Литмир - Электронная Библиотека

Опустив голову, он медленно побрел по ангару мимо команд работающих механиков, обошел подъемник, выгружающий ящики с боеприпасами, и остановился, чтобы пропустить служащих аэропорта, которые протягивали тяжелый электрический кабель.

Тут он увидел Каминского. Тот сидел на пустой канистре возле «Громовой стрелы», внимательно изучая планшет с техническими описаниями и инструкциями по управлению своей новой машины.

— Привет! — окликнул его Марквол. Каминский вскинул пугающе обезображенное ожогом лицо:

— Привет. Ты — Марквол, верно?

— Верно. Ну как?.. Исполнил свою мечту наконец?

— Прости, не понял… — опешил Каминский.

— Той ночью «У Зары». Ты сказал, что отдал бы все, что у тебя есть, чтобы оказаться на моем месте. Так летать хотелось.

— Так говорил? В самом деле?

Марквол кивнул:

— Сейчас я уже не вспомню точно, было это до или после того, как ты назвал меня ублюдком, который занимает чужое место, и предложил застрелиться, чтобы сделать наш сектор авиабазы более приятным местом.

— Проклятие! — сказал Каминский. Он аккуратно отложил планшет, но так и не встал. — Вообще-то, я надеялся, что ты забудешь всю эту историю. Да, я исполнил мою мечту, Марквол. А как у тебя дела? Сбил сегодня что-нибудь?

Юноша покраснел.

— Нет, — ответил он.

Каминский взял планшет и снова углубился в чтение.

— Выходит, те мои слова оправдываются для нас обоих, — хладнокровно заметил он.

Остров Люцерна. Местная ВБ, 16.01

Как оказалось, комната Идса находилась на одном из самых нижних уровней авиабазы. Это было неудивительно. Приток беженцев во время эвакуации породил на острове очень острую жилищную проблему. Вырубленные в скалах коридоры на нижних этажах едва освещались сферическими фонарями. Везде чувствовалась сырость. Джагди увидела несколько складов, но была уверена, что и те комнаты, где сейчас обитают люди, совсем еще недавно использовались как складские помещения.

Наконец она нашла комнату Идса и постучалась в металлическую герметичную дверь. Через мгновение дверь отворилась и оттуда выглянул Дэрроу:

— Командир Джагди?

— Мне нужно повидать инспектора Идса.

— Проходите, мамзель. Он вас уже ожидает.

Дэрроу распахнул дверь, и она вошла внутрь. Комната оказалась очень маленькой и очень скудно обставленной. В угол была сметена куча бумажного мусора. У одной стены стояли походный столик и два стула, у Другой — неубранная койка. На столике стояли бутылка амасека и грязный стакан.

Покрытое мягкой циновкой старое кресло было единственным предметом, который напоминал здесь о комфорте. Сейчас в нем сидел и, похоже, дремал Иде.

— Я могу зайти позже, — прошептала Бри.

— Я не сплю, Джагди. Просто даю голове отдохнуть. У нас была длинная и тяжелая смена.

Дэрроу собрал со стола кипу информационных планшетов и бумажной документации:

— Что ж, не буду вам мешать…

— Нет, останьтесь, пожалуйста, — попросила его Джагди.

Он замер в нерешительности и положил документы обратно.

— Простите мне все это убожество, — сказал Иде. — Мне сказали, что комната чертовски плохо обставлена, но я ничего не могу с этим поделать. Я привез из Тэды лишь одежду, в которой в тот день находился. Садитесь и давайте перейдем к делу.

Джагди села и положила принесенную с собой папку на стол.

— Сегодня я видела белую «летучую мышь»… — начала она.

— В самом деле? — переспросил Иде. — Значит, этот дьявол все еще продолжает причинять нам неудобство?

— Это напомнило мне об одном докладе, копии которого были отправлены для ознакомления во все летные подразделения во время боевых действий в долине Лиды… Вот этот доклад, — похлопала Джагди по папке. — Он содержит письменный отчет об одном воздушном бое с белой «летучей мышью». Очень толковый, очень обстоятельный. Предполагалось, что его будут зачитывать всем бригадам Космического Флота. Дэрроу, это вы его написали, не правда ли?

— Так точно, командир, — ответил молодой человек.

