Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– По-моему, они пошли вот туда, – Дэн указал рукой в сторону, куда ушли женщина с ребенком.

– Скажите, мистер, вы не уйдете в ближайшие пять минут?

– Наверное, нет. А что вы хотели?

– Я хочу найти свою дочь с внуком. Я пойду, посмотрю их в том туалете. Но если они придут раньше, скажите им, что я скоро вернусь.

Дэн кивнул головой.

Прошло еще десять минут. Внимание Фаррела привлек молодой человек в деловом костюме с коричневым портфелем. Мужчина подошел к Дэну.

– Простите, мистер, это не ваш автомобиль – серебристый «Линкольн» номер три пятерки?

– Да, мой, – спокойно ответил Фаррел незнакомцу.

– По-моему, вы забыли выключить фары, и ваш аккумулятор уже загибается.

Дэн прекрасно помнил, что фары он погасил. Значит, этот молодой человек был тем, кого он ждал, и Дэн должен был сейчас идти к своей машине.

– Спасибо за информацию. Я как раз уже собирался идти на парковку.

– Пожалуйста. Всего хорошего.

Молодой человек проследовал в сторону витрин бутиков.

Фаррел подозвал официантку, чтобы расплатиться за чай. В этот момент к его столику подошел седовласый мужчина.

– Извините, мистер. Они не приходили? – спросил он.

– Нет. Извините, но мне надо идти.

– Да-да, конечно. Я, наверное, тоже пойду. Они, скорее всего, уже спустились на парковку.

Незнакомец взял со спинки стула вязаный жакет дочери и пошел к стойке оплатить счет.

Дэн посмотрел на часы и не спеша пошел к лифту. Это был обычный металлический лифт, который спускался на все уровни автомобильной стоянки. Дэн нажал кнопку вызова лифта. Когда двери лифта открылись, Фаррел шагнул внутрь.

– Мистер, пожалуйста, подождите, – послышался сзади знакомый голос седовласого господина.

Дэн подождал, пока незнакомец войдет в лифт, и поинтересовался:

– Вам на какой уровень?

– На четвертый.

Фаррел нажал необходимые кнопки. Двери кабины пришли в движение. Едва начав движение, лифт неожиданно остановился. Дэн несколько раз нажал на кнопки нужного этажа, но кабина продолжала оставаться неподвижной. Тогда он нажал кнопку вызова диспетчера. Почти сразу в динамике послышался женский голос.

– Пожалуйста, не волнуйтесь. Мы сейчас попробуем устранить неисправность. Приносим вам свои искренние извинения.

– Черт! – выругался Фаррел, посмотрев на часы.

Незнакомец неожиданно обратился к Дэну.

– Мистер Фаррел, лифт будет неисправен ещё минимум пять минут, и пока мы здесь одни, я хочу довести до вас некоторую информацию.

От неожиданности Фаррел оторопел, лихорадочно соображая, как вести себя в данной ситуации.

– Не беспокойтесь, я не из советской разведки и не из той «конторы», в которой вы состояли на службе. Я просто хочу сделать вам интересное предложение.

Фаррел по-прежнему молчал, лихорадочно соображая, какую модель поведения ему выбрать. Очевидно, незнакомец чувствовал это.

– Мистер Фаррел, наш разговор не фиксируется ни на какие технические средства. Возможно, вы мне не верите, но я прошу вас, просто выслушайте меня.

Дэн, стараясь не выдавать волнения, произнес:

– Я не понимаю, что здесь происходит. Но я готов вас выслушать. Что вы мне хотели сообщить?

– У нас есть информация, что вы уже вплотную приблизились к золоту Японии, – старик выдержал паузу. – Мы хотим вам сделать предложение.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – как можно спокойнее постарался произнести Фаррел.

– На вашем месте я бы вел себя именно так. Поэтому представьте себе, что перед вами вышедший из ума старик, который застрял вместе с вами в лифте и несет вам какой-то бред.

Дэн промолчал.

– Ну, вот и хорошо, – собеседник понял, что Фаррела убедил его довод. – Начну с того, что нас вообще не интересует золото как таковое. Но нас очень интересуют восемь золотых пластин, которые были вывезены японцами из Манилы в сорок четвертом году вместе с партией золотых украшений. Эти украшения были зафиксированы в специальной описи министерства финансов Японии, сделанной в авиационном ангаре под Токио. Затем эти пластины со всем золотом и украшениями были вывезены на Курильские острова, – незнакомец сунул руку во внутренний карман пиджака.

