Литмир - Электронная Библиотека

- Хорошо, я ознакомлюсь. Полагаю, вы в курсе, зачем вы здесь?

- Разумеется. Сообщение госпожи Затравской? Которая, между прочим, едва не уничтожила мой ценный материал. Отловить волкодлака и наладить с ним контакт не так просто.

- И как, вам удалось? - усмехнулся председатель.

Освещение стало обычным - значит, отпала необходимость.

Рош вернулся в отведённый ему прямоугольник. На провокационный вопрос ответил односложно, положительно. Скрестив руки на груди, плотно сжав губы и не сводя взгляда с собравшихся, колдун ожидал последующих.

- Перед тем, как преступить к рассмотрению вопроса, мы хотели бы проверить один факт. В ваших отношениях с объектом присутствует личная заинтересованность?

- Нет. Сознательная нет.

- А несознательная? Как вы понимаете, речь о ребёнке.

- Зачатом посредством… принуждения и унижений.

- Каких именно? Угроз, обмана? Она притворялась обыкновенной женщиной?

- Нет, - Рошу было тяжело произнести это слово, но он его произнёс, - изнасилования. Я был лишён возможности сопротивляться и чаровать.

- Сочувствую. Это многое объясняет и опровергает предположения госпожи Затравской. Приятно слышать, что вы не опорочили имени мага.

Колдун кивнул и уставился на носки своих сапог. С одной стороны, пришлось добровольно придать огласке то, о чём хотелось бы забыть, с другой, иначе пришлось бы ещё хуже. Но нечего и надеяться, что к вечеру вся Властена не станет сочувственно хлопать его по плечу и посмеиваться.

Или члены Конклава проявят тактичность? Хотя бы не стали выяснять детали.

- Прошу вас, - председатель поманил Роша к столу, - пока мы занята ознакомлением с вашими заметками, опишите, как, когда и где…

- Да катитесь вы к мракобесам! - взорвался колдун. - Чтобы вас самих умертвие поимело! Может, ещё в каких позах вспомнить? А нарисовать не требуется? Так вот - гхыр вам! Припишите связь с нечистью - приписывайте. И пошли вы все троллям в зад!

Плюнув на пол, он развернулся, стремительно пересёк зал и даже не ногой, а потоком воздуха чуть не вышиб тяжёлые створки.

Рош был зол, безумно зол. Настолько, что и не подумал оборачиваться, когда его окликнули. Вместо этого сложил пальцы в нехитром жесте, демонстрируя своё отношение к ворошению чужого нижнего белья. Но уйти ему не позволили: колдун упёрся в невидимую стену.

- Подождите, господин Белковец. Остыньте. Ну да, нагхыра нам знать, как вас… А работа у вас занятная, заслуживает внимания. Если успешно защититесь. Так что кончайте изображать дракона и возвращайтесь к нам. Обсуждать ваше…кхм приключение не будем.

Рош резко развернулся, смерил заседавших за столом оценивающим взглядом и хмыкнул.

- Предпочитаю подождать за дверью, пока вы читаете бумажки. Всё давно решено, и моё присутствие - всего лишь формальность. Да, признаю, я должен был поставить вас в известность, но банально не успел: не до этого было. В заявленные сроки я собирался доложить о подопечной, то есть через две недели, вместе с первым отчётом. Она полностью мне подконтрольна, вреда жителям причинить не может…

- Сядьте и помолчите, - слегка повысил голос председатель. - Там, у окна, слева, есть стул. Гмар да-втарх, ну и маги пошли, - пожаловался он коллегам, - все вспыльчивые и обидчивые, будто девчонки. Дождётся ведь, что действительно взыскание наложим.

Колдун покорно проследовал к указанному месту и сел, наблюдая за тем, как архимаги, шушукаясь, с интересом рассматривают его записи. Затем его вновь подозвали к столу и вынесли вердикт: предупреждение за не введение в курс дела Конклава.

- Заяви вы, как положено, тему исследования, ничего бы не случилось. А вы проявили беспечность. И ещё один выговор с записью за ненадлежащее содержание оборотня. Есть правила, и вы обязаны их соблюдать.

Рош возразил, что не подвергает горожан опасности, напомнив о контуре, и категорично заявил, что Ирис нельзя сажать в клетку: 'Она сделает её агрессивной и бесполезной'. Но, дабы даже самые мнительные караторцы могли спать спокойно, он увозит оборотницу из города.

