Литмир - Электронная Библиотека

— Честное слово, я плакала, когда Норман-Дорман вернул поломанные игрушки в мастерскую Санта-Клауса!

— Это когда он уцепился за летающие сани и болтался на высоте пятидесяти тысяч футов? Открою вам один секрет.

— Ой-ой! — взвизгнула миссис Мэллой. — Пожалуйста! Умираю от любопытства.

— Норми боится высоты. Дома его даже на стул не заставишь забраться.

— Вы не сочтете нахальством… Жаклин, если я попрошу автограф? Если не трудно, подпишитесь «миссис Норман-Дорман». — Я опять сложилась пополам, но до рулона не добралась. Так и окаменела с протянутой рукой, тупо уставясь на плащ… вернее, на подол, из-под которого выглядывал цветастый краешек. Сердце екнуло и налилось тяжестью как минимум под стать той, что оттягивала карман фартука.

Позор! Выскочить из дома, натянув плащ прямо на фартук! Что подумает обо мне безукоризненная миссис Диамант? Но даже ее мнение — еще не самое главное.

Пистолет!

Большей идиотки свет не видывал. В погоне за рулоном, будь он проклят, я запросто могла отстрелить себе ноги.

К тому моменту, когда паралич сжалился над моим несчастным телом, миссис Мэллой уже скатала рулон. Господь не оставляет нас маленькими милостями. Пока Рокси, не переставая трещать, выуживала из сумки стопку визиток и карандаш для глаз — ради автографа миссис Диамант ничего не жалко, — я окончательно оклемалась.

— Прошу прощения, сбегаю припудрить носик!

Откуда взялся в моем лексиконе сей светский оборот, останется загадкой для потомков. Ради бога, пусть себе гадают на здоровье. Важно другое — я нашла достойное оправдание для того, чтобы смыться из приемной. Закрыв за собой дверь, лихорадочно расстегнула пуговицы, дернула за тесемки на спине, сорвала с шеи фартук и попыталась запихать в карман плаща. Черта с два!

Очередная проблема — куда сунуть огнестрельное оружие до окончания распроклятого интервью, если мы до него вообще доживем. Журчание воды привлекло мое внимание к бассейну с декоративными булыжниками. Рядом с понурой нимфой (от жажды, видно, умирала, бедняжка), среди роскошных водяных лилий, высилась терракотовая ваза. Отличное местечко, однако осторожность не помешает…

Сверху доносилось чириканье пташек в трико. Вот будет номер, если кто-нибудь из них глянет вниз и увидит, как я плещусь в фонтане с подозрительным свертком в руках! Что же делать? Время дорого… Была не была! Жизнь, в конце концов, — всего лишь игра случая.

Опустив сверток в вазу и едва не утонув в фонтане, я была готова пожертвовать половину состояния в пользу королевской семьи, чтобы очутиться в Мерлин-корте и заняться чем-нибудь полезным — сушкой тех же пеленок, к примеру, или даже починкой стиральной машины. Пустые фантазии. Мне даже отдышаться не дали. На пороге приемной, уперев кулаки в леопардово-пятнистые бедра, возникла миссис Мэллой.

— Туалет отыскать не удалось, миссис X.? в фонтанчик, значит, решили…

Боюсь, мои щеки перещеголяли цветом даже свекольный румянец ее высочества. Выслушав уверения, что терракотовая ваза не подверглась непристойной атаке с моей стороны, Рокси снисходительно махнула ручкой:

— Что мне до того, где вам приспичило, миссис X.! Звонка не слыхали? Нас зовут! Я предложила миссис Диамант пройти без очереди, но она и слышать не захотела. Вот это я понимаю! Истинную леди всегда узнаешь по отношению к прислуге. В чем дело? Язык проглотили? Ну и видок у вас… будто на призрак наткнулись.

— Нервничаю.

— Вот еще. Я же здесь! — Рокси мертвой хваткой вцепилась в мою руку и потащила в приемную.

— Но, миссис Мэллой… Нам бы лучше по отдельности… Вопросы-то будут задавать… интимного свойства.

— Все мои секреты, миссис X., вылетели сегодня в трубу Мерлин-корта. Ха! Обнажила перед вами душу, надеясь на взаимность! Pardonnez-moi, мадам. Прислуга забылась. Сдается, я для вас хороша только полы натирать, а как доходит до слабых местечек вашего брака, так Рокси Мэллой по боку.

Как-нибудь иначе она не могла выразить эту мысль?

Миссис Мэллой неожиданно снизила голос на полтона. Ну наконец-то! Догадалась, что Жаклин Диамант ловит каждый звук.

— Поймите меня правильно, миссис X. Не скажу, чтобы вы нанесли мне смертельную обиду, но и по головке не погладили, это уж точно. В целом свете никто не посмеет сказать, что Рокси Мэллой не знает своего места — на задворках жизни.

