Литмир - Электронная Библиотека

Дэрроу протянул ему планшет с данными:

— Движение противника в районе вашей базы перехватчиков. Иде хотел, чтобы вы были в курсе.

— Передайте ему мою благодарность, — сказал Скальтер.

Дэрроу заметил, как дрожат руки у этого человека, когда тот брал у него планшет. Он вспомнил о Хекеле. Не следует ли ему сейчас что-то сказать?

— Что-нибудь еще, младший? — спросил Скальтер.

Как и все они сейчас, майор выглядел чудовищно усталым. Дэрроу знал почему. Причиной тому был не только постоянный стресс. Пилоты Содружества, которые по воле командования были лишены возможности подниматься в воздух, чтобы хоть как-то поддержать свои летные навыки, все свободное время проводили на тренажерах, из-за чего многие хронически недосыпали. Дэрроу, конечно же, ходил на подобные тренировки и несколько раз видел Скальтера на одном из тренажерных агрегатов. Командование Космического Флота привезло с собой несколько тренировочных программ, которые поразительно точно имитировали ситуации, возникающие при вождении «Громовых стрел» и «Мародеров». Все местные летчики мечтали опробовать их. Так хотелось снова испытать то, чего им всем не хватало!

— Никак нет, инспектор.

— Постойте-ка, Дэрроу, — неожиданно сказал Скальтер. — Пока вы здесь…

Он повернулся к пульту, сделал несколько отрывистых распоряжений по воксу и затем быстро набросал на планшете какие-то данные.

— Идса это заинтересует. Я собирался послать с этим к нему своего младшего, но будь я проклят, если знаю, где он сейчас.

Дэрроу взял планшет:

— Спасибо, сэр.

Опять эта дрожь в руках. Что это? Первые симптомы саморазрушения или просто крайняя степень усталости?

— Можете идти, — сказал майор.

Дэрроу повернулся. Уже удаляясь, он слышал, как Скальтер переругивается с одним из своих подопечных:

— «Розыск», вы повернули на север не на восемнадцать градусов! Повторяю: не на восемнадцать! Исправь курс, болван чертов!

На обратном пути Дэрроу пришлось проталкиваться на лестнице через поток младших инспекторов, адъютантов и штабных офицеров Космического Флота. Наконец он дошел до пульта Идса.

— «Орбис», меняйте курс на три-пять. Уходите вверх, взмывайте, ради Трона!

Возникла пауза. Дэрроу терпеливо ждал.

— Звено «Орбис», звено «Орбис», — говорил Иде. — Ваша траектория сближается с траекторией «Ганимеда Семь-Семь». Исправьте курс, меняйте направление… Да, я подтверждаю проход растянутого строя «летучих мышей» на высоте восемь тысяч. Поймайте сигнал моего радиомаяка и поворачивайте… поднимайтесь, курс три-пять. Имейте в виду, противник на высоте восемь тысяч, рассыпайтесь!

Дэрроу положил руку на предплечье Идса.

— Звено «Арфа», поворачивайте на десять градусов к северу. Противник сейчас на два часа к вам и идет на сближение. Я тебя слушаю, Дэрроу.

— Информация от Скальтера, сэр.

— Громко зачитай ее, младший.

— На подлете разорванный строй самолетов. Высота — около шести тысяч. Движутся на северо-восток курсом четыре-два. Соединения из ТБП на Госеле. Они уже в тридцати минутах лета отсюда. Запрашивают инструкции для посадки.

— Сколько их?

— Предположительно двадцать истребителей разных типов плюс тяжелые грузовые транспорты.

Тебе придется самому разобраться с этим, Дэрроу. У меня сейчас тут разворачивается более серьезный сценарий. Грузовые транспорты направляй на наш аэродром, сейчас это главный приоритет. Установи тип истребителей. Если какие-нибудь из них в состоянии вести бой, мы обязательно используем их. Узнай, сколько у них боеприпасов и насколько им еще хватит горючего.

— Слушаюсь, инспектор.

Дэрроу надел микрофон с наушниками и настроил передатчик. Иде уже снова вышел на связь со своими подопечными авиагруппами. Дэрроу перед разговором с пилотами постарался успокоить взвинченные нервы.

— Госельская группа, госельская группа, вызывает Командный Центр Тэды. Как слышите? Прием.

Из вокса донесся какой-то треск.

— Командный Центр, говорит ведущий звена «Умбра». Слышу вас хорошо.

