Литмир - Электронная Библиотека

Трент и Куинс бок о бок въехали в Кап. Им навстречу вышли Парсон и молодой Бартрам.

— А вы и вправду раздобыли продукты, — заметил Парсон. — Ума не приложу, как вам это удалось.

— Ну, Лезерс не особо сопротивлялся. Когда я привел его в магазин и сказал, что нам надо, он выложил все как миленький. Если с человеком правильно обращаться, он сделает все, что ты захочешь.

Куинс усмехнулся.

— Трент вытащил этого беднягу прямо из постели, ухитрившись не разбудить его жену. Мне даже стало его немного жаль.

— Хотел бы я посмотреть, что будет, когда он встанет, — сказал Бартрам, — или когда проснется его жена.

Парсон Хэтфилд, довольный, улыбнулся в усы.

— Ну, думаю, первый раунд мы выиграли. Вы бы посмотрели, как удирали эти ублюдки, когда вы открыли огонь!

— А что за человек лежал на земле? — спросил Трент.

— Негодяй по кличке Индеец Джо. Правда, он такой же индеец, как ты. — Парсон усмехнулся. — Я не могу сказать так про себя, поскольку во мне есть индейская кровь. Но хоть он и не был индейцем, его звали Индеец Джо. Порядочный мерзавец, и, когда он совсем зарвался, О'Хара утихомирил его.

Конечно, те продукты, что ты привез, Трент, очень кстати, но ты же сам понимаешь, надолго их не хватит. У нас здесь много народу, и все едоки что надо. — Парсон уселся на ступеньку. — Вернуться в Седар и снова проделать то же самое мы не можем. Значит, надо придумать что-то другое.

— Сначала несколько дней отдыха, — сказал Трент, — а потом, хотим мы этого или нет, придется ехать в Блейзер. Вот бы узнать, что они там задумали, ведь я…

— Слишком уж ты ушел в себя, — заметил Парсон. — Ничего не видел и не слышал. Приглядись ты повнимательнее, понял бы, чем заняты сейчас мысли Хейла, и еще понял бы, что недели две мы можем жить спокойно.

— Почему? Что случилось?

— Король Билл собирается устроить грандиозный праздник. На днях исполняется десять лет, как он приехал в эти края, и он решил отметить это событие. Будут скачки, соревнования по бегу и разгибанию подков, кулачные бои. Хейл обещал привезти человека, который дерется голыми руками, по кличке Бык Тернер. Огромный мужик… Говорят, победить его невозможно.

— Это так, — согласился Трент. — Я видел его в драке. Большой, сильный и очень подлый. — Трент на секунду задумался. — Может быть, это даст нам время, в котором мы так нуждаемся. — Он встал. — Пойду немного посплю. — Трент осторожно дотронулся до своего лица. — До сих пор горит.

— Но синяк под глазом стал уже меньше, — успокоил его Куинс.

Трент посмотрел на свои все еще распухшие руки.

— А вот они меня беспокоят, хотя болят уже не так сильно.

Трент расстелил свое одеяло в таком месте, куда не попадали лучи заходящего солнца. Вечер еще только начинался, но он надеялся, что уснет сразу же, как только ляжет, — он ведь очень устал. Улегшись на одеяло, Трент стал глядеть на небо сквозь листву.

Бык Тернер! Да, Хейл действительно постарался. Тернер — лучший борец в той части страны, что лежала к западу от Миссисипи и тянулась почти до самого Сан-Франциско.

Затем его мысли переключились на предстоящую поездку в Блейзер. Несколько раз, стоя на горных вершинах, Трент внимательно изучал местность, лежащую к западу и к югу, стараясь определить, как лучше добраться до этого города. У него был отличный бинокль, реликвия времен Гражданской войны. Он выменял его у одного немецкого офицера, возвращавшегося к себе домой. По тем временам это был самый лучший бинокль; благодаря ему Трент заметил среди зубчатых гор тоненькую ниточку, которая вполне могла оказаться тропой. Была ли это индейская или охотничья тропа, он знать не мог, но тропой этой явно пользовались. А значит, она куда-то вела. Ему-то хорошо известно, как опасно в горах или в пустыне сворачивать с троп, которые зачастую были единственными дорогами через горы.

Трент проснулся еще до рассвета. Он лежал, закинув руки за голову, и думал о предстоящей поездке. Блейзер лежал на перекрестке путей, это был один из тех городков, которые рождаются только для того, чтобы вскорости умереть, оставив после себя несколько сломанных досок и разбитое стекло. Однако сейчас в этом городе кипела жизнь.

