Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она занялась промыванием раны.

— Спасибо, — пробормотал Дик.

— Почему ты не заехал в больницу?

— Это ни к чему. Через неделю я снова буду неотразим, — хорохорился юноша. — А ты должна быть довольна — твой обидчик получил по заслугам!

Убедившись, что раны на лице брата не слишком серьезны, Вив немного расслабилась.

— Нам с тобой еще предстоит серьезный разговор на эту тему… — строго сказала она. — Но не сейчас. Лучше расскажи подробно, как тебя угораздило?.. — И девушка жестом указала на его разбитый нос и поврежденную губу.

— Если бы ты задержалась еще секунд на тридцать, то увидела бы все сама и очень удивилась. Ты же знаешь, я не слишком люблю пускать в дело кулаки, но напрочь забыл об этом правиле, когда Джефф сказал… — Юноша взглянул на Тоби и, покраснев, смущенно закончил: — Ну, эту гадость насчет тебя. Я просто взбесился.

Вив вздрогнула и побледнела.

— Значит, — начала она медленно, — это он сотворил с тобой такое?

Девушка вспомнила мощные бицепсы Джеффа Хартли, и гнев удушливой волной затуманил ее сознание. Дик не был слабаком, но противостоять этой громаде…

— Это было так неожиданно… Он среагировал мгновенно. — В голосе Дика звучало нескрываемое восхищение, и Вивьен никак не могла понять, чем оно вызвано. — Я даже и пальцем не успел его тронуть, как получил великолепный удар! В результате я споткнулся об какой-то дурацкий столик и упал прямо на великолепные напольные часы, которые к тому же оказались семейной реликвией.

Упоминание о том, что Джефф и пальцем не тронул Дика, пролетело мимо ушей Вивьен. Она понимала только, что ее брат пострадал, и самодовольная горилла, как она мысленно окрестила своего обидчика, имеет к этому непосредственное отношение.

Она могла бы еще забыть о том, что оскорбили ее самое, но если дело касалось младшего брата, прощения Джеффу не было!

— Ты о чем задумалась, Виви? — настороженно спросил Дик, когда она потянулась за связкой ключей, лежащих на старинном комоде.

— Собираюсь сказать мистеру Хартли все, что о нем думаю. Где ключи от твоей машины, Тоби? — ответила она, не обращая внимания на брата.

— Не давай ей их! — взмолился Дик. — У меня хватает друзей, и если мне потребуется помощь… Я не хочу, чтобы она устраивала в доме Криса скандал.

— Я не собираюсь ничего устраивать, — бросила Вивьен, — и дело тут не в тебе. Успокойся!

Это была почти правда. Мысль о том, что она не смогла постоять за себя, не давала ей покоя, и она решила поставить этого самовлюбленного самца на место.

— Я не буду останавливать твою сестру, — сказал Тоби, и Вив торжествующе посмотрела на брата, но тут жилец отобрал у нее ключи. — Но не позволю тебе воспользоваться моим автомобилем, Вив. По крайней мере, пока ты не остынешь…

— Тоби! — возмущенно воскликнула она.

— Подожди до утра.

— Как ты можешь говорить так? — вспыхнула Вив. — Посмотри, что он сделал с Диком!

— Он только что объяснил тебе, что Хартли пальцем его не тронул, — спокойно возразил Тоби.

— Но Дик защищал меня!

Потому что я сама струсила, подумала Вивьен.

— Ты злишься, потому что не сумела постоять за себя, — проницательно заметил Тоби. — Или, может, это просто предлог, чтобы снова встретиться с Джеффом Хартли? Он, говорят, просто красавец…

— Вовсе нет, — замотала головой девушка, избегая встречаться с ним взглядом.

— Это могло бы объяснить подобную враждебность, — лукаво продолжал тот.

— Значит, я должна терпеть, когда меня оскорбляют словесно, а моего брата — физически? — спросила холодно Вивьен, разглядывая свои руки.

— Джефф — парень что надо, — вставил Дик.

— Я этого не заметила.

Тоби громко рассмеялся.

— Собираешься вернуться, чтобы посмотреть на него еще раз?

Обнаженное до пояса сильное тело Джеффа Хартли, бронзовое от загара, вдруг возникло перед мысленным взором Вивьен.

