— Все в порядке, путник! У нас добрые намерения. Похоже, мы с Бетси заблудились.
Он вошел в круг света, неся в правой руке винтовку, обращенную дулом к земле.
Вэл внимательно осмотрел его. Старик показался ему обычным искателем свободной земли. Вэл перевел взгляд на фургон. Кем бы ни была Бетси, ее он не увидел, а вот дула четырех винтовок приметил сразу.
Продолжая прятаться в глубокой ночной тени, он твердо знал, что его не видно, но стрелять не мог: первый выстрел раскроет его позицию, и в следующую секунду его сметут винтовочным огнем.
— Если у вас добрые намерения, к чему винтовки? — Вэл старался говорить спокойно и вежливо. — И не слишком на них рассчитывайте. Меня, конечно, можно прикончить, но прежде я продырявлю вашу шкуру.
— Похоже на мексиканскую ничью, сынок, не так ли?
Старик подошел к костру. Одет он был в старье, но по крайней мере в чистое старье.
— Ты один, сынок? — спросил он.
— Нет, не один. Со мной шестизарядник и винчестер, — сказал Вэл. — Других спутников не ищу.
Старик рассмеялся:
— Видите? Я же говорил, что он наш человек. Вылезай, Бетси.
Брезент фургона раздвинулся, и на землю легко спрыгнула очаровательная темноволосая девушка. Когда она повернулась лицом к огню, Вэла поразили ее огромные, сияющие черные глаза и нежная белизна кожи.
— Меня зовут Бетси, — просто представилась гостья.
— Почему бы остальным тоже не спуститься? — Вэл еще выжидал. — Я буду чувствовать себя лучше, если увижу всех.
С фургона спрыгнули два юноши, едва ли старше его, и он вышел к костру и протянул руку.
— Я — Вэл Даррант, — произнес он. — Ищу место, где можно обосноваться.
— Мы тоже, — улыбнулся юноша повыше. — Меня зовут Тарди Баклин. Он — Коди, а это знакомый тебе Папаша. — Затем он повернулся к девушке: — Вестерн Баклин, наша сестра. Мы зовем ее Бетси.
— У меня есть кофе, — предложил Вэл, — но вряд ли хватит еды на всех.
— Ничего, — успокоил Коди, — мы принесем свою.
Старик повернулся к фургону и позвал:
— Ладно, Дьюб, выходи.
С фургона спрыгнул еще один высокий парень и, усмехаясь, зашагал к ним.
Вэл испытал раздражение. Его одурачили в простой игре. Подъехавшие действовали умно, придерживая козырного туза, пока не убедились, что перед ними не бандит.
— Это все, — спросил он, — или где-то прячется еще один?
Глаза старика заискрились смехом.
— Между прочим, Бостон проверяет твои следы на тот случай, если ты приехал не один.
Вэл увидел крупного жесткошерстного пса, наполовину эрдельтерьера, наполовину мастифа или, может быть, дога. Он не был настроен враждебно, но внимательно наблюдал за Вэлом.
Вслед за ним в круг света вошла Бостон, тоже очень хорошенькая девушка, моложе Бетси.
— Будь осторожен, молодой человек, — весело предупредил Папаша Баклин. — Эти девицы не видели ни одного симпатичного парня с тех пор, как выехали из дома. Тебе повезет, если удастся удрать и одна из них в тебя не вцепится.
— Па! — возмутилась Бетси. — Что о нас подумают?
— Я просто его предупреждаю, ему стоит кое-что знать, верно, ребята?
— Нашим сестрицам нравится кружить парням головы, — сухо доложил Коди. — Но не подумай о них что-нибудь плохое. Они хорошие девушки.
Один из братьев взял винтовку и исчез в темноте. Девушки занялись приготовлением ужина.
— Садись, сынок, — пригласил Баклин. — Мои красотки здорово готовят и, сколько бы ты ни съел, предложат тебе добавку. — Во время еды старик объяснил: — Мы, как и все, сынок, хотим начать жизнь сначала на западных землях. У нас нет ничего, кроме еды, нескольких хороших лошадей, коровы да рук, привыкших к работе. Но мы надеемся преуспеть.
Впервые за много дней Вэл расслабился. Его окружали простые приятные люди, с которыми было легко общаться. Они приехали на Запад с Виргинских холмов, их вело желание попробовать свои силы в скотоводстве. Папаша Баклин торговал лошадьми и иногда перегонял скот на север. Коди и Дьюб уже побывали на Западе — охотились на бизонов и тоже перегоняли скот.
