Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Наше обсуждение проходило не чересчур гладко, — призналась я. И это было слишком сдержанным высказыванием. Симона вела себя просто невыносимо. Мы едва смогли довести до конца сцену.

Он таинственно посмотрел на меня и снова усмехнулся:

— Полагаю, вы понимаете, что сами навлекли это на себя?

Сделав большой глоток виски, он принялся рассматривать меня сквозь сверкающий хрусталь.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала я. — Вы обвиняете меня в плохом настроении Симоны?

Харви Сангер был не так красив, как мне показалось сначала. Внешность студента-спортсмена, которую он так усердно культивировал — светлые волосы, подстриженные ежиком, загар, который он явно не мог приобрести здесь, — все это не могло скрыть следов, которые оставила беспутная жизнь на его лице. Скоро он станет более рыхлым, полным. Чувственные губы утратят твердость, опустошенность во взгляде станет еще заметнее. Он не обладал ни худым, крепким телом Тони, ни силой его характера.

Я вздохнула. Ожидая ответа, я поймала себя на том, что начала судить всех других мужчин, сравнивая их с Тони Рандом.

— Симона разозлилась из-за чего-то, что вы сказали Монро. — Он понизил голос. — Неужели вы забыли, из-за чего он разбушевался и ворвался в комнату Симоны?

«Из-за твоего портрета», — тотчас же подумала я и, почувствовав опасность, осторожно отступила.

— Я не знала, что Брюс поссорился с Симоной.

— Маделин, вы не дурочка, — с раздражением бросил Харви. — Вы должны знать, чем так расстроили Монро.

Я поняла причину его раздражения и с ужасом осознала, насколько была глупа. Монро отправился прямо к Симоне… Но по крайней мере, Харви Сангер не знал почему.

Я пожала плечами:

— Если я сказала что-то поссорившее Брюса с Симоной, это произошло абсолютно не намеренно. Мы просто разговаривали.

— О чем? — настойчиво допытывался он. — Послушайте, Маделин, с Симоной нелегко ладить даже в лучшие времена. Последнее время я задумываюсь, какого черта вообще терплю ее. Но Монро всегда выступал в роли верного пса — разве что туфли ей не вылизывал. И вдруг, после разговора с вами, он набрасывается на нее. Честно говоря, они ругались на чем свет стоит. Мне необходимо знать, из-за чего все это произошло. Я имею право знать. О чем вы с Монро говорили перед тем, как он ворвался в комнату Симоны вчера утром?

Я нахмурилась:

— Не могу припомнить ничего особенного…

— Глупости! Он повел вас показывать проклятый… проклятый зверинец Симоны, не так ли?

— Да, но…

— Вы говорили об этом? — рассерженно допытывался он.

— По-моему, он пытался убедить меня, что гепарды безобидны. Он сказал, что ягуар — самый опасный зверь в коллекции.

— Это правда. Этот ягуар — просто убийца. Я его давно бы пристрелил, будь на то моя воля. Но гепарды действительно безобидны. О, я так же, как и вы, не люблю этих тварей, Маделин, но они достаточно хорошо выдрессированы и не представляют опасности. Иначе их не стали бы выпускать, когда вокруг слуги и приезжают посторонние люди. Монро знает свое дело. Если бы гепарды были опасны, их не держали бы на свободе, как бы этого ни хотелось Симоне.

— Думаю, вы изменили бы свое мнение, если бы они напали вчера на вас, — с горечью бросила я. — Безобидны? Они чуть не убили меня!

Он поспешно посмотрел на меня:

— Вы хотите сказать, что гепарды напали на вас?

Он смотрел на меня изумленно и недоверчиво, и я поняла, что, вполне вероятно, он мог ничего не знать о том, что произошло в лесу. Вчера его не было, а сегодня я разговаривала с ним в первый раз…

— Я думала, Симона рассказала вам, — медленно произнесла я и коротко объяснила, что произошло, но не упомянула о присутствии там Тони Ранда.

— Мне никто не рассказал об этом, — заметил он. — Так вот о чем вы говорили с Монро.

— Да.