Подойдя к источнику, Трент долго пил, а потом умылся. Лицо горело уже меньше, и челюсть стала двигаться свободнее, прежнее одеревенение почти прошло.

Салли принесла ему грубое полотенце, и он вытер лицо и руки, а потом, перекинув полотенце через плечо, стал причесываться, глядя в маленький осколок зеркала, прикрепленный к стволу дерева.

— Приехали еще двое, — сообщила Салли. — Тот Уилсон с равнины, что возле Бокс-каньона, и Джоди Миллер, его сосед. Джоди — из Техаса. Он хороший человек.

Трент кинул на нее взгляд, в глазах его сверкнули искорки.

— Очень хороший? Он тебе нравится?

Салли вспыхнула.

— Нет, совсем нет! Я… — Она не договорила.

— Что ты?

Она снова вспыхнула.

— Лучше идите поешьте. — Она помолчала, а потом добавила: — Я слышала, вы рассыпались перед той женщиной, владелицей «Дворца» в Седаре.

Причесываясь, Трент наблюдал за Салли в зеркало.

— Мы с ней старые друзья, Салли, — сказал он, улыбаясь. — Я ее уже давно знаю.

— Она хорошая?

Трент кивнул.

— Да, хорошая. Она получила в наследство салун в одном из техасских городков, и, чтобы не умереть с голоду, ей пришлось заняться делами. До этого она долгое время помогала вести бухгалтерский учет и многому научилась, так что салун ее процветает. Джейм Бриго был должником ее отца, он сам предложил ей стать ее телохранителем, а поскольку с Джеймом никто не хочет связываться, у нее нет никаких проблем.

— Она красивая. Я видела ее один раз на улице.

— Да, красивая и к тому же умная. И очень ясно мыслит. — Трент взял свою шляпу. — Салли, ты тоже умная, так что не поддавайся настроению, не думай о чем не надо. Мозг надо развивать, женщине он так же необходим, как и мужчине.

Когда они вошли в дом, Сол поднял голову и указал на двух незнакомцев.

— Уилсон и Миллер, обоих сожгли. Напарника Уилсона убили. Застрелили, когда он хотел поймать лошадь.

Миллер был крупным, солидным мужчиной, заросшим щетиной.

— Привет, — сказал он. — Я тебя уже видел раньше.

— Да, я кое-где побывал, — спокойно произнес Трент.

Миллер его узнал — видно по глазам.

— Я бы признал тебя даже без этого верзилы в Седаре.

— Какого верзилы? — спросил Трент.

— Ну, того, что приехал вчера на закате. Покрупнее тебя. Сказал, что ищет одного человека. Судя по описанию, тебя. Ты ему до зарезу нужен.

— У него плоское лицо и большой шрам над глазом, верно?

— Верно. Глядя на него, можно сказать, что ему частенько приходилось драться, причем он не всегда выходил победителем.

— Я видел однажды такую драку — его тогда здорово отделали. Но он этого заслуживает.

Значит, Кэйн Брокмэн его ищет.

Трент знал, что рано или поздно Кэйн его найдет. Знал еще до того, как ему написал об этом Ли Холл. Трент убил его брата почти два года назад, но Кэйн не из тех, кто забывает обиду. Близнецы Брокмэны были прекрасными наездниками и отличными стрелками, хорошо известными по обе стороны границы. В перестрелке в краю Живого Дуба Трент убил Эйбела Брокмэна, а позже в рукопашной схватке до полусмерти избил Кэйна. И вот теперь Кэйн здесь, разыскивает его. Уж кто-кто, а Кэйн Брокмэн умеет обращаться с револьвером.

Мало ему проблем с Королем Биллом Хейлом!

Парсон Хэтфилд не сводил с Трента глаз.

— Ты говоришь, Миллер, что знаешь этого человека. Я бы тоже хотел его знать.

— Мое имя, — медленно произнес Трент, — Лэнс Килкенни.

— Килкенни? — Бартрам в изумлении выронил тарелку. — Ты — Килкенни?

— Да, — ответил Трент, — хотя я и не сделал ничего, чтобы заиметь ту репутацию, которая у меня есть.

Повернувшись, он вышел из дому и пересек полянку. Он не хотел ни говорить на эту тему, ни отвечать на вопросы, которые наверняка посыпались бы на него. Пока он погуляет, пусть они перемоют ему косточки, тем более что материала у них достаточно — о нем ходит множество историй, большей частью выдуманных.

15
{"b":"16677","o":1}