У Фаррела пробежали мурашки по спине. Но вместо оружия в руке у незнакомца появился лист картона.

– Вот черно-белая фотография одной из пластин, – незнакомец протянул Дэну потускневший снимок.

Фаррел посмотрел на изображение и постарался его хорошенько запомнить.

– Все пластины выглядят внешне одинаково, так же как и эта. Их размер приблизительно восемь на восемь дюймов. Мы готовы заплатить за эти восемь пластин четыреста миллионов долларов.

Услышав сумму, произнесенную незнакомцем, Фаррел посмотрел на него с большим недоверием. Платить пятьдесят миллионов долларов за несколько кусков золота, пусть и имеющих историческую ценность?! Это просто не укладывалось у него в голове.

– Но у нас есть одно условие. Пластин должно быть ровно восемь, иначе стоимость их резко упадет.

Дэн вновь пытался скрыть свое волнение.

– Пожалуйста, обдумайте наше предложение. Мы сами выйдем с вами на контакт.

Наконец Фаррел решил спросить незнакомца, тем не менее ориентируясь на то, что этот разговор все-таки может записываться.

– Вы предлагаете серьезные деньги за несколько золотых пластин. Может, вы скажете мне, в чем их ценность?

– Господин Фаррел, вам ли с вашим опытом не знать, что дольше всех живут люди, которые знают очень мало.

В это время лифт дернулся и начал медленно опускаться. Незнакомец приложил указательный палец к губам, давая понять, что разговор окончен. Через мгновение двери лифта открылись.

– Куда же они все-таки пошли? – голосом заботливого отца и деда произнес седовласый господин, выходя из лифта.

Когда двери закрылись, Фаррел перевел дыхание.

* * *

Дэн подошел к своему «Линкольну». Рядом с машиной никого не было. В двух пролетах от того места, где он находился, стоял серый микроавтобус с надписью «Экспресс-доставка пиццы». Фаррел интуитивно почувствовал, что тот, с кем он искал встречу, должен был находиться именно в нем. Он огляделся по сторонам и медленно двинулся к микроавтобусу. Когда до него оставались не более двух метров, боковая дверь микроавтобуса открылась. Из неё выпрыгнул тот самый молодой человек в темном костюме и кивком указал Фаррелу, что ему следует войти внутрь. Дэн молча встал на ступеньку микроавтобуса и шагнул в салон. Молодой человек, закрыв за Фаррелом дверь, остался снаружи.

Внутри салона было достаточно темно. Немного привыкнув к полумраку, Фаррел сумел разглядеть человека, сидевшего за столиком со специальной аппаратурой. Дэн прекрасно знал, что такие микроавтобусы есть у ФБР, но они также были и у ЦРУ, но в других странах, где могли проводиться спецоперации. Мужчина явно был не тем, с кем непосредственно предстояло встретиться Фаррелу.

– Здравствуйте, мистер Боттон, – незнакомец обратился к Фаррелу по имени, которое последний использовал в качестве прикрытия. – Вам сейчас надо отправиться вот по этому маршруту, – с этими словами мужчина протянул Дэну лист бумаги.

Фаррел внимательно прочитал текст, потом кивнул головой в знак того, что все запомнил.

– Вот карточка в этот клуб. Через час вас там будут ждать.

Дэн взял карточку и снова кивнул головой. Так – не промолвив ни одного слова – Фаррел покинул салон микроавтобуса и направился к своей машине. Он машинально повернул ключ зажигания и, только когда вырулил наверх со стоянки, смог перевести дух и немного успокоиться.

На авеню в бесконечном потоке машин он полностью пришел в себя и попытался разобраться в том, что произошло с ним за последний час.

«Кто же это мог быть? – снова и снова спрашивал себя Фаррел, вспоминая разговор в лифте с седым стариком. – Может это проверка “конторы”? Нет. Это слишком сложно себе представить. Ведь если бы это было ЦРУ, то предложение о продаже золота Японии было бы сделано гораздо правдоподобнее. Например, незнакомец попросил бы продать какое-нибудь украшение, которое было найдено в результате поисков. А тут пластины с какой-то информацией. И эта фотография, по всей видимости, действительно сделанная во время описи украшений в Японии или на Филиппинах».

17
{"b":"167508","o":1}