Литмир - Электронная Библиотека

— Как прекрасно! — произнес Грегори тихо, почти шепотом. Флоренс радостно обернулась к нему.

Только он наслаждался не ее прекрасной страной, а смотрел на нее саму. На один короткий миг ей показалось, что мир пошатнулся, и она едва не вытянула вперед руку, чтобы удержать равновесие.

Сумасшедшая! Возможно, это всего-навсего пароход качнулся на волнах?

Почти все пассажиры высыпали на палубу, и Грегори вдруг подвинулся и встал у нее за спиной. Наверное, подумала она, чтобы освободить место и не загораживать вид другим. Но в этот момент он положил руки на перила, и она оказалась в замке, прижатая спиной к его груди. Флоренс не представляла, сколько времени прошло, пока они так стояли, наверное — вечность...

В четыре пароход причаливал, и пассажиры выстроились у трапа. Грегори оказался у нее за спиной и положил ладонь ей на талию, чтобы помочь сойти. Она почувствовала тепло от его прикосновения, и внутри что-то оборвалось.

Это все нервы, решила Флоренс, проклятые нервы. Тело, казалось, отказывалось ей повиноваться, когда Грегори Донлан находился рядом.

— Мы рядом с гигантским аквариумом, — заявил Грегори. — Утром я выяснил, где он находится. Можем зайти туда ненадолго, пока еще есть время до закрытия.

— Мы? — Она посмотрела на него изумленно. — Не думаю...

— Ты испытываешь отвращение к морским тварям?

— Нет.

— Ты была там на прошлой неделе и по горло сыта впечатлениями?

Проклятье, он над ней издевается! Ладно, она тоже сыграет в эту игру.

— Рыбки? — спросила она сладким голосом. — Ты хочешь посмотреть на рыбок?

От его теплой улыбки у нее перехватило дыхание.

— В компании с моим любимым экскурсоводом.

Флоренс шутливо поклонилась.

— Местные аборигены обязаны ублажать заморских гостей.

Она устремилась вперед.

— Поспешим?

Кассирша аквариума покачала головой, напоминая, что до закрытия осталось меньше часа.

— Мы все посмотрим очень быстро, — заверила Флоренс, и Грегори взял билеты.

В помещении стоял влажный запах соленой воды. Промчавшись со спринтерской скоростью вдоль стеклянных стен и познакомившись вскользь с обитателями океана, они покинули аквариум. Флоренс с удовольствием глотнула свежего воздуха, когда они наконец вышли на улицу и направились к ее машине.

— Что ты думаешь о том, чтобы еще немного поиграть в экскурсовода? — спросил Грегори, усаживаясь в кабину.

Флоренс обернулась:

— Ты не собираешься возвращаться в отель?

— Я бы хотел побродить по побережью еще немного, осмотреть местные достопримечательности, — сказал Грегори и заметил, что Флоренс заколебалась.

Старая часть города граничила с портом. Там располагалось огромное количество магазинов, палаток, кафе и ресторанов.

— Ты шутишь, да?

— Мы бы могли там заодно перекусить.

Здравый смысл подсказывал ей, что надо отказаться.

— У меня домашние дела. — Такое оправдание звучало неубедительно.

— Может, я могу тебе помочь?

На секунду ей захотелось поддаться на провокацию и испытать его.

— Почему-то мне трудно представить даже на одно мгновение, как ты управляешься с пылесосом или утюгом.

— Я освоил и то и другое, пока учился в университете.

Осторожность не позволяла ей и думать о том, чтобы пригласить его в свою квартиру. На людях было гораздо спокойнее.

Флоренс завела мотор.

— Ладно, покажу тебе здешнее побережье. Но учти, на все про все — два часа, не больше, — предупредила она.

Однако они пробыли там значительно дольше, прогуливаясь и останавливаясь на каждом шагу. Затем Грегори выбрал ресторан, в котором оказалась отличная еда. Они засиделись за кофе, наслаждаясь обстановкой и тихой музыкой.

Казалось, между ними устанавливаются все более интимные отношения. Может, виноват был бокал вина, который Флоренс выпила за ужином. Она всей душой тянулась к человеку, сидящему напротив, ощущала на себе действие его мощной жизненной энергии. Физическая привлекательность Грегори сочеталась с обостренной чувственностью... Взрывоопасная смесь, редкая женщина может перед ней устоять.

Это пробуждало совершенно определенный отзвук в глубине ее души, тормошило чувство, которое она боялась расшевелить, опасаясь, что оно сожжет ее дотла. Но обезопасить себя — значило не видеться с ним больше. Боже, у нее были все причины, чтобы задуматься об этом.

— Пойдем?

Голос Грегори прервал ее размышления, и она отодвинула чашку.

— Да. Мне завтра рано вставать.

Он заплатил по счету, и они покинули ресторан, направившись к месту парковки.

Его ладонь лежала у Флоренс на талии, и ее изумило, почти потрясло то, что он вдруг взял ее за руку. Лучше всего было бы сразу пресечь подобные действия. Но Флоренс слишком долго колебалась, и пальцы мужчины крепко сплелись с ее пальцами.

Ей захотелось придвинуться к нему ближе, почувствовать силу и жар его тела. Более того, она жаждала, чтобы его руки обвились вокруг нее, позволив ей растаять в его объятиях и потонуть в вихре страсти. И все же она колебалась, осознавая, что любое действие с ее стороны будет обещанием куда большего, чем она пока готова дать.

Его большой палец заскользил по ее запястью, лаская тонкую кожу, и пульс Флоренс бешено забился.

Она неслышно застонала, и Грегори, будто догадываясь, вдруг поднес ее ладонь к губам, нежно провел ими по пальцам, затем вновь опустил их сплетенные руки. Господи, она чувствовала себя так, будто в голове взрываются петарды, а эхо отдается во всем теле! Это было чистое безумие, порожденное страстью и слишком развитым воображением.

Флоренс немного расслабилась, когда они подошли к автомобилю, потому что теперь вольна была освободить руку и сесть за руль. Она не могла вымолвить ни слова, да и не пыталась что-либо произнести. Теперь ей необходимо было сконцентрироваться на управлении машиной, и она почувствовала невероятное облегчение, когда они наконец добрались до отеля.

Вот и все, подумала Флоренс. Но Грегори наклонился над ней, притянул к себе ее голову и запечатал рот поцелуем.

Как долго это длилось? Секунды или минуты? Флоренс не имела представления, но чувствовала себя маленькой дрейфующей лодкой в открытом море.

17
{"b":"168025","o":1}