— Доклад также содержал отчет командующего звеном старшего офицера… К сожалению, сейчас не вспомню его имя.

— Майор Хекель, — подсказал Дэрроу.

— Майора Хекеля. Без излишней скромности, которая, несомненно, присутствовала в вашей части доклада, он подробно описал наиболее выдающиеся эпизоды вашего пилотирования.

— Хекель ничуть не преувеличивал, — спокойным голосом сказал Иде. — Он сказал, что это было самое яркое проявление прирожденного таланта летчика, какое только он видел в своей жизни.

— Таким образом, получается, что Дэрроу превзошел опытного убийцу, вероятно командира эскадрильи, — пилота в самом расцвете сил и лет. Мало того, он все это сделал на совершенно устаревшей машине, уступая противнику в скорости, мощности и всех тех дополнительных возможностях, какие дает использование векторной тяги. И вот что меня особенно удивляет, командир Иде. Когда я пришла к вам и попросила порекомендовать мне наиболее способных летчиков, вы почему-то предпочли умолчать об этом талантливейшем молодом пилоте, а ведь вы с ним общаетесь чуть ли не каждый день…

Иде молчал.

— Командир, — тихо произнес Дэрроу, — позвольте вас спросить… Порекомендовать для чего?

— В моей бригаде не хватает боевого летчика, Дэрроу.

— И вы… вы рассматриваете мою кандидатуру?

— Я знаю, что вы регулярно занимаетесь на тренажерах «Громовых стрел» и «налетали» на них уже немало часов, — сказала Джагди.

— Да, занимаюсь, — пробормотал Дэрроу. — «Налетал» шестьдесят часов… А кто вам сказал?

— Майор Скальтер. Но мы, кажется, немного отвлеклись, не так ли, командир Иде?

Иде продолжал неподвижно и неестественно прямо сидеть в кресле, плотно прижав руки к коленям.

— Энрик не тот, кто вам нужен, командир, — наконец выдавил он.

— Это почему же?! — резко спросил его Дэрроу. — Прошу прощения, сэр, — прибавил он, понижая голос, — но я все же хочу знать почему.

Не обращая на него внимания, Иде стал отвечать, обращаясь к Джагди:

— Это всего лишь курсант, Джагди! У него за спиной мизерное количество боевых вылетов. О, он талантлив, не спорю, но что такое, в сущности, был этот воздушный бой? Всего лишь невероятная удача! Ему действительно тогда очень повезло. Но если прямо сейчас отправить его на задание, он погибнет! Он попросту не готов. Моя рекомендация была бы равносильна убийству!

Дэрроу вскочил со стула:

— Я не согласен, сэр!

— Это не тебе решать, Энрик.

— Что, в самом деле? — удивилась Джагди.

— Как же я смогу подготовиться, если у меня совсем нет практики? — возмущался Дэрроу.

— Пока еще не время, — стоял на своем Иде.

— А вот времени-то у нас как раз и нет! — воскликнула Джагди. — Энозису для победы нужны все боеспособные летчики, каких только можно найти, командир Иде. Если таких пилотов, как Дэрроу, сейчас не ввести в бой, то в будущем, возможно, у них вообще никогда не появится такого шанса.

— Я не желаю, чтобы его смерть была на моей совести! — вскричал Иде. — Я не дам вам такой рекомендации!

Джагди посмотрела на Дэрроу:

— Я полагаю, командир бригады имеет право сам решать, необходима ему дополнительная рекомендация, если он уже выбрал себе подходящего человека, или нет. Ваше желание защитить вашего подопечного, несомненно, заслуживает уважения, командир. Обещаю, что ваши возражения будут приняты к сведению. Курсант Дэрроу, я официально предлагаю вам место в моей бригаде. Вы принимаете мое предложение?

— Так точно, командир. С радостью. — Дэрроу перевел взгляд на Идса. — Простите меня, сэр.

Джагди поднялась и взяла со стола свою папку.

— Тогда вам нужно немедленно написать рапорт о переводе. Вы можете последовать за мной прямо сейчас.

Они подошли к герметичной двери. Уже выходя из комнаты, Дэрроу повернулся и быстрым, четким движением отдал честь старшему инспектору.

— Что, теперь так отдают честь? — спросил его Иде.

90
{"b":"164905","o":1}