Это было правдой. Но рассердился Брюс из-за портрета, я была уверена в этом. Такие спокойные, сдержанные мужчины могут испытывать сильное чувство ревности, как бы рационалистически ни объясняли ситуацию. Хотя я не могла понять, почему Брюс Монро так расстроился, обнаружив, что роман между Харви и Симоной начался раньше, чем он думал. В конце концов, они с Симоной расстались и развелись задолго до того, как она отбила Сангера у Терезы Ранд, если именно это произошло в Мэне. А в промежутке были и другие мужчины.

Но я не собиралась выяснять все эти детали в беседе с Харви Сангером.

— Надеюсь, вы не думаете, что кто-то нарочно натравил на вас гепардов? — спросил он.

Я пожала плечами:

— Зачем кому-то это делать? К счастью, гепардов вовремя отозвали.

— С помощью свистка… — задумчиво произнес он. — Но эти гепарды не отвечают на свист. Перестали отвечать. Наверное, вы услышали свист птицы. Фатима и Заид каким-то образом выбрались из сада и охотились там.

— То же самое сказал и Брюс, — пробормотала я.

Он пристально посмотрел на меня:

— Но вы ведь в это не поверили? И будучи решительной девушкой, прямо сказали ему об этом. Ему это не понравилось, и он пошел к Симоне. Тотчас же. Так вот из-за чего вся эта суета. — Мне показалось, что он испытывает облегчение. — Брюс захотел посадить их в клетку, как всех остальных животных, но Симона ни за что не согласится. — Он внезапно засмеялся. — Думаю, она воображает себя второй Клеопатрой, разгуливая по дому с Фатимой, тихо крадущейся за ней.

— Или охотясь со своими любимцами в лесу? — лукаво предположила я.

Он посмотрел на меня:

— Их могла вывести Симона. Она любит охотиться с ними, хотя, насколько мне известно, в последнее время не делала этого в лесу. Послушайте, я поговорю с ней. Если она там была, я дам вам знать.

— Когда я спросила ее об этом, она все отрицала.

Он усмехнулся:

— Спасибо, что предупредили. Тогда я не стану говорить ей, что мы с вами обсуждали этот случай. Пусть это будет нашим маленьким секретом, ладно?

Мне совершенно не нравилось, как он смотрел на меня, — словно это был один из множества секретов, которые мы будем хранить в тайне от Симоны. Однако я улыбнулась и согласно кивнула.

— Расскажите мне кое-что, — попросила я. — Как вы берете этих тварей на охоту? Просто идете с ними в лес, как с собаками?

Он засмеялся:

— Можно и так. Но самый простой способ — посадить их в клетку и выпустить, как только увидите дичь.

— В клетке? Вы хотите сказать… в клетке на грузовике или еще где-то?

— На джипе, — улыбаясь, ответил он. — Клетка встроена за сиденьем. Двери открываются и закрываются с помощью дистанционного управления с места водителя. Монро построил ее специально, когда привез гепардов из Кейптауна в Бостон грузовым судном. На джипе он отвез их из Бостона в Олбани, а из Олбани через Сиэтл товарным поездом. Он хотел сам ухаживать за ними и дрессировать их по дороге в Олбани после морского путешествия.

— Обед подан. — Тихий голос Уолтона прервал поток моих беспокойных мыслей.

Я улыбнулась и встала. Харви Сангер распорядился подать еще одну порцию шотландского виски.

— Не могу понять, как Монро может любить этих животных. Когда его нет, я помогаю Карсону. Потом приходится выпить несколько порций виски, чтобы смыть запах грязных тварей. Я бы сказал, что только тот лев, тигр или ягуар хорош, который прошел через руки набивщика чучел или скорняка.

— Не могу с вами не согласиться, — с чувством произнесла я.

Мы пришли в столовую. Когда горничная подала первое блюдо, я попробовала завести разговор снова. Виски сделало его сегодня более разговорчивым, чем обычно.

— Значит, гепарды охотятся как соколы? Ты открываешь клетку, и они выскакивают и нападают на того, кого видят?

— Примерно так. Но их нужно направлять, если хочешь, чтобы была хорошая охота. Не стоит, чтобы они бежали за первым попавшимся зверем.

— А как их направлять? — спросила я.

— Если дичь видна, покажите ее вожаку, обычно это самец-гепард, пошлите его за ней. Самка побежит следом.

— Но если животное услышит шум приближающегося джипа, разве оно не убежит, не спрячется? Я уверена, что скроется. Как тогда направлять их на какое-то определенное животное?

22
{"b":"164758","o":1}