— Доложите обстановку, ведущий «Умбры».

— Мы спешно покинули базу, Командный Центр. Враг был повсюду. В «Умбре» девять самолетов, повторяю: девять самолетов. Четыреста девятая бригада «Рап-торов» сейчас состоит из восьми, повторяю: из восьми самолетов. В Семьсот восемьдесят шестой бригаде «Подзорная труба» осталось три, повторяю: три машины. Помимо этого, с нами идут пять тяжелых грузовых транспортов. Они нуждаются в прикрытии. Имейте в виду, позади нас самолеты противника. Возможно преследование.

— Ведущий «Умбры», сколько вам надо минут, чтобы долететь до Тэды?

— Двадцать шесть минут.

— Транспорты имеют приоритетное право садиться на аэродром Южной ВВБ Тэды. Кто-нибудь из истребителей готов сейчас вступить в бой?

— «Умбра» и «Рапторы» выражают готовность, Командный Центр. У нас полно горючего и нерастраченных боекомплектов. Самолеты «Подзорной трубы» закачали себе лишь половину баков, так что я бы вам их не рекомендовала.

— Мы бы хотели вас использовать, ведущий «Умбры». Стычка на западе. Курс — девять-два.

— Вас поняла.

Дэрроу сделал глубокий вдох. Сейчас он принимал ответственное решение.

— Госельская группа, поручите «Молниям» прикрывать транспорты до самой посадки. Все остальные рассыпают строй и набирают высоту. Летите на запад, курс — девять-два.

— Приказ получен, выполняем.

В небе над морским побережьем, 08.34

Облачность — четыре десятых. С юга порывы встречного ветра. Бледное утреннее небо подернуто серой пеленой.

Во главе с «Громовой стрелой» Джагди группа истребителей повернула на запад, и командир «Умбры» прощальным взглядом проводила тяжелые транспортные самолеты, которые вместе с эскортом «Молний», продолжая движение на север, быстро исчезли из виду, затерявшись среди густых облаков.

— Вызываю звено «Рапторы», говорит ведущий «Умбры». Блэгуер мертв. Да дарует ему покой Святой Трон! Вы, конечно, слышали, что Командный Центр только что предложил нам новую игру. Теперь ведущий я, так что всем меня слушаться и хорошо себя вести. Потом, на земле, если хотите, можем поспорить. Нет возражений?

— Ведущий «Умбры», говорит «Раптор Два». Будете хорошим ведущим — полетим за вами хоть в преисподнюю и обратно.

Джагди улыбнулась. За время недолгого пребывания на базе у озера Госель она виделась с заместителем Блэгуера множество раз. Его звали Рэпмунд; приличного вида, широколицый, уверенный в себе профессионал. Его находчивый ответ пришелся ей по душе.

— Строим четыре ромба, я полечу спринтом, — распорядилась Джагди. — Аккуратно и не спеша, не стараясь никого обогнать. У нас здесь достаточно много врагов, чтобы мы еще сами начали сбивать друг друга.

Открыв дроссель, она вывела свой самолет вперед и затем, переведя взгляд на экраны заднего вида, стала наблюдать, как другие машины перестраиваются в новый боевой порядок. Четыре ромба, каждый из которых состоял из четырех истребителей. Они перестроились с удивительной легкостью и быстротой. «Рапто-ры» и «Умбра», перемешанные в едином построении! Наконец-то та самая координация между звеньями, о которой так много говорили. Никакой рисовки, никакого соперничества. Просто воины поднебесья без мелочных споров решили объединить свои силы ради одной общей цели.

— Ведущий — бригаде. Всем спасибо! Вот так Империум и побеждает своих врагов!

«Громовая стрела» Джагди вела за собой все четыре ромба, находясь чуть впереди второго, что создавало некоторую асимметрию. Ромб Два летел сразу за ней, тогда как Ромб Один держался к ней на четыре часа, Ромб Три на семь, а Ромб Четыре на семь часов к Ромбу Три. Она летела спринтом — так в Космическом Флоте называли подобную позицию ведущего. У них на Фантине ее называли «стрелка», потому что в таком положении ведущий самолет, словно острие, выступал из середины выстроившегося косяка истребителей. Джагди велела пилотам «Рапторов» сообщить ей по воксу свои номера и позиции, занося все данные в информационный планшет, закрепленный у нее на бедре, затем переключилась на канал Командного Центра.

66
{"b":"164905","o":1}