— Говорят, в Колорадо хорошая земля, — рассуждал Папаша Баклин. — Мы с ребятами хотим застолбить чуток, пока есть возможность.
— Землю труднее удержать, чем получить, — заметил Вэл.
— Если получим, то удержим, — улыбнулся Тарди. — Об этом не беспокойся. Мы соберем себе скот и лошадей. Хотим для начала приручить диких. Коди говорит, что это реально.
— Штука в том, — развил мысль старик, — что мы уже застолбили участок. Коди с Дьюбом разведали землю, когда охотились на бизонов, и нашли хороший, быстрый ручей. Мы туда и едем.
— Не возражаете, если я поеду с вами? — спросил Вэл. — Могу помочь, если повстречаемся с индейцами.
— Добро пожаловать! — хлопнул его по плечу Папаша Баклин.
С этого все и началось.
Три долгих дня они ехали по безлюдным местам — три чудесных дня. Баклины оказались добродушными и трудолюбивыми людьми. Вэл выполнял свою часть работы и старался делать немного больше.
— Ручей протекает там постоянно? — спросил он как-то.
— Это земля команчей, — сообщил Дьюб, — немногие отважатся туда сунуться, но мы построили себе глиняную хибару и оставили присматривать за хозяйством дядю Джо.
В вечерних сумерках четвертого дня они выехали к ручью. В короткой траве крутились пыльные смерчи, ветер будоражил кроны тополей и ив, которые образовывали маленькую, но густую рощицу по берегам ручья. Коди и Дьюб отправились на разведку, Вэл увязался с ними.
— Дядя Джо должен ждать нас, — сказал Коди.
Ни дым костра, ни стук топора не выдавали присутствия человека. Вынув винтовки из чехлов, парни разъехались и немного погодя нашли тело — темное пятно на склоне холма, вдалеке от деревьев.
Коди свернул, объехал тело и приблизился к нему с другой стороны. Вернулся быстро, его лицо побледнело от гнева.
— Это дядя Джо. Его ранили, проволокли на лошади и оставили умирать.
Втроем окружили низкую, но достаточно прочную глинобитную лачугу. Рядом с ней находился корраль, огороженный жердями. Подъехав поближе, они увидели надпись на двери:
«Это земля ранчо „Даймонд бар“. Держитесь подальше!!!»
— Ну, — Дьюб сплюнул, — эти мерзавцы могли с нами поговорить, но теперь за все ответят.
— Может, ваш дядя начал стрелять первым? — мягко возразил Вэл.
— Дядя Джо? Ни за что в жизни. Он почти не видел. Мог стрелять, если цель находилась на расстоянии вытянутой руки. И вообще он стрелял только обороняясь.
— Его винтовка пропала, — обратил внимание Коди.
— Винтовку мы узнаем. Рано или поздно она отыщется, — заметил Дьюб.
Нападавшие обчистили хибару, разбросав припасы по полу на съедение грызунам и муравьям.
— Мы с Вэлом останемся здесь, а ты, Дьюб, скачи к папе. — Коди покачал головой: — Папа расстроится. Дядя Джо был единственным родственником моей матери, они с папой ладили. Придется нам отыскать убийц.
— Их может быть больше, чем вас.
Коди холодно посмотрел на Вэла.
— Их может быть больше, чем нас, но ни один Баклин еще не отступал.
Подъехал фургон, и девушки начали прибираться в доме. Ночь они провели под крышей, а мужчины — на свежем воздухе.
На следующий день все семейство взялось расширять и перестраивать дом. На всякий случай на вершинах окружающих холмов выкопали окопы для обороны и установили круглосуточное дежурство. Днем в дозоре стояли люди, ночью — собака, веселая, игривая, как щенок, со своими, но готовая яростным, густым лаем оповестить о приближении постороннего.
В первый же день старик Баклин озадачил сыновей: надо собрать табун и пополнить припасы мясом.
— Лучше заняться скотоводством, — попробовал вмешаться Вэл. — Лошадей здесь некому продавать — только армии. К тому же их сразу украдут индейцы.
— Каждый занимается тем, чем может, — хмуро возразил Баклин. — У нас нет ничего, кроме молочной коровы.
Вэл набросил на коня седло, затянул подпругу и остановился, глядя на перекатывающиеся вдали холмы.