Литмир - Электронная Библиотека

А раз так, прелат решил улечься возле очага, чтобы крестьянское семейство заняло свои постели. Но они и слышать об этом не пожелали. Юноша лег на полу возле очага; Ршава спал в его кровати. И она действительно оказалась намного удобнее той, какую ему, скорее всего, предложили бы в гостинице, равно как и рагу было куда лучше ужина, подаваемого в большинстве харчевен.

Крестьяне проснулись на рассвете. Вскоре поднялся и Ршава — не потому, что они шумели, а потому, что лишь очень богатые и очень изнеженные люди долго валяются в постели после восхода солнца. Дневной свет — для жизни; лампы не могут по-настоящему разогнать темноту и заменить его должным образом.

— Премного вам благодарны, святой отец, — сказал крестьянин, когда Ршава расплатился. — Уж так мы все были рады, что вы у нас заночевали, и это истинная правда. Может, вы проявите милость да благословите нас тоже, пока не уехали?

Ршава поднял глаза к небесам.

— Дай этим щедрым людям то, что они воистину заслуживают, и да прольется на них благословение твое, — произнес он молитву, не упоминая имени Фоса, и закончил обычным: — Да будет так.

Он надеялся, что крестьянин и его семейство не заметят пропущенное. Удача — а может быть, некая сила — не покинула его, потому что они и впрямь не заметили. Возможно, они настолько ожидали услышать имя Фоса, что подумали, будто и впрямь слышат. Или сами произнесли его в уме… Такое объяснение показалось прелату не хуже любого иного.

Забравшись в седло, Ршава поехал в сторону дороги. Отец крестьянского семейства направился в поле, неся на плече мотыгу наподобие солдатского копья. Сын пошел в хлев кормить скотину. Мать вернулась в дом, где ее ждали ежедневная готовка, стирка, прялка и ткацкий станок. Симпатичная дочка, опустившись на четвереньки, начала пропалывать огород возле дома.

Ршава вздохнул. «А ведь сколько более интересных вещей она могла бы сделать», — подумал он. Для него все «более интересное» было связано с похотью. Он опять вздохнул: жаль, что ничего не вышло… Но затем пожал плечами и поехал дальше. Она ведь не единственная смазливая девчонка на свете. Ему попадется много других — в этом прелат не сомневался.

Вдохновившись такой мыслью, он ехал почти все утро. Наверное, ему не стоило удивляться, что его мысли вернулись к Ингегерд, — но все же это его удивило. Она была не смазливой девушкой, а прекрасной женщиной. Она восхищалась им, доверяла ему… и что за это получила? Изнасилована им и убита его проклятием.

Смерть Ингегерд… Не могла ли она оказаться частью проклятия, которое Ршава призвал на свою голову? Можно ли считать, что жена Гимерия стала одной из жертв падения Скопенцаны? Ведь она погибла явно вследствие этого падения. Ршава и представить не мог, что хаморы ворвутся в город, и тем более что один из тех крестьян, кому он помог остаться в городе, распахнет ворота перед варварами. Однако этот черный час настал, и ответственность за него прелат взвалил на себя.

Даже здесь, под теплым южным солнцем, Ршаву пробила дрожь, словно его застигла скопенцанская метель. Он проклинал людей, и они падали мертвыми. Вот стоит пастух, приглядывая за своими баранами и овцами. «Если я укажу на него пальцем, он умрет», — подумал Ршава. Это, несомненно, так. Но тогда, в Скопенцане, он указал на себя. И что? Он все еще живет. Он все еще дышит. Но, несмотря на это, он не мог поверить — как бы ему ни хотелось, — что для него все обернется без последствий.

Вот едет купец верхом на лошади, ведя в поводу трех ослов, нагруженных толстыми холщовыми мешками.

— Да благословит вас благой бог, святой отец, — сказал он, проезжая мимо.

— И тебя тоже, — отозвался Ршава.

На севере и даже в западных провинциях торговцы обычно собирались в караваны и нанимали охранников для защиты от бандитов и варваров-налетчиков. Здесь же, поблизости от столицы, купец считал вполне безопасным путешествовать в одиночку.

В идеале так должно обстоять по всей империи. Если же гражданская война и нашествие хаморов затянутся, безопасности может не оказаться нигде. Ршава отчетливо помнил двух варваров на лугу недалеко отсюда. Они с радостью ограбят этого купца и еще охотнее его прикончат.

