залит свинец.

Потрясённый пациент хватал меня за руки, умоляя прекратить расправу; кот Базилио змеёй извивался на полу, прикрывая самые уязвимые места. Но в тот день я был неудержим.

— Хватит! — заорал в конце концов избиваемый урод. — Я виноват!

— В чём? — спросил я, приостановив проверку.

— В отравлении!

— А его зять и дочь?

— Ни при чём!

— Вот и всё, что мне было от тебя нужно. Видишь, как просто? А ты упирался.

Я поднял Кота Базилио и поставил его на ноги.

— А теперь объясни всё это пациенту. Да поживее.

Кот Базилио утащил пациента в угол и принялся что-то бубнить ему. Тот сначала не верил, но затем вдруг как-то странно оживился и треснул урода кулаком по башке. Кот Базилио упал, глянул на меня страдальчески. Прикидывается, паскудник. От меня ему досталось куда больше. Ну да ладно, пусть живёт пока.

— Вон отсюда, — сказал я коту Базилио.

Повторять не пришлось.

— Моя дочь! — завопил пациент по исчезновению Кота Базилио. — Что твои уроды там с ней делают?! Да я тебе сейчас башку сверну, козёл!

Я аж опешил от такой благодарности. Хорошо ещё, что пациент не бросился на меня, помня о том, как я лихо управлялся с Котом Базилио.

— Успокойся ты, Терминатор, — выдавил я из себя, готовясь к отступлению.

— Чего она орёт, будто с неё живьём шкуру снимают?! Что там с ней делают?!

— Уже ничего, раз этот признался. Слышишь? — я открыл дверь. — Никто не орёт, всё нормально.

— Смотри у меня, — проворчал пациент.

— Ты хоть извинись перед дочерью и зятем, — сказал я напоследок.

— Тристан, Тристан, — послышалось из наушников. — Ты чего так долго?

*

Перед окончанием рабочего дня жена доктора нагнулась к моему уху и прошептала:

— Сегодня в девять.

С тем и разошлись. Доктор, провожая нас, был весел и сыпал остротами, предвкушая сегодняшнюю попойку.

Часы, оставшиеся до похода к Пиковой Даме, казались мне резиновыми. Я не стал заходить домой. Пошатался бесцельно по городу, заглянул в кино, посидел в пивбаре. Убивать время тоже дело нелёгкое. В двадцать пятьдесят я уже стоял пред дверью докторской квартиры. Ушёл ли он на свою встречу? Если нет, то даром пройдут все эти часы бесконечного ожидания.

Я вдавил кнопку звонка. Жена доктора открыла дверь, запустила меня внутрь. Я прибыл первым.

— Тристан, я в этом не участвую. Смотрите, чтоб без приключений, а то мне муж голову оторвёт.

— Всё будет в порядке, — пообещал я ей.

Она протянула мне две таблетки на вспотевшей от волнения ладони.

Ровно в девять пришла Пчёлка, за ней — запыхавшийся Зомби. Мы расположились в аппаратной. Жена доктора, убедившись в том, что всё идёт по плану, намылилась уйти, но Зомби схватил её за руку.

— Светлана Игоревна, а нам без вас никак. Мы с Тристаном идём в моё сознание, поэтому кто-то должен набрать на компьютере мои данные. А Пчёлке их знать нельзя.

— Ребята, ну зачем вы меня втягиваете? — захныкала жена доктора.

— Давайте, давайте, — подбодрил её Зомби. — Ничего страшного не произойдёт.

Я вывалил на стол бутылку шампанского и коробку шоколадных конфет. Жена доктора обречённо вздохнула и села за компьютер.

— Глотайте таблетки, — распорядилась Пчёлка.

*

— Тристан, как там твои дела? — послышалось в приёмнике.

— Всё нормально, но видела бы ты, какое у нашего коллеги извращённое сознание.

— А что там? — полюбопытствовала Пчёлка.

— Ой, лучше не спрашивай. Тут такое…

— Заткнись! — рявкнул Зомби. — А то оставлю тебя здесь насовсем.

Я оглянулся по сторонам. Узкие, кривые улочки, дома, нависающие над мостовой. Ни одного фонаря. Кого-то на заднем плане грабили и лупили.

Мы прошли по улице мимо кабаков, борделей и обшарпанных ресторанчиков, оказавшись в итоге у дверей двухэтажного дома в старинном стиле. Швейцар попытался преградить нам дорогу, но, разглядев Зомби, накрыл голову курткой и помчался прочь, в спасительную темноту.

— Ничего не выйдет! Я узнал тебя, Билли Бонс! — заорал ему вслед Зомби. — Ты мне ещё попадёшься!

Путь был свободен. Мы вошли в дом, поднялись на второй этаж. Там в большом, ярко освещённом зале стоял стол, за которым располагались уроды всех мастей, играя в карты. Спиной к нам сидела высокая, хорошо сложенная женщина в немыслимо шикарном платье и с пышной причёской.

Наш визит вызвал необычайное оживление. Заметив Зомби, уроды начали бросать карты и разбегаться по углам. Пиковая Дама смотрела на них в полном недоумении, вертя головой из стороны в сторону, и только тогда, когда из-за стола выскочил последний урод, догадалась обернуться назад.

Она была красивой. Молодость её постепенно уходила, уступая место зрелости и мудрости; в чертах Пиковой Дамы сквозили величие и надменность. Поначалу я даже растерялся, не зная, как и подступиться к ней. Но при виде моего напарника её красивое лицо исказилось от страха, после чего эта светская львица в панике полезла под стол.

— Ты почему ещё до сих пор не сдохла?! — рявкнул Зомби.

Несчастная Пиковая Дама ткнулась лбом в пол и накрыла голову руками.

— Я тебя спрашиваю! — напомнил о себе Зомби.

Пиковая Дама снова предпочла промолчать.

Мы подошли к столу. Зомби по-хозяйски взял карты, брошенные Пиковой Дамой, и заглянул в них.

— Да, не идёт тебе сегодня масть, — сказал он. — Тебя сразу убить или дать помучиться?

16
{"b":"168432","o":1}