— Что за глупости, Рокси.

Уже у двери в святая святых я оглянулась, послала улыбку миссис Диамант, получила обнадеживающий кивок в ответ и подтолкнула нашу страдалицу вперед. Не тут-то было. Миссис Мэллой, попятившись, едва не вонзила шпильки в носки моих туфель.

— Она наверняка спросит о фамилии по мужу. Так вот, я назовусь миссис Элвин-Винсент Мэллой. Мой первый был Элвином, а второй Винсентом. Что-то нынче я сентиментальна.

— Уяснила.

Та, ради которой был закручен этот сложный сюжет, оказалась белобрысой супермоделью в кудряшках и в очень мини кожаном платьице. Все врут журналы и телевизионные ролики, когда показывают деловых дам в классических строгих позах. Нога на ногу, уткнувшись в журнал регистрации клиентов, модель восседала на невероятных размеров письменном столе, а сама комната напоминала скорее стеклянную теплицу, которую перенесли прямиком из Кью-Гарденз вместе с тропическими джунглями.

— Добрый день, миссис Хаспуилл.

Женщина-вамп, погибель для супруга, а по возможности, думаю, и для остальных представителей худшей части человечества… словом, миссис Само Совершенство изволила оторвать взгляд от журнала. Громадные нарисованные глаза округлились, вежливая перламутровая улыбка превратилась в сияющую жемчужную. Журнал полетел на пол, а роковая леди полетела ко мне, раскинув руки:

— Элли!

— Наяда!

Радость моя могла быть безмерной, если бы ее не подпортила порядочная доля ужаса. Надежды на анонимность рухнули в тартарары. С Наядой Шельмус — бывшей танцовщицей, а ныне супругой нотариуса Читтертон-Феллс — мы какое-то время были почти неразлучны. Познакомившись в женском клубе, провернули на пару не одно мероприятие клубного и даже городского масштаба. Позже наши дорожки как-то сами собой разошлись. Наяда вступила в клуб здоровья и утонула в работе, я же вступила в брак и утонула в восторге жизни с Беном, плавно перешедшем в беременность. Чета Шельмус поздравила нас с рождением близнецов; я послала им открытку с благодарностью за подарок и все порывалась пригласить на ужин, но… Сами знаете, как это бывает.

— Вот безмозглая секретарша! Надо же так исковеркать! Мне и в голову не пришло связать какую-то Эллен Хаспуилл с тобой. Во-первых, полное твое имя, помнится, не Эллен. И потом… — Наяда разжала объятия, но не отпустила меня. Отстранилась, чтобы рассмотреть получше. — Откровенно говоря, ласточка, я была уверена на все сто, что уж тебе-то мои скромные услуги не понадобятся! Об идеальных любовниках вроде Бена Хаскелла мои клиентки могут лишь мечтать, а у тебя он каждую ночь под боком!

Что на это скажешь? Угадали. Вот и я не нашлась с ответом. Молча пялилась на Наяду и скрежетала зубами, вознося хвалу своему дантисту.

Золотая моя миссис Мэллой пришла на помощь, не допустив, чтобы я потратилась на вставные зубы.

— Прошу прощения. Вздремнуть можно, пока вы наобщаетесь вдоволь? Куда позволите прилечь?

— Наяда, мы хотели воспользоваться скидкой, которую предоставляет «Само Совершенство». Твоя секретарша обещала…

— Да-да, птички мои. Две клиентки вместе — плата как за одну. Для начала устроимся. — Длинноногая Наяда на каблуках покруче, чем у миссис Мэллой, проплыла через комнату, притащила два кресла для нас, а сама снова запрыгнула на стол. — Удобно, птички мои? Отлично. Начнем с главного. Хотите узнать, как возникло «Само Совершенство»?

Мы дружно кивнули: я с сомнением, миссис Мэллой с энтузиазмом.

— В двух словах. Историю нашего с Лайонелом брака повторять не буду, мнение Читтертон-Феллс вам известно. «Он ведь старше на двадцать лет; да и какая из этой вертихвостки светская леди… И т. д. и т. п. Ох и хохотали же мы с Лео, пересказывая друг другу сплетни! Порой я смотрела на всех этих дамочек в жемчугах и твидовых костюмах и думала: „Бедные вы, бедные! Ничего-то вы не знаете о том, как сделать мужчину счастливым“. Лео не устраивал сцен, даже когда я на светских раутах садилась в калошу. Однажды, к примеру, ляпнула какой-то банковской шишке, что, мол, балеты люблю только на английском. Лео чуть не лопнул со смеху. Не переживай, говорит, зайчик. Этой развалине место на печке, но он поменялся бы со мной местами не глядя, лишь бы забраться с тобой в одну постельку. Однако жизнь в Читтертон-Феллс…

15
{"b":"164870","o":1}