Ршава задумчиво кивнул. Разве это не еще один знак того, что он впервые увидел на севере? Разве перемены не наступают по всей империи? Если Фос и был главной силой в этом мире, во что множество теологов верило столь долго, то он перестал ею быть. Так, во всяком случае, казалось Ршаве, и в этом он намеревался убедить весь мир.

Оказавшись так близко от столицы, он торопился к ней, как влюбленный торопится к невесте, — пусть и не очень подходящее для священника сравнение, но и не такое уж неуместное. Разные бумагомаратели сочинили горы романтических историй, в которых повествовалось главным образом о том, как рок и злодеи чинят препятствия юноше, стремящемуся к возлюбленной. Ршава всегда относился к подобным сочинениям с неодобрением ввиду их излишней фривольности.

Но теперь… Похоже, судьба стала чинить препятствия на его пути. Когда прелат остановился в городке, мучительно близком к столице, он неожиданно наткнулся на местного священника. И Ршава даже не мог послать его в лед и потребовать, чтобы тот оставил его в покое, не устроив при этом скандала. Ведь обеты при рукоположении в сан они приносили вместе с Аротром.

— Клянусь благим богом, неужели это действительно ты, Ршава? — воскликнул Аротр, увидев прелата, когда тот покупал сосиски у лоточника на рыночной площади.

Ршаве понадобилось больше времени, чтобы узнать старого друга. Аротр обзавелся большим и уютным животом, лицо заметно округлилось со времен их молодости, а борода, прикрывая несколько подбородков, седыми волнами спускалась на грудь. Зато голос у него почти не изменился.

— Аротр! — отозвался Ршава.

Они обнялись: священник, сохранивший веру, и священник, для которого она изменилась.

— Ведь тебя отправили… куда-то на север, — сказал Аротр. Ршава скрыл раздражение: для человека, никогда не уезжавшего далеко от столицы, даже такой важный город, как Скопенцана, был всего лишь частью далекого и бездорожного захолустья — и к тому же не слишком-то большой частью… — Фос, да тебе, наверное, понадобилась целая телега чудес уже для того, чтобы добраться сюда живым и невредимым!

— Что ж, в этом ты прав, — согласился Ршава. И если он не считал, что чудеса эти посланы Фосом, то Аротру незачем об этом знать.

Старый друг взял его под руку:

— Тогда пошли. Уж я не дам тебе исчезнуть в столице: меня-то не одурачишь, я ведь знаю, куда ты направляешься… Давай-ка мы с тобой посидим, выпьем винца, и ты расскажешь свою историю. Да пошли, я сказал! И никаких возражений!

Теперь Ршава смог бы отделаться от Аротра лишь одним способом — убив его прямо на улице. Этого ему делать не хотелось, да и вряд ли захотелось бы. И прелат позволил отвести себя в таверну и заказать вина. К вину подали маслины, маринованную спаржу, миндаль и медовый пирог с засахаренными абрикосами. Судя по тому, как они с хозяином подтрунивали друг над другом, Аротр был здесь завсегдатаем.

— А ты хорошо живешь, — заметил Ршава.

— Не очень плохо. Пожалуй, даже неплохо. Спать с женщинами я не могу, зато в святых писаниях ничего не сказано о том, что мне нельзя есть.

Он сжевал палочку спаржи, потом кинул в рот маслину и выплюнул на пол косточку.

Священникам полагалось контролировать все плотские желания, а не только похоть. Однако Ршава находился не в том положении, чтобы критиковать Аротра. Он тоже разжевал маслину, наслаждаясь вкусом кисловатого рассола.

— И что здесь происходило интересного? — поинтересовался он.

Мохнатые брови Аротра приподнялись.

— А я-то думал, что ты устроишь мне выволочку за то, что я так растолстел. Прежде ты всегда был таким — никому и ничего не прощал.

— Я и сейчас такой. Но если ты полагаешь, что я не видел ничего страшнее толстого священника, то ошибаешься.

— Что ж, в такое я поверю, — признал Аротр. — Ты спрашивал, как у нас тут дела? Паршивые тут дела. Думаю, на севере еще хуже, там ведь повсюду рыщут варвары, но и здесь до омерзения паршиво.

71
{"b":"165923","o":1}