Члены Конклава с одобрением отнеслись к предложению колдуна, ему даже показалось, что они обрадовались. Но поставили условие: строгий ошейник и холодный поводок. Рош согласился и обязался представить через полгода подробный трактат по выбранной теме.

На мельком брошенное замечание о том, что по окончании срока беременности оборотница с ребёнком подлежат передаче в Конклав, колдун лишь пожал плечами.

- И в заключение, господин Белковец, страшна не ошибка, а её сокрытие. Мы с пониманием относимся к проблемам наших коллег.

Выслушав рекомендации и предупреждение о личной ответственности за действия Ирис (от понижения квалификации до отлучения и тюремного заключения), Рош забрал бумаги и покинул зал. Утёр пот со лба и в который раз проклял Злату Затравскую и свою поездку домой. Ему повезло, крупно повезло, что нынешний председатель больше ценит науку и честное магическое слово, нежели наушничество.

Часть 2

 Сколько верёвочке ни виться, а конец будет

Ирис кашляла. Рош заметил это с утра, но не придал значения. Да и кашель был несильный - так, изредка в кулак.

Помогать магам оборотница не желала. Иного колдун и не ожидал, просто поставил перед фактом. Щёлкнула зубами, скривилась, промолчала. Зато категорически отказалась оборачиваться:

- Ты больной? Хочешь собаку - купи, а мне о ребёнке думать нужно. Либо в человеческом облике, либо никак.

- Тебе можно ещё, побегаешь. А за городом посажу на заводную лошадку. Ты пойми, дурёха, что твоя жизнь от меня зависит. Без меня семейство Затравских с превеликим удовольствием волкодлачьей шкурой разживётся. И разнос мне из-за тебя устроили. У, нечисть проклятая!

Рош в сердцах замахнулся на неё, не намереваясь ударить, просто, но Ирис восприняла всё иначе: отскочила, напряглась. Была бы зверем - прижала уши.

Колдун вздохнул, убрал в сумку свои записи и свиток чистых листов. Туда же полетел огрызок карандаша - в полевых условиях самое то, когда чернила плывут и намокают. Да и перевернись - весь труд насмарку.

- В кладовку иди, травы собери. На твой вкус - ты ж опытная. Едем где-то на месяц. 'Счастье' я сам уложу. И не щерься: раз с собой беру, то не затем, чтобы закопать. Будем налаживать хоть какие-то отношения.

- Зачем? Будто я не знаю, что мне уготовили, - усмехнулась Ирис и поплелась в кладовую. Деловито принюхалась, прошлась пальцами по банкам и пучкам, ловко сорвала парочку, разжевала листик и сплюнула.

- Был договор. Я его держу. Побыстрее, Ирис, в твоих же интересах.

Оборотница нарочито медленно поплелась обратно и швырнула на стол пучки трав. Рош проигнорировал её поведение, велел уложить в мешок свою одежду. Её, к слову, Ирис обфыркала: то фасон не тот, то не по размеру, то цвет маркий.

Колдун тем временем вышел на кухню, смешивать во фляге 'Счастье'. Напомнил себе, что нужно напоить им оборотницу до отъезда.

Закончив, отлил немного в миску, остальное плотно заткнул пробкой. Вышел в сени, достал припрятанный за тулупом ошейник и металлическую сворку. Специально держал их здесь, чтобы Ирис раньше времени не почуяла. А тут им самое место, среди схожих запахов.

Выждал пару минут и вернулся в горницу.

Ирис стояла у стола, с усмешкой смотрела на него. Оборачиваться она и не думала. Одежда тоже валялась там, где он её оставил.

- Ну, и как это понимать? - поигрывая своркой, поинтересовался колдун. Оборотница артачилась, создавала проблемы на ровном месте.

- Как хочешь, так и понимай. Тебе надо - барахло сам уложишь, а я никуда ехать не собираюсь. Вот ещё! Уезжаешь, так и я сама уйду. Ночью, на все четыре стороны. А ошейничек себя оставь, пригодится.

Она выразительно покосилась на стол, напоминая о событиях прошлого, но Рош не поддался на провокацию.

- А не забыла ли ты о той маленькой невидимой штучке у тебя на шее? Так что будь умницей. За городом я его сниму.

25
{"b":"165844","o":1}