Да, он красив, не могла не признать она. Еще ни одному мужчине не удавалось вызвать во мне такое возбуждение. К тому же он был почти голый, когда стаскивал меня с дивана…

— Не ожидала от вас такого! — бросила она и гордо вышла из комнаты.

— Мне кажется, Вив не поняла, что мы шутим, — сказал Дик, обращаясь к Тоби. — Ты думаешь, она и вправду… — Он вопросительно взглянул на старшего друга. — Ну и ну…

— Давай подождем, пока она вернется. Может, прогулка остудит ее пыл… — предположил Тоби.

— Ты думаешь? — Дик скептически приподнял брови.

— Честно говоря, сомневаюсь. Просто хотел подбодрить тебя.

2

Вив яростно крутила педали велосипеда и не без злорадства шептала про себя: «Так тебе и надо, братишка! В следующий раз будешь ставить велосипед в подвал и закрывать дверь на ключ».

Подобные безрассудные поступки были не в ее характере, и она испытывала приятное чувство возбуждения.

Поправив растрепавшиеся на ветру волосы, девушка въехала на усыпанный гравием двор дома Хартли. Она прислонила велосипед к ограде и стремительно направилась к входной двери, мимоходом состроив гримасу двум каменным львам, сидящим по обе стороны от широких ступеней.

Дверь была приоткрыта, но Вивьен все же позвонила в колокольчик, решив, что правила приличия обязывают ее дать знать о своем появлении. Девушку била легкая дрожь; ее нервы были натянуты до предела. Преодолевая себя, она тряхнула короткими темными кудрями, и ее губы сложились в жесткую линию, а плечи воинственно распрямились.

Я докажу этому Джеффу Хартли, что не из тех, кого можно безнаказанно оскорблять! Меня не испугают его крепкие бицепсы!

Вивьен раздраженно вспомнила о шутливом предположении Тоби по поводу впечатления, которое произвел на нее Джефф Хартли, и это придало ей сил. У нее было отличное чувство юмора, но в словах старого друга она не видела ничего смешного.

— Заходите! — раздался мужской голос. — Смелее!

Но Вивьен почему-то медлила.

— Да заходите же! Не стойте там, девушка. — На этот раз говоривший явно проявлял нетерпение.

Ты слышала, Вив? — подбодрила себя она. Вперед!

— Карточный столик стоит прямо у дверей, в прихожей. Вы сможете сделать это на месте, или вам придется взять его с собой? В любом случае постарайтесь закончить работу самое позднее к четвергу. — Джефф Хартли произнес этот монолог не оборачиваясь, и Вив поняла, что ее приняли за кого-то другого. Не слыша ни слова в ответ, он наконец повернул голову. — Хорошо?

— Вы не узнаете меня? — спросила Вивьен.

— А вы… — начал он, нетерпеливо отбрасывая в сторону светлую прядь волос, упавшую на лоб. — Разве вы не из антикварного магазина? О Господи! — Его глаза изумленно расширились. — Кого я вижу? Та самая роковая женщина! Впрочем, сейчас вы мало соответствуете такому определению, — добавил он без улыбки. — Что вам угодно?

Джефф окинул взглядом простую полосатую блузку Вив, теплый стеганый жилет, потертые джинсы и туфли на низком каблуке.

Сейчас она напоминала школьницу, но он прекрасно помнил, как она выглядела несколько часов назад.

Возможно, кому-то эта девица и может показаться привлекательной, подумал Джефф, но я считаю, что такие длинные ноги и жилистая фигура подходят скорее скаковым лошадям, нежели женщинам.

Решил, что ему удастся смутить меня таким бесцеремонным разглядыванием? — в свою очередь думала Вив. Ну уж нет!

Она презрительно надула губы и критически оглядела Джеффа с ног до головы.

Увы! Тут нечего было подвергнуть критике.

Светлая рубашка навыпуск скрывала бедра Джеффа, но Вив видела их полуобнаженными и еще помнила, какими сильными они были. Этот мужчина явно был из тех, кто хорошо выглядит в любой одежде, а еще лучше вовсе без нее, промелькнуло у нее в голове, и легкая дрожь пробежала по позвоночнику.

Вернувшись взглядом к лицу Джеффа, она, к своему удивлению, обнаружила на нем настороженное ожидание.

Чего? Моей мести?

Девушка глубоко вздохнула, преодолевая замешательство. Она не собиралась позволять этому типу сбить себя с толку.

4
{"b":"166922","o":1}